ويكيبيديا

    "والمسؤولية عن الحماية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la responsabilidad de proteger
        
    • y responsabilidad de proteger
        
    • y la responsabilidad de protección
        
    • de la responsabilidad de proteger
        
    La incoherencia en la aplicación y la imprecisión de los criterios relativos al uso de la fuerza, los derechos humanos y la " responsabilidad de proteger " han atemorizado a muchos Estados. UN ولقد أدى عدم الاتساق في التطبيق فضلا عن انعدام صرامة المعايير المتعلقة باستعمال القوة وحقوق الإنسان والمسؤولية عن الحماية إلى بث الخوف في صفوف الكثير من الدول.
    Se nos ha pedido que abordemos nuevos conceptos, tales como el de la seguridad humana y la responsabilidad de proteger. UN لقد طولبنا بتناول مفاهيم جديدة مثل الأمن البشري والمسؤولية عن الحماية.
    En su opinión, los derechos humanos y la responsabilidad de proteger eran nuevas cuestiones a las que el Consejo debía dedicar mayor atención. UN وارتأى أنّ حقوق الإنسان والمسؤولية عن الحماية مسألتان جديدتان يتعين على المجلس إيلاؤهما مزيدا من الاهتمام.
    Alerta temprana y evaluación y la responsabilidad de proteger UN الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية
    Como uno de los pioneros en la promoción del concepto de seguridad humana, el Japón agradece la clara distinción que se hace en el informe del Secretario General entre seguridad humana y responsabilidad de proteger. UN وباعتبار اليابان أحد رواد الدعوة إلى النهوض بالأمن البشري، فإنها تقدر التمييز الواضح في تقرير الأمين العام بين الأمن البشري والمسؤولية عن الحماية.
    En el informe también se proporciona una visión que define la soberanía de los Estados y la responsabilidad de proteger. UN كما يوفر التقرير استعراضا لتعريف المفهوم من حيث سيادة الدولة والمسؤولية عن الحماية.
    En ese sentido, observamos de manera positiva la diferencia que se hace en el informe entre los conceptos de seguridad humana y la responsabilidad de proteger. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ بارتياح تمييز التقرير بين مفهومي الأمن البشري والمسؤولية عن الحماية.
    Tengo una breve observación que formular sobre dos esferas sustantivas del trabajo del Consejo de Seguridad, en concreto la consolidación de la paz y la responsabilidad de proteger. UN ولدي تعليق وجيز على مجالين مضمونيين يشارك فيهما مجلس الأمن هما بناء السلام والمسؤولية عن الحماية.
    Cumplimiento de nuestra responsabilidad colectiva: asistencia internacional y la responsabilidad de proteger UN الوفاء بمسؤوليتنا الجماعية: المساعدة الدولية والمسؤولية عن الحماية
    Cumplimiento de nuestra responsabilidad colectiva: asistencia internacional y la responsabilidad de proteger UN الوفاء بمسؤوليتنا الجماعية: المساعدة الدولية والمسؤولية عن الحماية
    III. EL ACUERDO DE PAZ DE DARFUR, LA VIOLENCIA POSTERIOR y la responsabilidad de proteger 30 - 37 12 UN ثالثاً - اتفاق السلام لدارفور والعنف الذي أعقبه والمسؤولية عن الحماية 30-37 11
    III. EL ACUERDO DE PAZ DE DARFUR, LA VIOLENCIA POSTERIOR y la responsabilidad de proteger UN ثالثاً - اتفاق السلام لدارفور والعنف الذي أعقبه والمسؤولية عن الحماية
    La prevención del genocidio y las atrocidades masivas y la responsabilidad de proteger se complementan, por lo que el Sr. Luck trabajará bajo la supervisión general del Sr. Deng con el objeto de garantizar la uniformidad del enfoque de las Naciones Unidas. UN ونظرا لأن منع الإبادة والفظائع الجماعية والمسؤولية عن الحماية مجالان متكاملان، فإن السيد لَك سيعمل تحت الإشراف العام للسيد دِنغ ضماناً لاتساق النهج المعتمد في الأمم المتحدة.
    Hemos obtenido información útil del informe sobre las actividades que se realizan para promover el concepto, los intentos de proponer una definición del concepto, sus vínculos con la soberanía de los Estados y la responsabilidad de proteger, así como las iniciativas nacionales y regionales que se han emprendido con ese fin. UN وخرجنا بمعلومات مفيدة من التقرير بشأن ما يجري عمله لتعزيز المفهوم، ومحاولات اقتراح تعريف له، وصلاته بسيادة الدولة والمسؤولية عن الحماية وما يتخذ من مبادرات وطنية وإقليمية تحقيقا لتلك الغاية.
    Los párrafos 23 y 24 del informe, sobre la relación entre la seguridad humana y la responsabilidad de proteger, también requieren más aclaraciones, habida cuenta del carácter delicado de la cuestión. UN كما أن الفقرتين 23 و 24 من التقرير بشأن العلاقة بين الأمن البشري والمسؤولية عن الحماية تتطلبان مزيدا من التوضيح، مع مراعاة حساسية تلك المسألة.
    También convocó muchos debates temáticos y otras reuniones trascendentes, todos los cuales se han centrado en temas muy importantes para los pueblos del mundo, como el estado de derecho, la economía ecológica y la responsabilidad de proteger. UN كما عقد العديد من المناقشات الموضوعية وغيرها من الجلسات، التي ركزت جميعها على قضايا تهم شعوب العالم حقاً، مثل سيادة القانون والاقتصاد الأخضر والمسؤولية عن الحماية.
    En mi informe de 2010 sobre la alerta temprana y evaluación y la responsabilidad de proteger pedí una participación temprana y una comprensión equilibrada y dinámica de las condiciones cambiantes sobre el terreno, en cada situación. UN 31 - ولقد دعوتُ في تقريري لعام 2010 عن " الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية " إلى التدخل المبكر وإلى فهم متوازن وحيوي لتطور الظروف الميدانية في كل حالة على حدة.
    La comunidad internacional debe compartir la carga y la responsabilidad de proteger y prestar apoyo a los refugiados, debe aceptarlos para su reasentamiento y facilitar la repatriación voluntaria, y debe ayudar a los gobiernos de los países que salen de conflictos a reconstruir su capacidad institucional y su capacidad de prestar servicios básicos. UN وأضاف إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتقاسم العبء والمسؤولية عن الحماية المتعلقين بحماية ودعم اللاجئين وقبولهم لاإعادة الاستويطينهمان وتيسير عودتهم الطوعية إلى بلدانهم، وأن يساعد حكومات البلدان الخارجة من نزاعات على إعادة بناء قدراتها المؤسسية وقدرتها على تقديم الخدمات الأساسية.
    Prevención del genocidio y responsabilidad de proteger UN 3 - منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية
    En junio de 2013 una conferencia sobre " prevención del genocidio y la responsabilidad de protección, el mecanismo de alerta anticipada de las Naciones Unidas " se centró en la importancia del mecanismo de alerta anticipada de las Naciones Unidas como instrumento para salvar la distancia entre la represión y la prevención del genocidio y otros crímenes. Jordania UN وكذلك عقد في حزيران/يونيه 2013 مؤتمرٌ بشأن منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية: آلية الأمم المتحدة للإنذار المبكر، واتجه التركيز فيه إلى أهمية آلية الأمم المتحدة للإنذار المبكر بوصفها أداة يستعان بها من أجل سد الثغرة القائمة بين القمع ومنع الإبادة الجماعية وغير ذلك من الجرائم.
    Las oficinas del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y del Asesor Especial encargado de la responsabilidad de proteger podrían desempeñar un papel importante en ese sentido. UN ويمكن لمكاتب المستشار الخاص المعني بالإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية أن تضطلع بدور هام في ذلك الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد