Contribuciones voluntarias y contribuciones a fondos fiduciarios | UN | التبرعات والمساهمات في الصناديق الاستئمانية |
Otras publicaciones y contribuciones a conferencias y seminarios | UN | المنشورات والمساهمات في المؤتمرات والحلقات الدراسية |
Además, el PNUMA ha contribuido a las actividades corporativas del FMAM, como la elaboración de estrategias globales y políticas del FMAM, la planificación de programas en las esferas de concentración, la vigilancia y evaluación y las contribuciones a cuestiones financieras y presupuestarias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأنشطة المؤسسية لمرفق البيئة العالمية، مثل السياسات العامة لمرفق البيئة العالمية وتطوير الإستراتيجية الشاملة وتخطيط البرنامج في المجالات الرئيسية والرصد والتقييم والمساهمات في الميزانية والقضايا المالية. |
las contribuciones a la Fundación corresponden a dos tipos: con fines generales y con fines específicos. | UN | 31 - والمساهمات في المؤسسة من نوعين: الغرض العام والغرض الخاص. |
Vínculo contable entre las contribuciones voluntarias y las contribuciones para sufragar gastos de las oficinas locales | UN | الصلة المحاسبية: التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية |
Nota 5. Vínculo contable entre las contribuciones voluntarias y las contribuciones para sufragar gastos de las oficinas locales | UN | الملاحظة ٥ - الصلة المحاسبية بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية |
En total, las promesas y las contribuciones al Fondo Mundial hasta 2010 ascienden a 20.000 millones de dólares de los EE.UU., de los que aproximadamente 11.000 millones han sido pagados. | UN | ويبلغ مجموع التبرعات المعلنة والمساهمات في الصندوق العالمي حتى عام 2010 ما قدره 20 بليون دولار بدولارات الولايات المتحدة، سُدد منها 11 بليون دولار تقريبا. |
B. Contribuciones voluntarias y contribuciones al fondo fiduciario | UN | باء - التبرعات والمساهمات في الصناديق الاستئمانية |
Artículos y contribuciones a obras colectivas | UN | المقالات والمساهمات في الأعمال الجماعية |
Aliento a los Estados Miembros a tenerlo en cuenta al redactar los mandatos electorales del Consejo de Seguridad y al considerar presupuestos y contribuciones a fondos colectivos. | UN | وأشجع الدول الأعضاء على أخذ ذلك في الحسبان عند صياغة الولايات الانتخابية لمجلس الأمن وعند النظر في الميزانيات والمساهمات في الصناديق المشتركة للتبرعات. |
Gastos generales de funcionamiento y contribuciones a los servicios comunes | UN | نفقات التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات المشتركة إجمالي النفقات |
Los criterios propuestos fueron el nivel de contribución financiera a las Naciones Unidas, la población, el papel y la situación en la región, el tamaño de las fuerzas militares y las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وضمت الاقتراحات مستوى المساهمة المالية في الأمم المتحدة، والسكان، والدور الإقليمي والمكانة الإقليمية، وحجم القوات العسكرية، والمساهمات في عمليات حفظ السلام. |
Los criterios propuestos fueron el nivel de contribución financiera a las Naciones Unidas, la población, el papel y la situación en la región, el tamaño de las fuerzas militares y las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وضمت الاقتراحات مستوى المساهمة المالية في الأمم المتحدة، والسكان، والدور الإقليمي والمكانة الإقليمية، وحجم القوات العسكرية، والمساهمات في عمليات حفظ السلام. |
y beneficiarios analicen las solicitudes y las contribuciones a los proyectos. | UN | تعزيز دور الفرقة العاملة في دورتها بشأن التعاون التقني بوصفها محفل الحوار بين المانحين والمستفيدين بخصوص الطلبات والمساهمات في المشاريع. |
Los servicios de capacitación y las contribuciones para sufragar los gastos locales que aportaron los países participantes, en particular China, Indonesia, Malasia y Tailandia, ayudaron realizar esas actividades. | UN | وساعدت التسهيلات التدريبية والمساهمات في التكلفة المحلية التي قدمتها البلدان المشاركة، ولا سيما اندونيسيا وتايلند والصين وماليزيا على تنفيذ تلك اﻷنشطة. |
Nota 5. Vínculo contable entre las contribuciones voluntarias y las contribuciones para sufragar gastos de las oficinas locales | UN | الملاحظة ٥ - الصلة المحاسبية بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية |
Nota 5. Vínculo contable entre las contribuciones voluntarias y las contribuciones para sufragar gastos de las oficinas locales | UN | الملاحظة ٥ - الصلة المحاسبية - التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية |
Asimismo, acoge con beneplácito los nuevos objetivos climáticos y las contribuciones al Fondo Verde para el Clima. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالأهداف المناخية الجديدة والمساهمات في الصندوق الأخضر للمناخ. |
i) Publicaciones periódicas. Suplemento No. 11 del Repertoire of the Practice of the Security Council (1989–1992); y contribuciones al volumen III del Suplemento No. 6 del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas; | UN | ' ١` المنشورات المتكررة: الملحق الحادي عشر من " مرجع ممارسات مجلس اﻷمن " )٩٨٩١-٢٩٩١(؛ والمساهمات في المجلد الثالث من الملحق ٦ من مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " ؛ |
* Informes a los períodos de sesiones anuales de la Junta de Comercio y Desarrollo y contribución al informe anual del Secretario General al Consejo Económico y Social y la Asamblea General | UN | :: تقديم تقارير إلى الدورات السنوية التي يعقدها مجلس التجارة والتنمية والمساهمات في التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العـام إلى كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة |
En el presupuesto ordinario, los recursos para la planificación de los recursos institucionales se consignan en forma de una suma global en la partida de Subvenciones y contribuciones, en el componente de apoyo a los programas de la Sección 28A, Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión, del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وفي إطار الميزانية العادية، ترد موارد نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في شكل مبلغ مقطوع تحت بند المنح والمساهمات في عنصر دعم البرنامج في إطار الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
El MANUD, el procedimiento de llamamientos unificados y el plan común de acción humanitaria contribuyen a definir las ventajas comparativas y las contribuciones de los organismos participantes en situaciones concretas en el marco de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a las prioridades nacionales. | UN | ويساعد كل من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداءات الموحدة وخطة العمل الإنسانية المشتركة في تحديد المزايا النسبية والمساهمات في الوكالات المشاركة في حالات معينة في إطار استجابة منظومة الأمم المتحدة للأولويات الوطنية. |
9. Autoriza al Administrador a que vincule la contabilización de las contribuciones voluntarias y otras contribuciones con los gastos de las oficinas exteriores de manera que las contribuciones se deduzcan en primer lugar de las obligaciones relacionadas con la financiación de los gastos de las oficinas exteriores; | UN | ٩ - يأذن لمدير البرنامج بإنشاء " صلة محاسبية " بين التبرعات المقدمة من الحكومات المضيفة والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تخصم المساهمات في البداية من الالتزامات بتغطية تكاليف المكاتب المحلية؛ |
a Se incluyen las contribuciones de participación en la financiación de los gastos y las contribuciones gubernamentales de contraparte en efectivo, así como las contribuciones al Fondo de Medidas Especiales para los Países Menos Adelantados. | UN | )أ( بما في ذلك مساهمات تقاسم التكاليف والمساهمات النقدية المناظرة المقدمة من الحكومات، والمساهمات في صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا. |
Las reducciones en puestos y otros objetos de gastos se compensan parcialmente con el aumento en subvenciones y contribuciones correspondientes a la parte de los servicios de conferencias que sufragan las Naciones Unidas. | UN | وتقابل التخفيضات تحت بندى الوظائف ووجوه اﻹنفاق اﻷخرى بشكل جزئي زيادة تحت بند المنح والمساهمات في نصيب اﻷمم المتحدة من خدمات المؤتمرات. |