ويكيبيديا

    "والمسائل الأخرى المتصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros asuntos relativos
        
    • y otras cuestiones relacionadas con
        
    • y otras cuestiones pertinentes relacionadas
        
    • y otros problemas
        
    • y otras cuestiones relativas a
        
    • y cuestiones conexas
        
    • y otros aspectos
        
    • como sobre otros asuntos
        
    • y otros asuntos relacionados con
        
    • como otras cuestiones relacionadas con
        
    • y otras cuestiones relativas al
        
    Informe sobre las consultas relativas a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad UN تقرير عن المشاورات بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    En este sentido, es necesario continuar y acelerar la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN وفي هذا السياق، ثمة حاجة لمواصلة وتسريع أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس اﻷمن.
    Un total de 67 voluntarios asistió a actividades de formación sobre los trastornos auditivos, la intervención temprana, el retraso mental y otras cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وحضر ما مجموعه 67 متطوعا التدريب بشأن الإعاقة السمعية والتدخل المبكر والتخلف العقلي والمسائل الأخرى المتصلة بالإعاقة.
    Las actividades llevadas a cabo han incluido el asesoramiento en materia de legislación y otras cuestiones relacionadas con la creación de nuevas instituciones, así como la capacitación y prestación de apoyo técnico a las instituciones existentes. UN وتشمل أنشطة المفوضية إسداء المشورة بشأن التشريعات والمسائل الأخرى المتصلة بإنشاء المؤسسات الجديدة، فضلا عن توفير التدريب والدعم التقني للمؤسسات القائمة.
    En el párrafo 8 de la misma resolución, la Asamblea General invitó a todos los Estados Miembros, en particular a los que aún no lo hubieran hecho, a que, en respuesta a la nota verbal del Secretario General de fecha 20 de enero de 1999, hicieran llegar a éste sus opiniones sobre el programa y otras cuestiones pertinentes relacionadas con la Conferencia. UN 4 - ودعت الجمعية العامة، بموجب الفقرة 8 من نفس القرار، جميع الدول الأعضاء، وخاصة تلك التي لم تقم حتى الآن، استجابة للمذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 1999، بإبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، إلى القيام بذلك.
    El VIH y otros problemas de salud en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz UN فيروس نقص المناعة البشرية والمسائل الأخرى المتصلة بالصحة وحفظ السلام
    Entre las condiciones comerciales se estipulan a veces cláusulas de indemnización pactada y otras cuestiones relativas a la distribución del riesgo que con frecuencia se tratan en etapas posteriores de la negociación. UN وقد تشمل الشروط التجارية أحكاماً بشأن الأضرار المصفّاة والمسائل الأخرى المتصلة بتوزيع المخاطر، والتي كثيراً ما تُترك للمراحل الأخيرة من المفاوضات.
    Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Hemos estudiado activamente el programa del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN وقد اتبعنا بنشاط جدول أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    Participación en la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad UN المشاركة في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN ABIERTA SOBRE LA CUESTIÓN DE LA REPRESENTACIÓN EQUITATIVA EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD Y EL AUMENTO DEL NÚMERO DE SUS MIEMBROS y otros asuntos relativos AL CONSEJO DE SEGURIDAD UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمــن وزيادة عـدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Participación en la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros, y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad UN المشاركة في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Antes de partir al final de su misión, el Grupo entregó al Gobierno del Yemen una lista de preguntas sobre los mercados de armas y otras cuestiones relacionadas con el embargo de armas. UN وقبل رحيل فريق الرصد لدى انتهاء بعثته، قدم إلى حكومة اليمن قائمة تحتوي على أسئلة بشأن أسواق الأسلحة والمسائل الأخرى المتصلة بالحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    Primera ronda de las negociaciones intergubernamentales sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otras cuestiones relacionadas con el Consejo UN الجولة الأولى من المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Tomamos nota de la labor realizada por la Presidencia de las negociaciones intergubernamentales sobre la cuestión de la representación equitativa y del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otras cuestiones relacionadas con el Consejo. UN وننوه بالعمل الذي اضطلع به رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بالمجلس.
    8. Invita a todos los Estados Miembros, en particular a los que aún no lo hayan hecho a que, en respuesta a la nota verbal del Secretario General, de fecha 20 de enero de 1999, hagan llegar a éste sus opiniones sobre el programa y otras cuestiones pertinentes relacionadas con la Conferencia; UN " 8 - تدعو جميع الدول الأعضاء، وخاصة تلك التي لم تقم حتى الآن، استجابة للمذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 1999، بإبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، إلى القيام بذلك؛
    De conformidad con el párrafo 8 de la misma resolución, en el que la Asamblea invitó a todos los Estados Miembros a que hicieran llegar al Secretario General sus opiniones sobre el programa y otras cuestiones pertinentes relacionadas con la Conferencia, el Secretario General transmitió una nota verbal de fecha 31 de enero de 2000 a todos los Estados Miembros. UN 9 - وعملا بالفقرة 8 من القرار ذاته، التي دعت الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، أحال الأمين العام إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    El VIH y otros problemas de salud en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz UN فيروس نقص المناعة البشرية والمسائل الأخرى المتصلة بالصحة وحفظ السلام
    La reunión de 2004 había brindado una vez más la posibilidad de examinar la relación que existía entre el Reino Unido y los Territorios, las cuestiones relativas a la modernización constitucional, el desarrollo sostenible, incluidos el buen Gobierno y los asuntos ambientales, y otras cuestiones relativas a las obligaciones internacionales del Reino Unido. UN وأشار إلى أن اجتماع عام 2004 أتاح الفرصة مرة أخرى لمناقشة العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم، ومسائل التحديث الديمقراطي، والتنمية المستدامة، بما في ذلك الحكم الرشيد والمسائل البيئية، والمسائل الأخرى المتصلة بالالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas UN مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    “había acuerdo en ampliar el Consejo de Seguridad y en examinar sus métodos de trabajo y otros aspectos de su funcionamiento de forma que reforzasen aún más su capacidad y su eficacia, que se le diese un carácter más representativo y que se mejorase la eficiencia de su labor.” (A/49/47, párr. 13) UN " هناك اتفاقا على توسيع نطاق مجلس اﻷمن واستعراض طرائق عمله والمسائل اﻷخرى المتصلة بعمله، بطريقة تعزز قدرته وفعاليته وتدعم طابعه التمثيلي وتزيد من كفاءة عمله " .A/49/47 ، الفقرة ١٣.
    Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, así como sobre otros asuntos relativos al Consejo de SeguridadDocumentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 47 (A/51/47). UN وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن)٢(،
    Conseguido. El Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés participaron en las 11 reuniones periódicas de la Comisión de Evaluación, que trataron temas como las elecciones, los referendos, y otros asuntos relacionados con la aplicación del Acuerdo General de Paz. UN أُنجز: شارك حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في جميع الاجتماعات العادية الـ 11 التي عقدتها مفوضية الرصد والتقييم التي ركزت على الانتخابات والاستفتاءات والمسائل الأخرى المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Según el orden del día, en la Reunión debía examinarse en forma prioritaria el presupuesto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, así como otras cuestiones relacionadas con las actividades y el funcionamiento del Tribunal, cuyo Presidente, el Magistrado Thomas Mensah, presentó el informe correspondiente a los años 1997-1998 con la competencia, la madurez y la integridad moral que todos le reconocen. UN ووفقا لجدول أعمال الاجتماع، وكمسألة ذات أولوية، طلب إلى الاجتماع أن ينظر في ميزانة المحكمة الدولية لقانون البحار والمسائل اﻷخرى المتصلة بأنشطة المحكمة ووجودها، إذ أن رئيسها القاضي توماس منسا، قدم تقريرا عن سنتي ١٩٩٧-١٩٩٨. بكل ما عرف عنه من كفاءة وحكمة واستقامة خلق.
    Mediante sus proyectos, la OIT ofreció asistencia a los Estados miembros en ámbitos como las relaciones industriales, la administración laboral, la negociación colectiva y otras cuestiones relativas al trabajo. UN وساعدت مشاريع المنظمة الدول الأعضاء في مجالات العلاقات الصناعية، وإدارة العمل، والمفاوضات الجماعية، والمسائل الأخرى المتصلة بالعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد