Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي، |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y Estados limítrofes, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المتاخمة، |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y Estados limítrofes, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المتاخمة، |
En el caso de la Unión Africana y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas, la disponibilidad de fondos es esencial para sostener las instituciones y sus programas regionales. | UN | وفي حالة الاتحاد الأفريقي والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة، يشغل توافر الأموال موقع الصدارة في تعزيز المؤسسات وبرامجها الإقليمية. |
Además, formularon declaraciones los representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y Estados limítrofes. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو لجنة الصليب الأحمر الدولية، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة. |
Rwanda es miembro activo de diversos mecanismos regionales para el mantenimiento de la paz y la seguridad, como la brigada de reserva del África oriental, la Organización de Cooperación Policial del África Oriental y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas. | UN | ورواندا عضو نشط في الآليات الإقليمية للحفاظ على السلام والأمن، بما فيها اللواء الاحتياطي لشرق أفريقيا؛ ومنظمة التعاون بين رؤساء الشرطة في شرق أفريقيا؛ والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة. |
el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África es una organización internacional e intergubernamental cuyo principal objetivo es proporcionar un marco amplio para luchar contra la disponibilidad de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. | UN | والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي هو منظمة دولية ومشتركة بين الحكومات هدفها الرئيسي هو توفير إطار شامل لمكافحة توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
También formularon declaraciones los representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja, el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y Estados limítrofes, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África, establecido en virtud del Protocolo de Nairobi, del que Etiopía es miembro, trabaja incansablemente para prevenir, combatir y erradicar el tráfico y la proliferación de armas pequeñas, armas ligeras, municiones y otros materiales conexos entre los países miembros. | UN | والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإثيوبيا عضو فيه، يعمل بصورة حثيثة على منع الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة وانتشارها ومكافحتها والقضاء عليها في البلدان الأعضاء. |
También participaron en el curso y compartieron sus experiencias los representantes del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas en la Región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y Estados Limítrofes y el Mines Advisory Group, una organización no gubernamental. | UN | كما شارك ممثلون عن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المتاخمة، والفريق الاستشاري المعني بالألغام، وهو منظمة غير حكومية، وتقاسموا خبراتهم مع المشاركين. |
el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas es una organización intergubernamental dedicada a aplicar el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y Estados limítrofes, que es jurídicamente vinculante y fue firmado por los Estados Miembros el 21 de junio de 2004. | UN | 72 - والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة منظمة حكومية دولية تعمل على تنفيذ بروتوكول نيروبي لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي ومراقبتها والحد منها، وهو البروتوكول الملزم قانونا، الذي وقّعته الدول الأعضاء في 21 حزيران/يونيه 2004. |
A ese respecto, el Comité escuchó con interés la exposición sobre las iniciativas tomadas por la República de Angola, la República Centroafricana, la República del Congo, la República Gabonesa, la República del Camerún, la República Democrática del Congo, la República del Chad y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la Región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y los Países Limítrofes (RECSA). | UN | 146 - وفي هذا السياق، تابعت اللجنة باهتمام عرض المبادرات التي اتخذتها جمهورية أنغولا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو، والجمهورية الغابونية، وجمهورية الكاميرون، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية تشاد، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
9. Recomienda al Gobierno de la República Democrática del Congo que, como prioridad urgente, promueva la seguridad de las existencias, la rendición de cuentas y la buena gestión respecto de las armas y municiones, y que ejecute un programa nacional de marcado de armas conforme a las normas establecidas por el Protocolo de Nairobi y el Centro Regional sobre las Armas pequeñas; | UN | 9 - يوصي حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تعزز أمن مخزونات الأسلحة والذخيرة والمساءلة عنها وإدارتها، كمسألة ذات أولوية ملحة، وأن تنفذ برنامجا وطنيا لوسم الأسلحة وفقا للمعايير التي وضعها بروتوكول نيروبي والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة؛ |
9. Recomienda al Gobierno de la República Democrática del Congo que, como prioridad urgente, promueva la seguridad de las existencias, la rendición de cuentas y la buena gestión respecto de las armas y municiones, y que ejecute un programa nacional de marcado de armas conforme a las normas establecidas por el Protocolo de Nairobi y el Centro Regional sobre las Armas pequeñas; | UN | 9 - يوصي حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تعزز أمن مخزونات الأسلحة والذخيرة والمساءلة عنها وإدارتها، كمسألة ذات أولوية ملحة، وأن تنفذ برنامجا وطنيا لوسم الأسلحة وفقا للمعايير التي وضعها بروتوكول نيروبي والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة؛ |
Participaron también, en calidad de observadores, la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC), el Centro Regional sobre las Armas pequeñas y las armas ligeras en la Región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y los Estados limítrofes y la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. | UN | 5 - وحضر أيضاً بصفة مراقبين كل من الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
También estuvieron presentes en calidad de observadores: la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC), la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos (CIRGL) y el Centro Regional sobre las Armas Ligeras Ilícitas y de Poco Calibre en la Región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y los Estados Limítrofes. | UN | 5 - وكان ممثلو الكيانات التالية حاضرين أيضا بصفة مراقبين: المفوضية الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المتاخمة. |
• Aplicación rápida y efectiva de un programa nacional de marcado de las armas de acuerdo con las normas establecidas por el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y Estados limítrofes; | UN | • التنفيذ السريع والفعال لبرنامج وطني لوضع علامات على الأسلحة يتماشى مع المعايير المحددة في بروتوكول نيروبي لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي ومراقبتها والحد منها، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة |
En términos de las organizaciones regionales y subregionales, trabajamos con la Unión Africana, las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas, la CEDEAO, el Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central, la Comunidad del África Oriental, la SADC, la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos y el Centro Regional sobre las Armas pequeñas. | UN | وفيما يتعلق بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فإننا نعمل مع الاتحاد الأفريقي، والبعثات الاقتصادية الإقليمية للأمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، وجماعة شرق أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة. |
En particular, las iniciativas regionales, como la estrategia de la Unión Europea relativa a las armas pequeñas y ligeras, el Programa de control de armas pequeñas y armas ligeras de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental o el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas de África Oriental, han complementado el marco mundial establecido por el Programa de Acción. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن المبادرات الإقليمية التي من قبيل استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبرنامج الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلق بالحد من الأسلحة الصغيرة، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة في شرق أفريقيا، تكمل الإطار العالمي الذي أنشأه برنامج العمل. |
El Comité también fortaleció las relaciones existentes con los asociados técnicos que podían ayudar a promover su programa, como la secretaría de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y Estados limítrofes. | UN | وقامت اللجنة أيضا بزيادة أواصر العلاقات القائمة مع الشركاء التقنيين التي يمكن أن تساعدها في دفع جدول أعمالها قدما، بما في ذلك مع أمانة المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، والمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة لها. |