ويكيبيديا

    "والمزعزع للاستقرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y desestabilizadora
        
    • y desestabilizadoras
        
    • y desestabilizadores
        
    • la desestabilización y la
        
    A nuestro juicio, debemos concentrarnos en la cuestión de los aspectos interrelacionados de la acumulación excesiva y desestabilizadora de armas. UN ونعتقد أنه يجب علينا أن نركز على مسألة الجوانب المترابطة لتكديس اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار.
    Mi delegación está particularmente interesada debido al efecto de la acumulación excesiva y desestabilizadora de armas convencionales en nuestra región. UN ووفدي مهتم على نحو خاص بسبب اﻷثر الذي يترتب على التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة التقليدية في منطقتنـا.
    Los antedichos mecanismos servirían para impedir una acumulación excesiva y desestabilizadora de armas convencionales en la región. QATAR UN ومن شأن اﻵليات المذكورة أعلاه أن تحول دون تكديس اﻷسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار في المنطقة.
    El dinero obtenido del tráfico de estupefacientes financia una economía delictiva creciente y desestabilizadora en el Afganistán. UN والمال المكتسب من تجارة المخدرات يموِّل الاقتصاد الإجرامي المتزايد والمزعزع للاستقرار في أفغانستان.
    La acumulación y transferencia excesivas y desestabilizadoras de armas pequeñas ha provocado enormes tragedias humanas y problemas económicos y sociales. UN ١ - أدى التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة الصغيرة ونقلها إلى مآس بشرية هائلة ومشاكل اقتصادية واجتماعية.
    Señalamos este asunto a su atención en estos momentos porque es evidente que no pueden subestimarse los efectos incendiarios y desestabilizadores de ese atentado deliberado y criminal, que se debe tratar seriamente. UN وإننا نعرض هذه المسألة على نظركم في هذا الوقت لأن من الواضح أنه لا يمكن التقليل من أهمية الأثر الحارق والمزعزع للاستقرار لهذا الاعتداء الإجرامي والمتعمد ولا بد من معالجته بجدية.
    La Oficina seguirá ayudando a los Estados Miembros en sus esfuerzos por evitar la desestabilización y la acumulación excesiva, así como el tráfico y la fabricación ilícitos, de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع التكديس الزائد والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها وتصنيعها من جميع جوانبها.
    Debemos intensificar nuestros empeños por detener la acumulación excesiva y desestabilizadora de armas convencionales, así como también su transferencia descontrolada. UN ويجب أن نضاعف الجهود لوضع حد للتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة التقليدية، فضلا عن عمليات نقلها بدون ضوابط.
    El claro texto del mandato mencionaba la necesidad de examinar, entre otras cosas, los aspectos interconexos relacionados con la acumulación excesiva y desestabilizadora de armamentos. UN فالصيغة الواضحة لهذه الولاية تشير الى ضرورة أن تناقش أمور منها الجوانب المترابطة المتصلة بتراكم اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار.
    La acumulación excesiva y desestabilizadora de armas convencionales y la proliferación de armas de destrucción en masa están engendrando nuevos peligros para la paz y la seguridad internacionales. UN إن التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة التقليدية وانتشار أسلحة التدمير الشامل يولدان مخاطر جديدة تهدد السلم واﻷمن الدوليين.
    Convencida de que la acumulación excesiva y desestabilizadora de armas convencionales y su proliferación descontrolada constituyen una amenaza considerable a la paz y la seguridad internacionales, Austria apoyó la inclusión de este tema en el programa de la Comisión de Desarme. UN وأن النمسا، اقتناعا منها بأن تكديس اﻷسلحة التقليديــــة المفرط والمزعزع للاستقرار وانتشارها بلا حدود يمثلان تهديدا كبيرا للسلم واﻷمن الدوليين، أيدت إدراج هذا البند في جدول أعمال هيئة نزع السلاح.
    El claro texto del mandato mencionaba la necesidad de examinar, entre otras cosas, los aspectos interconexos relacionados con la acumulación excesiva y desestabilizadora de armamentos. UN فالصيغة الواضحة لهذه الولاية تشير الى ضرورة أن تناقش أمور منها الجوانب المترابطة المتصلة بتراكم اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار.
    Sin embargo, nadie puede negar que la acumulación excesiva y desestabilizadora de las armas puede ser consecuencia también de las adquisiciones basadas en la capacidad nacional de producción. UN إلاّ أنه ليس هناك من يستطيع إنكار حقيقة أن تكديس اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار يمكن أن ينجم أيضا عن عمليات الشراء التي تستند إلى القدرات الوطنية للانتاج.
    Hay que tratar todos los aspectos que se relacionan directamente con la acumulación excesiva y desestabilizadora, y la proliferación incontrolada de armas pequeñas, y no meramente los aspectos relativos al comercio ilícito de armas en sentido estricto. UN ويجب معالجة جميع الجوانب التي تتصل مباشرة بالتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة الصغيرة ونشرها بدون تحكم، وليس فقط تلك الجوانب المتصلة بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بتعريفها الضيق.
    Los Estados miembros reafirman su convicción de que es necesario garantizar la seguridad al nivel mínimo de armamento y de fuerzas armadas, y reconocen la necesidad de reducir la acumulación excesiva y desestabilizadora de armamentos convencionales. UN وتؤكد الدول الأعضاء من جديد إيمانها بضرورة تأمين الأمن بأدنى مستوى من التسلح والقوات العسكرية. وتسلم بضرورة كبح تكديس الأسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار.
    Tomaron nota de que muchos gobiernos del Commonwealth estaban siendo perjudicados por la acumulación excesiva y desestabilizadora y por las corrientes no controladas de ese tipo de armas letales. UN ولاحظوا أن العديد من حكومات الكمنولث تضرر جراء هذه الأسلحة الفتاكة، سواء من حيث تكديسها المفرط والمزعزع للاستقرار أو تدفقاتها غير الخاضعة للمراقبة.
    También estamos dispuestos a contribuir a los esfuerzos de la comunidad internacional para reducir las armas convencionales, incluidas las armas pequeñas, especialmente su acumulación excesiva y desestabilizadora en zonas de conflicto. UN كما أننا مستعدون للمساهمة في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى خفض الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة، ولا سيما تكديسها المفرط والمزعزع للاستقرار في مناطق الصراعات.
    La proliferación descontrolada y la acumulación excesiva y desestabilizadora de armas pequeñas y ligeras garantiza que el dolor, el sufrimiento y la muerte continúen expandiéndose diariamente por todo el mundo. UN إن الانتشار غير المقيد والتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكفلان استمرار الألم، والمعاناة، والموت في جميع أنحاء العالم على أساس يومي.
    Aunque las armas nucleares constituyen la principal amenaza para la supervivencia de la humanidad, la acumulación excesiva y desestabilizadora de armas convencionales tiene efectos negativos en la confianza de los Estados, sobre todo entre las naciones vecinas. UN وعلى رغم أن الأسلحة النووية تشكل أكبر تهديد لبقاء البشرية، فإن تكديس الأسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار له تأثير سلبي على الثقة فيما بين الدول، ولا سيما الدول المتجاورة.
    La acumulación excesiva y desestabilizadora y la difusión incontrolada de armas cortas y de armas ligeras constituyen una amenaza para la paz y la seguridad. UN ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن.
    Suecia concede una gran importancia a las medidas tendientes a aumentar el grado de transparencia en la esfera de las armas convencionales como un medio de fomento de la confianza y limitar las acumulaciones excesivas y desestabilizadoras de armas. UN وتعلق السويد أهمية كبيرة على التدابير الرامية الى تحقيق قدر أكبر من الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية كوسيلة لتعزيز الثقة وكبح جماح تكديس اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار.
    En 2013, el Pakistán mantuvo su situación de cultivo cero de adormidera, pero el aumento de un 36% de dicho cultivo en la región constituye un motivo de preocupación y, en su calidad de país de tránsito, está expuesto a los efectos destructivos y desestabilizadores del uso indebido de drogas y el contrabando de estupefacientes. UN وقد حافظت باكستان على مركزها بعدم زراعة الخشخاش على الإطلاق في عام 2013، ولكن الزيادة التي حدثت في زراعة الخشخاش في المنطقة بنسبة 36 في المائة هي مسألة تدعو إلى القلق، ومن ثم فإن باكستان، بوصفها بلدا من بلدان المرور العابر، عرضة للأثر المدمر والمزعزع للاستقرار لإساءة استعمال المخدرات وتهريبها.
    La Oficina seguirá ayudando a los Estados Miembros en sus esfuerzos para prevenir la desestabilización y la acumulación excesiva de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos, así como su tráfico y su fabricación ilícitos. UN وسيواصل مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصنيعها والاتجار بها على نحو غير مشروع وذلك من جميع الجوانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد