En este sentido, la información sobre la disponibilidad de publicaciones, boletines, información actualizada y otros datos debía distribuirse por conducto del sitio habitual de las Naciones Unidas en la Web. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تعميم المعلومات المتعلقة بالمتوافر من المنشورات والرسائل اﻹخبارية والمستجدات اﻹعلامية وما إلى ذلك، من خلال موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية. |
Por último, se ofrece información actualizada sobre las actividades y acontecimientos relacionados con la labor desplegada por el Representante Especial con el fin de promover el marco. | UN | وفي الختام، يقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة والمستجدات ذات الصلة بعمل الممثل الخاص من أجل تعزيز الإطار. |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Información actualizada sobre emergencias | UN | المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ |
Nos proponemos mantener nuestro diálogo a fin de examinar los progresos y las novedades en la materia. | UN | وإننا نعتزم مواصلة حوارنا لاستعراض التقدم المحرز والمستجدات الجارية في هذا الميدان. |
d) La evolución de la tecnología y los avances de los sectores industriales conexos no afecten negativamente al alcance de los servicios. | UN | (د) عدم تأثير التطور التكنولوجي والمستجدات التي تطرأ في الصناعات ذات الصلة تأثيرا سلبيا على نطاق الخدمات؛ |
Los miembros del Grupo también se beneficiaron de la información y las actualizaciones proporcionadas por el Centro Regional sobre la Conferencia Final de las Naciones Unidas Relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas. | UN | واطلع أعضاء الفريق أيضا على المعلومات والمستجدات المقدمة من المركز الإقليمي بشأن معاهدة تجارة الأسلحة. |
El Consejo de Ministros examinó todas las cuestiones políticas, económicas y de seguridad, así como los acontecimientos recientes en los planos inter-árabe e internacional. | UN | واستعرض المجلس الوزاري مجمل القضايا السياسية والاقتصادية واﻷمنية والمستجدات على الساحة العربية والدولية. |