Autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
Autoridad y responsabilidad sobre las cuentas | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات |
Autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
A lo largo de 2009, como sucedió en 2008, los miembros de las seis presidencias han compartido la tarea y la responsabilidad de consultar con los Estados Miembros. | UN | ففي عام 2009، وعلى غرار عام 2008، تقاسم الرؤساء الستة المهمة والمسؤولية فيما يتعلق بالتشاور مع مختلف الدول الأعضاء. |
Una delegación solicitó más información sobre las rendiciones de cuentas y la estructura de responsabilidad a que estaba sujeto el personal que trabajaba en funciones de suministros a fin de velar por el respeto estricto de los reglamentos y las normas. | UN | وطلب أحد الوفود المزيد من معلومات عن جوانب المساءلة والمسؤولية فيما يتعلق بالموظفين العاملين في مجال اﻹمداد من أجل ضمان الاحترام التام للقواعد والمعايير. |
Autoridad y responsabilidad sobre las cuentas | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات |
Autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
Autoridad y responsabilidad sobre las cuentas | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات |
Autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
Autoridad y responsabilidad sobre las cuentas | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات |
Autoridad y responsabilidad sobre las adquisiciones | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالمشتريات |
Autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
Autoridad y responsabilidad sobre las cuentas | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات |
Exhorto a ambas partes a proceder en todo momento con la mayor moderación y responsabilidad respecto de la cesación de las hostilidades. | UN | وأناشد كلا الطرفين التحلي في جميع الأوقات بأقصى درجات ضبط النفس والمسؤولية فيما يتعلق بوقف الأعمال القتالية. |
Regla 110.20. Autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | القاعدة 110-20 السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
Regla 111.1. Autoridad y responsabilidad sobre las cuentas | UN | القاعدة 111-1 السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات |
Regla 110.12 Autoridad y responsabilidad sobre las adquisiciones | UN | القاعدة 110-12: السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالمشتريات |
Regla 110.19 Autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes | UN | القاعدة 110-19: السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
La Unión Europea considera que la transparencia y la responsabilidad en materia de transferencia de armas y bienes y tecnologías de doble aplicación son importantes para promover la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن الشفافية والمسؤولية فيما يتعلق بنقل اﻷسلحة ونقل السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدامات المزدوجة لهما أهمية في تعزيز السلم واﻷمن الدولي. |
El Consejo de Seguridad sigue teniendo la autoridad y la responsabilidad en relación con el destino de la población de las " zonas seguras " , en particular Srebrenica. | UN | ذلك أن مجلس اﻷمن لا تزال لديه السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بتناول مصير سكان " المناطق اﻵمنة " وبخاصة سربرنيتشا. |
Una delegación solicitó más información sobre las rendiciones de cuentas y la estructura de responsabilidad a que estaba sujeto el personal que trabajaba en funciones de suministros a fin de velar por el respeto estricto de los reglamentos y las normas. | UN | وطلب أحد الوفود المزيد من معلومات عن جوانب المساءلة والمسؤولية فيما يتعلق بالموظفين العاملين في مجال اﻹمداد من أجل ضمان الاحترام التام للقواعد والمعايير. |
Por consiguiente, hay que hallar un medio más constructivo y responsable para dar parte de las preocupaciones suscitadas. | UN | ومن الواجب إذن أن تتوفر آلية تتسم بمزيد من البنائية والمسؤولية فيما يتصل بالإبلاغ عن الشواغل المثارة. |