Cada una de las medidas que se adoptaban para mejorar la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia en las actividades del UNICEF daría lugar a una mayor eficacia en la utilización de los recursos. | UN | وستؤدي أية خطوة لتحسين الكفاءة والمساءلة والشفافية في عمليات اليونيسيف إلى زيادة فعالية استخدام الموارد. |
Cada una de las medidas que se adoptaban para mejorar la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia en las actividades del UNICEF daría lugar a una mayor eficacia en la utilización de los recursos. | UN | وستؤدي أية خطوة لتحسين الكفاءة والمساءلة والشفافية في عمليات اليونيسيف إلى زيادة فعالية استخدام الموارد. |
Asimismo, consideramos que los principios de la gobernanza democrática, la rendición de cuentas y la transparencia deben servir de base a las operaciones de las Naciones Unidas y sus organismos. | UN | ونعتقد كذلك أن مبادئ الحكم الديمقراطي والمساءلة والشفافية ينبغي أن تكون حجر الزاوية في عمليات الأمم المتحدة ووكالاتها. |
A ese respecto, el pueblo iraquí exigirá a sus autoridades elegidas mayor eficacia, rendición de cuentas y transparencia. | UN | وفي هذا الصدد، سيتوقع الشعب العراقي رؤية مزيد من الكفاءة والمساءلة والشفافية من مسؤوليهم المنتخبين. |
Por otra parte, me gustaría señalar que las Naciones Unidas están realizando una reforma cuyo objetivo es aumentar la eficiencia, la responsabilidad y la transparencia de la Organización. | UN | وأشير سريعا إلى أن اﻷمم المتحدة تمر بعملية إصلاح لكفالة الكفاءة والمساءلة والشفافية. |
Benin ha iniciado reformas con el objetivo de mejorar la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia de las adquisiciones públicas y ha establecido un Observatorio para la lucha contra la corrupción. | UN | وقامت بنن بإصلاحات ترمي إلى زيادة الفعالية والمساءلة والشفافية في المشتريات الحكومية، وأنشأت مرصد محاربة الفساد. |
Además, la adopción de las IPSAS se entiende como componente esencial de la buena gobernanza, la rendición de cuentas y la transparencia. | UN | ويُرى أيضا أن اعتماد هذه المعايير عنصر أساسي لحسن الإدارة والمساءلة والشفافية. |
:: Tramitación de las solicitudes de pagos en línea para aumentar la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia | UN | :: تجهيز طلبات الدفع عن طريق الشبكة لزيادة الكفاءة والمساءلة والشفافية |
Además, la adopción de las Normas se considera como un componente esencial de la buena gobernanza, la rendición de cuentas y la transparencia. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اعتماد هذه المعايير يعتبر عنصرا أساسيا من عناصر الحكم الرشيد والمساءلة والشفافية. |
Además, la adopción de las IPSAS se considera un componente esencial de la buena gobernanza, la rendición de cuentas y la transparencia. | UN | ويُرى أيضا أن اعتماد هذه المعايير عنصر أساسي لحسن الإدارة والمساءلة والشفافية. |
Objetivo de la Organización: mejorar los servicios de gestión en toda la Secretaría como medio de aumentar la eficacia, la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia | UN | هدف المنظمة: تحسين الخدمات الإدارية في جميع أجزاء الأمانة العامة كوسيلة لتحسين الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية |
Tramitación de las solicitudes de pagos en línea para aumentar la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia | UN | تجهيز طلبات الدفع عن طريق الإنترنت لزيادة الكفاءة والمساءلة والشفافية |
Objetivo de la Organización: Mejorar los servicios de gestión en toda la Secretaría como medio de aumentar la eficacia, la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia. | UN | هدف المنظمة: تحسين الخدمات الإدارية في جميع أنحاء الأمانة العامة كوسيلة لتحسين الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية. |
De ahí que en la gestión de esos organismos sean tan importantes la participación, la rendición de cuentas y la transparencia. | UN | وبناءً على ذلك، فإن المشاركة والمساءلة والشفافية تشكل عوامل أساسية في إدارة هذه الهيئات. |
Ello es fundamental para asegurar el control, la rendición de cuentas y la transparencia de la ayuda, de acuerdo con lo previsto en la Declaración de París. | UN | وهو أمر بالغ الأهمية لكفالة الملكية الوطنية والمساءلة والشفافية التي دعا إليها إعلان باريس. |
El Equipo de Tareas debe cumplir las estrictas normas de imparcialidad, rendición de cuentas y transparencia que los Estados Miembros esperan de ese órgano. | UN | وعلى فرقة العمل أن تفي بأعلى معايير الإنصاف والمساءلة والشفافية التي تتوقعها الدول الأعضاء منها. |
El programa de trabajo reflejaba la nueva estructura organizativa de ONUHábitat, cuya finalidad era lograr una mayor eficacia, productividad, rendición de cuentas y transparencia. | UN | ويعكس برنامج العمل الهيكل التنظيمي الجديد لموئل الأمم المتحدة الذي يهدف إلى تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والإنتاجية والمساءلة والشفافية. |
De este modo se procura habilitar a los pobres y a quienes padecen hambre para convertir en realidad los principios de participación, rendición de cuentas y transparencia, necesarios para garantizar un acceso sostenible de todos a la alimentación. | UN | ويسعى هذا المنظور إلى تمكين الفقراء والجوعى لكي يجعل مبادئ المشاركة والمساءلة والشفافية واقعاً ملموساً، وهي مسألة ضرورية لضمان إمكانية الوصول المستدامة إلى الغذاء للجميع. |
De manera más general, fomentan el sentido de pertenencia y aumentan la responsabilidad y la transparencia en la prestación de los servicios. | UN | وبصورة أعم تعزز روح الملكية والمساءلة والشفافية في توفير الخدمات. |
Además, se supone que la reforma del sector público crea un entorno favorable para el buen gobierno, la responsabilidad y la transparencia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يفترض أن يؤدي إصلاح القطاع العام إلى إيجاد بيئة مواتية للحكم السديد والمساءلة والشفافية. |
Belarús también apoya la racionalización del proceso de adquisiciones por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de asegurar su eficiencia, responsabilidad y transparencia. | UN | وأعرب عن تأييد بيلاروس أيضاً لترشيد إدارة عمليات حفظ السلام لعملية الاشتراء لضمان الكفاءة والمساءلة والشفافية. |
Ahora bien, los Inspectores creen firmemente que se deben reglamentar los aspectos de procedimiento más importantes mediante una publicación administrativa para garantizar condiciones de estabilidad, coherencia, gestión responsable y transparencia. | UN | وفي الوقت ذاته، يعتقد المفتشان جازمين أنه ينبغي تنظيم أهم التفاصيل الإجرائية للعملية في منشور إداري لضمان الاستقرار والاتساق والمساءلة والشفافية. |