ويكيبيديا

    "والمسائل الناشئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y nuevas cuestiones
        
    • y las nuevas cuestiones
        
    • asuntos suscitados
        
    • y cuestiones emergentes
        
    • y cuestiones nuevas
        
    • y las cuestiones incipientes
        
    • y las cuestiones emergentes
        
    • y cuestiones que se planteen
        
    • y cuestiones nuevos
        
    • y los nuevos problemas
        
    • y problemas emergentes
        
    • y problemas incipientes
        
    • y cuestiones que surjan
        
    • y cuestiones que se plantean
        
    Labor futura del Foro Permanente, incluidas las cuestiones relacionadas con el Consejo Económico y Social y nuevas cuestiones UN الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    Evaluación general de los progresos realizados hasta la fecha y nuevas cuestiones UN رابعا - التقييم الإجمالي للتقدم المحرز حتى الآن والمسائل الناشئة
    i) Proporcionara información concreta que pusiera de relieve las tendencias, limitaciones y desafíos pertinentes y las nuevas cuestiones; UN `1 ' تقديم معلومات مركزة تبرز الاتجاهات والمعوقات والتحديات والمسائل الناشئة ذات الصلة؛
    Aplicación y condición del Protocolo; asuntos suscitados por los informes de las Altas Partes Contratantes presentados de conformidad con el párrafo 4 del artículo 13 del Protocolo II Enmendado; y adelantos tecnológicos aplicables a la protección de los civiles contra los efectos indiscriminados de las minas, presentado por el Colaborador del Presidente UN سير عمل البروتوكول وحالته؛ والمسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل؛ وتطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام، تقرير مقدَّم من معاون الرئيس
    3) La participación en foros regionales con el objetivo de promover el diálogo sobre cuestiones de no proliferación y poner de manifiesto preocupaciones y cuestiones emergentes que afectan a la vulnerable región del Pacífico; UN ' 3` المشاركة في المنتديات الإقليمية بهدف تعزيز الحوار حول مسائل عدم الانتشار، وإبراز الشواغل والمسائل الناشئة التي تعرقل منطقة المحيط الهادئ المعرضة للأخطار؛
    3. El examen de temas específicos y cuestiones nuevas, así como de cuestiones intersectoriales UN 3 - التطرق إلى بعض المواضيع والمسائل الناشئة المحددة، بما في ذلك مسائل شاملة لعدة قطاعات
    las cuestiones del Consejo Económico y Social y las cuestiones incipientes UN يعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    La audiencia parlamentaria ofreció a los parlamentarios asistentes a la Conferencia de Doha la oportunidad de evaluar la aplicación del Consenso de Monterrey y examinar los nuevos desafíos y las cuestiones emergentes. UN 13 - أتاحت الجلسة البرلمانية الفرصة لأعضاء البرلمانات المشاركين في مؤتمر الدوحة لتقييم تنفيذ توافق آراء مونتيري ومناقشة التحديات الجديدة والمسائل الناشئة.
    Labor futura del Foro Permanente, incluidas las cuestiones relacionadas con el Consejo Económico y Social y nuevas cuestiones UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    Labor futura del Foro Permanente, incluidas las cuestiones relacionadas con el Consejo Económico y Social y nuevas cuestiones UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    Labor futura del Foro Permanente, incluidas las cuestiones relacionadas con el Consejo Económico y Social y nuevas cuestiones UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    Labor futura del Foro Permanente, incluidas las cuestiones relacionadas con el Consejo Económico y Social y nuevas cuestiones UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى ﺑﻬا المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    Labor futura del Foro Permanente, incluidas las cuestiones relacionadas con el Consejo Económico y Social y nuevas cuestiones UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    Labor futura del Foro Permanente, incluidas las cuestiones relacionadas con el Consejo Económico y Social y nuevas cuestiones UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    :: Adecuación de los programas de investigación a las prioridades regionales y nacionales y las nuevas cuestiones UN :: مواءمة برامج البحوث مع الأولويات الإقليمية والوطنية والمسائل الناشئة
    Aplicación y condición del Protocolo; asuntos suscitados por los informes de las Altas Partes Contratantes presentados de conformidad con el párrafo 4 del artículo 13 del Protocolo II enmendado; y adelantos tecnológicos aplicables a la protección de los civiles contra los efectos indiscriminados de las minas UN سير عمل البروتوكول وحالته؛ والمسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل؛ وتطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Tendencias y cuestiones emergentes UN ألف - الاتجاهات السائدة والمسائل الناشئة
    Temas establecidos y cuestiones nuevas UN المواضيع والمسائل الناشئة
    Labor futura del Foro Permanente, incluidas las cuestiones del Consejo Económico y Social y las cuestiones incipientes. UN 7 - الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة.
    La CEPE preparó un informe de síntesis para la Conferencia ministerial relativo al segundo ciclo de aplicación del Plan de Acción de Madrid, en el que se destacaron los cambios positivos, las esferas que requerían mejoras y las cuestiones emergentes que debían abordarse. UN 6 - وأعدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا تقريرا توليفيا لعرضه على المؤتمر الوزاري عن الدورة الثانية لتنفيذ خطة عمل مدريد، سلطت فيه الضوء على التغيرات الإيجابية والمجالات التي تحتاج إلى تحسين، والمسائل الناشئة التي تحتاج إلى معالجة.
    Los Ministros reiteran su esperanza de que la conferencia de examen determine los progresos logrados, reafirme los fines y objetivos, facilite el intercambio de las mejores prácticas y experiencias adquiridas e identifique los obstáculos y dificultades encontrados, las acciones e iniciativas para superarlos y otras medidas importantes para continuar avanzando, así como los nuevos problemas y cuestiones que se planteen. UN وأعرب الوزراء من جديد عن أملهم في أن يقيم المؤتمر الاستعراضي التقدم المحرز، ويؤكد من جديد الأهداف والالتزامات، ويتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة، ويحدد العوائق والقيود المواجهة، والإجراءات والمبادرات المتخذة لتجاوزها والتدابير الهامة لمواصلة التنفيذ، وكذلك التحديات الجديدة والمسائل الناشئة.
    Los Estados Miembros que respondieron al cuestionario también formularon varias sugerencias para mejorar el método de selección de los temas y cuestiones nuevos. UN 47 - كما قدمت الدول الأعضاء التي ردت على الدراسة الاستقصائية عدة اقتراحات تتعلق بتحسين طريقة اختيار المواضيع والمسائل الناشئة.
    El GESAMP seguirá manteniendo en examen permanente la situación del medio marino, informando periódicamente sobre las tendencias aparentes y los nuevos problemas que se planteen. UN ٢٩٣ - وسيواصل فريق الخبراء إبقاء حالة البيئة البحرية قيد الاستعراض المستمر، وسيقدم بصورة منتظمة تقارير عن الاتجاهات الظاهرة والمسائل الناشئة.
    Varios oradores resaltaron la reciente decisión de la Asamblea General de examinar la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento antes de 2013 como modo de fortalecer el mecanismo de seguimiento de la financiación para el desarrollo y como una oportunidad de adaptar ese proceso a los nuevos retos y problemas emergentes. UN وسلط عدد من المتكلمين الضوء على قرار الجمعية العامة مؤخراً بعقد مؤتمر للمتابعة بحلول عام 2013 كوسيلة لتعزيز آلية متابعة عملية التمويل من أجل التنمية، وفرصة لمواءمة تلك العملية مع التحديات الجديدة والمسائل الناشئة.
    África también convino otras posturas regionales en relación con cuestiones tales como las modalidades de presentación de informes sobre la aplicación del Enfoque estratégico y problemas incipientes. UN واتفقت أفريقيا أيضاً على سلسلة من المواقف الإقليمية المتعلقة بأمور من قبيل طرائق تقديم التقارير وتنفيذ النهج الاستراتيجي والمسائل الناشئة.
    i. Acontecimientos relacionados con la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y otros acontecimientos y cuestiones que surjan en relación con los asuntos oceánicos y el derecho del mar (1998) (1999); UN ' ١ ' التطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وسائر التطورات والمسائل الناشئة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار )١٩٩٨( )١٩٩٩(؛
    Esos manuales e informes se han revisado periódicamente para incorporar las novedades y cuestiones que se plantean en relación con el levantamiento de censos. UN ويتم إجراء مراجعة لهذه الكتيبات والتقارير من حين إلى آخر بإضافة آخر التطورات والمسائل الناشئة في مجال إجراء التعداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد