ويكيبيديا

    "والمستحضرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y productos
        
    • y preparados
        
    • y los productos
        
    • y formulaciones
        
    • y preparaciones
        
    • y sustancias
        
    • y de preparados
        
    • y los preparados
        
    • las preparaciones
        
    • y de los productos
        
    • medicamentos y
        
    Se indican datos de nombres comerciales para la mayoría de los productos químicos y productos farmacéuticos de composición única. UN ويشمل أيضا بيانات عن اﻷسماء التجارية ﻷغلبية المنتجات الكيميائية والمستحضرات الصيدلانية اﻷحادية العنصر.
    Las industrias manufactureras locales incluyen las de impresión, elaboración de pescado y reparación de buques, así como la fabricación de pinturas y productos farmacéuticos. UN ويضم قطاع الصناعة التحويلية الطباعة وتجهيز اﻷسماك وإصلاح السفن، وكذا صناعة الطلاء والمستحضرات الصيدلانية.
    Las licitaciones de vehículos de motor, motocicletas y productos farmacéuticos fueron gestionadas por la Oficina durante el bienio utilizando el sistema. UN وقام المكتب خلال فترة السنتين بإدارة العطاءات المتعلقة بالمركبات والدراجات النارية والمستحضرات الصيدلانية مستخدما في ذلك هذا النظام.
    Se dispone de gran cantidad de DIU, pero son deficitarios los condones y preparados hormonales; así como se dificulta el acceso a otros contraceptivos más modernos. UN وتتوافر الموانع الرحمية بكميات كبيرة؛ بيد أنه يوجد نقص في عرض العازل الذكري والمستحضرات الهرمونية؛ ويصعب كذلك الحصول على الوسائل اﻷحدث عهدا.
    Grupo III: Inspeccionó el departamento de medio ambiente y el departamento de química y preparados médicos, y verificó los sellos de todos los equipos. UN أما المجموعة الثالثة فقد فتشت دائرة البيئة، ودائرة الكيمياء والمستحضرات الطبية ودققت اللواصق على الأجهزة كافة.
    Parece haber competencia, incluso en la adquisición de algunos productos especializados como los medicamentos y los productos farmacéuticos. UN ويبدو أن ثمة منافسة حتى في شراء بعض البنود المتخصصة كالعقاقير والمستحضرات الصيدلية.
    Existencias, productos y formulaciones consistentes en mercurio, que contienen mercurio o estén contaminados con este; UN ’1‘ المخزونات والمنتجات والمستحضرات المكوّنة من الزئبق أو المحتوية عليه أو الملوّثة به؛
    Se ha previsto el establecimiento de un programa de salud maternoinfantil y un programa de planificación de la familia; así como el suministro de equipo básico y de dispositivos y productos farmacéuticos para la planificación de la familia. UN ورصد اعتماد لوضع برنامج لصحة اﻷم والطفل، وبرنامج لتنظيم اﻷسرة؛ ولتوفير المعدات اﻷساسية واﻷدوات والمستحضرات الصيدلانية اللازمة لتنظيم اﻷسرة.
    El inventario era el correspondiente a un almacén de recepción vinculado a la construcción de plantas de fabricación de productos químicos corrosivos, alimentos procesados y productos farmacéuticos. UN وهذه الموجودات تطابق استعمال هذا المكان كمستودع استلام الغرض منه دعم بناء مصنع للكيماويات اﻷكالة واﻷغذية المجهزة والمستحضرات الصيدلانية.
    En los países tropicales como la India, dado que tanto para la conservación de los alimentos como para la elaboración de medicamentos y productos farmacéuticos se utiliza la refrigeración, el empleo de clorofluorocarbonos es esencial. UN وتلعب مركبات الكلوروفلوروكربون دروا حاسماً في البلدان الاستوائية مثل الهند، حيث يستخدم التبريد لحفظ اﻷغذية وصناعة العقاقير والمستحضرات الصيدلانية.
    Además, la utilización de clorofluorocarbonos es más intensa en los sectores dedicados a la conservación de la salud, tales como la elaboración de medicinas y productos farmacéuticos, que en el sector de los acondicionadores de aire. UN ويلجأ، باﻹضافة إلى ذلك، إلى استعمال مركبات الكلوروفلوروكربون في قطاعات دعم الحياة مثل العقاقير والمستحضرات الصيدلانية، أكثر مما يلجأ إليها في قطاع المكيفات.
    Una de las bombas hizo blanco en la fábrica de tintes y productos farmacéuticos de Limit Duga. UN أصابت إحداها مصنع " ليمت دوغا " لﻷصباغ والمستحضرات الصيدلية.
    Una de las bombas hizo blanco en la fábrica de tintes y productos farmacéuticos de Limit Duga. UN أصابت إحداها مصنع " ليمت دوغا " لﻷصباغ والمستحضرات الصيدلية.
    Se llevaron a cabo cursos de capacitación avanzados sobre métodos para la identificación y el análisis de drogas sometidas a fiscalización, especímenes biológicos y preparados farmacéuticos. UN وجرى الاضطلاع بدورات تدريب متقدمة في أساليب التعرف على إساءة استعمال المخدرات والعينات البيولوجية والمستحضرات الصيدلانية وتحليلها.
    :: El artículo 84 (párr. 1 del Código de Infracciones Administrativas establece la responsabilidad por violaciones de los requisitos de gestión de sustancias y preparados químicos. UN :: تحدد الفقرة 1 من المادة 84 من قانون الجرائم الإدارية، المسؤولية عن الانتهاكات المتعلقة بشروط إدارة المواد والمستحضرات الكيميائية.
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes había alentado a los gobiernos a que establecieran un sistema mundial de presentación de previsiones respecto de determinados precursores y preparados farmacéuticos que contuvieran esas sustancias, a fin de que se utilizara como un importante instrumento de prevención de la desviación de tales sustancias. UN وقد شجّعت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الحكومات على نظام عالمي للتقديرات يتعلق ببعض السلائف الرئيسية والمستحضرات الصيدلية المحتوية على تلك المواد، باعتباره أداة هامة في منع التسريب.
    4. Incautaciones de precursores químicos y preparados farmacéuticos utilizados para la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico UN 4- مضبوطات السلائف الكيميائية والمستحضرات الصيدلية المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية بصفة غير مشروعة
    El titular desarrollará orientaciones para asegurar la calidad de los servicios médicos, los productos farmacéuticos, los productos sanguíneos y los productos médicos suministrados al personal de las misiones. UN كما سيقوم بوضع توجيهات لضمان جودة الخدمات الصحية والمستحضرات الصيدلانية والدم والمستحضرات الطبية التي يجري توفيرها لأفراد البعثات.
    i) Existencias, productos y formulaciones consistentes en COP, que los contengan o que estén contaminados por éstos; UN `1` المخزونات والمنتجات والمستحضرات المكونة من أو المحتوية على أو الملوثة بملوثات عضوية ثابتة؛
    Éstos incluyen productos alimenticios y preparaciones alimenticias, así como productos químicos y materiales sometidos a procesos industriales. UN وتشمل هذه السلع صادرات المنتجات والمستحضرات الغذائية، فضلاً عن الكيماويات والمواد المجهزة.
    Esas industrias elaboran, entre otros productos, materiales de construcción, joyas, impresos, mobiliario y sustancias químicas procesadas. UN وتشمل المنتجات مواد البناء والمجوهرات والطباعة واﻷثاث والمستحضرات الكيماوية.
    d) Promover la reunión sistemática de información sobre el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y la desviación de precursores y de preparados que contengan estimulantes de tipo anfetamínico y utilizar esa información para adoptar medidas apropiadas a efectos de combatir esas actividades; UN (د) أن تعزّز الجمع المنهجي للبيانات عن تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية وتسريب السلائف والمستحضرات المحتوية على منشّطات أمفيتامينية، وأن تستخدم تلك البيانات لاتخاذ تدابير مكافحة مناسبة؛
    En julio de 2009, el Comité aprobó las Orientaciones para garantizar la manipulación y el almacenamiento sin riesgos de los productos químicos y los preparados que se utilizan en el tratamiento del agua de lastre y para la elaboración de procedimientos de seguridad en relación con los riesgos a los que se ven expuestos los buques y su tripulación como resultado del proceso de tratamiento. UN ووافقت اللجنة، في تموز/يوليه 2009، على " إرشادات لضمان أمان مناولة وتخزين المواد الكيميائية والمستحضرات المستخدمة لمعالجة مياه الصابورة " ، ووضع إجراءات السلامة لمواجهة المخاطر التي تتعرض لها السفينة وطاقمها نتيجة عملية المعالجة().
    El término < < producto químico > > se usa en sentido amplio para incluir las sustancias, los productos químicos, las mezclas, las preparaciones o cualquier otro término que se utilice en los sistemas existentes. UN أي أن عبارة " المواد الكيميائية " تعني عموماً المواد البحتة والمنتجات والخلائط والمستحضرات الكيميائية، وتجبّ أي مصطلح آخر متبع في النُظم القائمة.
    Lo vemos en el sector de los medicamentos y de los productos farmacéuticos, así como en la biotecnología. UN ونحن نرى هذه الثورة في مجال الأدوية والمستحضرات الصيدلانية، ، وفي مجال التكنولوجيا الحيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد