La voluntad política y la responsabilidad social son ingredientes indispensables de la solución. | UN | واﻹرادة السياسية والمسؤولية الاجتماعية عنصران أساسيان في هذه الحلول. |
La Sra. Goonesekere dijo que el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer centraba la atención en el establecimiento de un equilibrio entre la responsabilidad de la familia y la responsabilidad social. | UN | وقالت إن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تركِّز على إقامة توازن بين مسؤولية الأسرة والمسؤولية الاجتماعية. |
La insistencia en las cuestiones del buen gobierno y la responsabilidad social de las empresas; | UN | ○ اعتماد المسائل المتعلقة بإدارة الشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Vivimos en una zona común de libertad, estado de derecho, prosperidad y responsabilidad social. | UN | إننا نعيش في مجال مشترك من الحرية، وسيادة القانون، والرخاء والمسؤولية الاجتماعية. |
Se sugirió que, en sus conversaciones con los inversores, estos organismos debían fomentar los principios de la gestión empresarial y la responsabilidad social de las empresas. | UN | واقتُرح أن تشجع هذه الوكالات، في إطار مناقشاتها مع المستثمرين، مبادئ إدارة الشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Proyectos piloto para demostrar el funcionamiento de los consorcios de exportación y la responsabilidad social de las empresas; | UN | ● تنظيم مشاريع رائدة لتوضيح أسلوب عمل اتحادات التصدير والمسؤولية الاجتماعية للشركات؛ |
Este modelo europeo aúna el éxito económico y la responsabilidad social. El mercado común y el euro nos hacen fuertes. | UN | ويجمع هذا النموذج الأوروبي بين النجاح الاقتصادي والمسؤولية الاجتماعية فيما نستمد قوتنا من السوق المشتركة واليورو. |
En primer lugar, la fortaleza económica y la responsabilidad social van de la mano. | UN | الأول القوة الاقتصادية والمسؤولية الاجتماعية لا يجوز الفصل بينهما. |
La nueva dimensión de la IED también se debía a que contribuía a mejorar la gobernanza empresarial y la responsabilidad social de las empresas. | UN | والبُعد الجديد للاستثمار الأجنبي المباشر ترتبط أيضاً بإسهامه في تحسين إدارة الشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
El programa abarca cinco temas, tales como el olimpismo, el desarrollo de habilidades y la responsabilidad social. | UN | ويتألف ذلك البرنامج من خمسة مواضيع تتضمن الروح الأوليمبية، وتنمية المهارات، والمسؤولية الاجتماعية. |
Los valores de ARPEL son el conocimiento, la cooperación y la responsabilidad social. | UN | وقيم الرابطة هي المعرفة والتعاون والمسؤولية الاجتماعية. |
El movimiento cooperativista establece un equilibrio entre la viabilidad económica y la responsabilidad social. | UN | فالحركة التعاونية تُوازِن بين النجاح الاقتصادي والمسؤولية الاجتماعية. |
Se deberían tener en cuenta y subrayar conceptos tales como rendición de cuentas, transparencia y responsabilidad social de las empresas. | UN | ومفاهيم مثل المساءلة والشفافية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ينبغي أخذها في الحسبان وتأكيدها. |
El concepto de recuperación de costos debe pensarse en términos de retorno económico y responsabilidad social. | UN | ويجب التفكير في مفهوم استرداد التكلفة من حيث العائد الاقتصادي والمسؤولية الاجتماعية. |
Desde que asumió su cargo, el Presidente Lula ha pedido que la mundialización se lleve a cabo con solidaridad y responsabilidad social, y ha trabajado para ello. | UN | ومنذ تولى الرئيس لولا منصبه وهو يدعو إلى العولمة إلى جانب التضامن والمسؤولية الاجتماعية ويعمل من أجلها. |
Sus ideas aúnan capitalismo con responsabilidad social y han cambiado la cara del desarrollo económico y social rural. | UN | وأدت أفكاره التي تقرن بين الرأسمالية والمسؤولية الاجتماعية إلى تغيير وجه التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الريفية. |
Además, era el momento adecuado para hacer que cobraran más peso los conceptos de gobernanza institucional mundial y de responsabilidad social institucional y para examinar cómo podrían ponerse en práctica. | UN | كما أن هذا هو الوقت المناسب لإيلاء المزيد من الاهتمام لمفهومَي حسن إدارة الشركات العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات والنظر في كيفية تنفيذهما. |
En consecuencia, su Gobierno ha comenzado a realizar esfuerzos para garantizar un Estado democrático, austero y eficiente y un sector privado próspero y socialmente responsable. | UN | وبالتالي، شرعت حكومة بلدها في بذل جهود ترمي إلى كفالة دولة تتميز بالديمقراطية والكفاءة وعدم الترهل، وقطاع خاص يتصف بالازدهار والمسؤولية الاجتماعية. |
Personas competentes, innovadoras y socialmente responsables están poniendo en efecto planes nacionales. | UN | ويقوم بتنفيذ الخطط الوطنية حاليا أفراد أكفاء يتصفون بالإبداع والمسؤولية الاجتماعية. |
El desarrollo agrícola sostenible se logrará mediante enfoques orientados al mercado que favorezcan la creación de empresas, el crecimiento económico y la responsabilidad social y ambiental. | UN | إن أفضل السبل إلى التنمية الزراعية المستدامة هو اتباع النُهج السوقية التي تحبذ مباشرة الأعمال الحرة والنمو الاقتصادي والمسؤولية الاجتماعية والبيئية. |
:: Mejores marcos e iniciativas de política pública con referencia explícita a la sostenibilidad y a la responsabilidad social para las microempresas y las PYME. | UN | :: ازدياد الأطر والمبادرات السياساتية العمومية التي تشير صراحةً إلى التزام المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة بنهجي الاستدامة والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |