648. Las instituciones de salud recaudan asimismo ingresos de la asistencia internacional, de los donativos de organizaciones humanitarias, de los donativos y contribuciones de organizaciones y particulares del país y del extranjero. | UN | 648- وتقوم مؤسسات الرعاية الصحية بجمع إيرادات إضافية من المساعدة الدولية، والهبات المقدمة من المنظمات الإنسانية، والهبات والمساهمات من منظمات وأفراد من داخل البلاد أو في الخارج. |
Toma nota de que, como resultado de la utilización autorizada en el párrafo 2 supra, se emplearán recurso de reserva y el saldo del Fondo en una cuantía que no supere el 15%, reducida por los ingresos en concepto de interés y contribuciones de países que no son Partes. | UN | 3- يلاحظ أنه نتيجة للاستفادة المأذون بها في الفقرة 2 آنفا، فإن الاحتياطي ورصيد الصندوق سيسحب منهما مبلغ لا يتجاوز 15 في المائة، وستنخفض قيمة السحب بفعل الدخل من الفوائد والمساهمات من غير الأطراف؛ |
Toma nota de que, como resultado de la utilización autorizada en el párrafo 2 supra, se emplearán recurso de reserva y el saldo del Fondo en una cuantía que no supere el 15%, reducida por los ingresos en concepto de interés y contribuciones de países que no son Partes. | UN | 3- يلاحظ أنه نتيجة للاستفادة المأذون بها في الفقرة 2 آنفا، فإن الاحتياطي ورصيد الصندوق سيسحب منهما مبلغ لا يتجاوز 15 في المائة، وستنخفض قيمة السحب بفعل الدخل من الفوائد والمساهمات من غير الأطراف؛ |
Las delegaciones acogieron con beneplácito la propuesta de tasas diferenciadas para incentivar una asignación de recursos a fines específicos menos restrictiva y las contribuciones de los países en que se ejecutan programas. | UN | ورحَّبت الوفود بمقترح المعدلات المتباينة لحفز المخصصات الأقل تقييدا والمساهمات من البلدان المشمولة بالبرنامج. |
Las delegaciones acogieron con beneplácito la propuesta de tasas diferenciadas para incentivar una asignación de recursos a fines específicos menos restrictiva y las contribuciones de los países en que se ejecutan programas. | UN | ورحَّبت الوفود بمقترح المعدلات المتباينة لحفز المخصصات الأقل تقييدا والمساهمات من البلدان المشمولة بالبرنامج. |
:: Establecer un fondo de apoyo a la iniciativa cultural árabe, que reciba donaciones y contribuciones de gobiernos, organizaciones y particulares con vistas a sufragar el costo de los programas del simposio a nivel árabe e internacional, bajo la supervisión del Secretario General; | UN | إنشاء " صندوق لدعم المبادرة الثقافية العربية " لتلقي التبرعات والمساهمات من الحكومات، والمؤسسات والأفراد للإنفاق منه على برامج المنتدى على المستويين العربي والدولي تحت إشراف الأمين العام. |
b) Recabar opiniones y contribuciones de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las cuestiones relativas a su mandato; | UN | (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛ |
3. Hace suya plenamente la recomendación de la evaluación en el sentido de que las campañas mundiales dispongan de fondos adecuados combinando recursos asignados con recursos de base y contribuciones de otros programas del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos; | UN | 3 - يؤيد تأييداً تاماً التوصية الصادرة عن التقييم التي تطالب بوجود مستو وافٍ من التمويل للحملتين العالميتين بضم الموارد المخصصة والموارد الأساسية معاً والمساهمات من برامج أخرى لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛ |
b) Recabar opiniones y contribuciones de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las cuestiones relativas a su mandato; | UN | (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛ |
b) Recabar opiniones y contribuciones de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las cuestiones relativas a su mandato; | UN | (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛ |
b) Recabar opiniones y contribuciones de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las cuestiones relativas a su mandato; | UN | (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛ |
b) Recabase opiniones y contribuciones de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las cuestiones relativas a su mandato; | UN | (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛ |
b) Recabase opiniones y contribuciones de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las cuestiones relativas a su mandato; | UN | (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛ |
b) Recabar opiniones y contribuciones de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las cuestiones relativas a su mandato; | UN | (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛ |
b) Recabar opiniones y contribuciones de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las cuestiones relativas a su mandato; | UN | (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛ |
Comprenden las contribuciones voluntarias y las contribuciones de fuentes gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, así como las utilidades conexas por intereses y los ingresos diversos. | UN | وهذه تشمل التبرعات، والمساهمات من مصادر حكومية ومن مصادر مشتركة بين الحكومات ومن مصادر غير حكومية وما يتصل بذلك من إيرادات من الفوائد وإيرادات متنوعة. |
Comprenden las promesas de contribuciones voluntarias, y las contribuciones de fuentes gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, así como las utilidades conexas por intereses y los ingresos diversos. | UN | وهذه تشمل التبرعات، والمساهمات من مصادر حكومية ومن مصادر مشتركة بين الحكومات ومن مصادر غير حكومية وما يتصل بذلك من إيرادات من الفوائد وإيرادات متنوعة. |
Comprenden las promesas de contribuciones voluntarias, y las contribuciones de fuentes gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, así como las utilidades conexas por intereses y los ingresos diversos. | UN | وهذه تشمل التبرعات، والمساهمات من مصادر حكومية ومن مصادر مشتركة بين الحكومات ومن مصادر غير حكومية وما يتصل بذلك من إيرادات من الفوائد وإيرادات متنوعة. |
Me siento animado por la participación activa y las contribuciones de instituciones interesadas clave, organizaciones intergubernamentales, otras instituciones internacionales de desarrollo, el sector privado y la sociedad civil. | UN | وتشجعني المشاركة النشطة والمساهمات من جانب الجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المؤسسات الإنمائية الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
El compromiso y las contribuciones de los Estados miembros de la ASEAN con el desarme nuclear y la no proliferación nuclear en la labor de la Primera Comisión se reflejan en las resoluciones aprobadas por la Comisión. | UN | ويرد الالتزام والمساهمات من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تجاه نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي في عمل اللجنة الأولى ضمن القرارات التي تتخذها اللجنة. |
En el plano regional, las posibles fuentes de financiación son las contribuciones de los presupuestos de los organismos regionales, los fondos fiduciarios depositados y gestionados por los organismos regionales, y las contribuciones de los países participantes. | UN | 13 - ومن بين المصادر المحتملة للتمويل على الصعيد الإقليمي المساهمات الواردة من ميزانيات الوكالات الإقليمية، والصناديق الاستئمانية التي تؤويها وتديرها وكالات إقليمية، والمساهمات من البلدان المشاركة. |