ويكيبيديا

    "والمستوطنات البشرية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los asentamientos humanos sostenibles
        
    • y asentamientos humanos sostenibles
        
    • y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos
        
    • los asentamientos humanos sostenibles y
        
    • sostenibles y asentamientos humanos
        
    • y de asentamientos humanos sostenibles
        
    • promover los asentamientos humanos sostenibles
        
    • como asentamientos humanos sostenibles
        
    • y a los asentamientos humanos sostenibles
        
    • el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos
        
    Aparte de los objetivos que se fijaron para la primera fase, las tareas también se han centrado en ciertos aspectos intersectoriales, como la salud, la población y los asentamientos humanos sostenibles. UN وفضلا عن اﻷهداف التي حددت للمرحلة اﻷولى، فقد استهدفت الجهود أيضا بعض المسائل المشتركة بين القطاعات، مثل الصحة، والسكان والمستوطنات البشرية المستدامة.
    J. El género y los asentamientos humanos sostenibles UN ياء - البعد الجنساني والمستوطنات البشرية المستدامة
    Declaración sobre desarrollo social y asentamientos humanos sostenibles: nota de la secretaría UN إعلان التنمية الاجتماعية والمستوطنات البشرية المستدامة: مذكرة من إعداد اﻷمانة
    Infraestructura y asentamientos humanos sostenibles UN البنى التحتية والمستوطنات البشرية المستدامة
    Subprograma 1. Vivienda y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN البرنامج الفرعي 1: توفير المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة
    La Directora Ejecutiva observó con satisfacción que el décimo octavo período de sesiones había confirmado la importancia de la seguridad de la tenencia y la gestión urbana en la consecución de la vivienda adecuada para todos y los asentamientos humanos sostenibles en un mundo en vías de urbanización. UN 45 - ولاحظت مع الارتياح أن الدورة الثامنة عشرة قد أكدت أهمية ضمان الحيازة والحكم الحضري في تحقيق توفير المأوى الكافي للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر.
    3. Alienta a los gobiernos a que incluyan cuestiones relativas a la vivienda y los asentamientos humanos sostenibles y la pobreza urbana en sus estrategias nacionales de desarrollo, sobre todo en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza cuando los haya; UN 3 - تشجع الحكومات على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
    3. Alienta a los gobiernos a que incluyan cuestiones relativas a la vivienda y los asentamientos humanos sostenibles y la pobreza urbana en sus estrategias nacionales de desarrollo, sobre todo en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza cuando los haya; UN 3 - تشجع الحكومات على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
    9. Alienta a los gobiernos a que incluyan cuestiones relativas a la vivienda y los asentamientos humanos sostenibles y la pobreza urbana en sus estrategias nacionales de desarrollo, sobre todo en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, cuando los haya; UN " 9 - تشجع الحكومات على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
    El agua, el saneamiento y los asentamientos humanos sostenibles también fueron un tema de debate de los períodos de sesiones 12º y 13º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, celebrados en 2004 y 2005. UN 22 - وتم النظر أيضاً في قضايا المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية المستدامة في الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة في عامي 2004 و 2005.
    El agua, el saneamiento y los asentamientos humanos sostenibles también fueron un tema de debate de los períodos de sesiones 12º y 13º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, celebrados en 2004 y 2005. UN 21 - وتم النظر كذلك في المياه والصحة والمستوطنات البشرية المستدامة في الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة في عامي 2004 و2005.
    De la misma manera, recordamos las necesidades de nuestros pueblos para lograr un mejor nivel de vida y elevar el medio ambiente rural y urbano a través de la provisión de vivienda adecuada y asentamientos humanos sostenibles. UN وعلـى نفس المنـــوال، فإننا ندرك حاجة شعوبنا الى الارتقــاء بمستويات المعيشة، وتحسين البيئة الريفية والحضرية عن طريــــق توفير المأوى الملائم والمستوطنات البشرية المستدامة.
    c) Experiencia obtenida de las mejores prácticas y las asociaciones para lograr una vivienda adecuada para todos y asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización. UN الدروس المستخلصة من أفضل الممارسات والشراكات في تحقيق المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر.
    Ciudades y asentamientos humanos sostenibles UN المدن والمستوطنات البشرية المستدامة
    Ciudades y asentamientos humanos sostenibles UN المدن والمستوطنات البشرية المستدامة
    Ciudades y asentamientos humanos sostenibles UN المدن والمستوطنات البشرية المستدامة
    Subprograma 1 Vivienda y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN توفير المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة
    El Comité examina medidas concretas destinadas a promover la protección y la regeneración del medio ambiente, aumentar la seguridad alimentaria en África, así como promover los asentamientos humanos sostenibles y hacer frente a los problemas derivados del aumento del crecimiento demográfico. UN وتتناول اللجنة التدابير المحددة لتعزيز حماية البيئة وتجديدها، وتدعيم اﻷمن الغذائي في أفريقيا والمستوطنات البشرية المستدامة والمسائل الناجمة عن ازدياد معدل نمو السكان.
    En la subsección sobre ciudades sostenibles y asentamientos humanos (véase la sección V.A.), el documento final reconoce la necesidad de un enfoque holístico del desarrollo urbano y de los asentamientos humanos que prevea viviendas e infraestructuras asequibles y priorice la mejora de los barrios marginales y la regeneración urbana (párr. 134). UN وفي القسم الفرعي بشأن المدن والمستوطنات البشرية المستدامة (انظر الفرع خامسا - ألف)، سلمت الوثيقة الختامية بضرورة اتباع نهج متكامل في مجال التنمية الحضرية والمستوطنات البشرية يقوم على توفير السكن والبنى التحتية بتكلفة يسيرة، ويعطي الأولوية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتجديد المناطق الحضرية (الفقرة 134).
    Sin embargo, la gestión de los asuntos públicos locales, de manera eficaz y enérgica, resulta fundamental no sólo para la solución de los problemas mundiales; al contribuir a la salud y a los asentamientos humanos sostenibles, es indispensable para la paz y la seguridad internacionales en el sentido más amplio. UN ومع ذلك، فإن الحكم المحلي القوي والفعال هو أمر ضروري ليس فقط لحل المشاكل ذات الطابع العالمي. ولكنه ضروري أيضا من أجل السلم واﻷمن الدوليين بمعناهما اﻷوسع من خلال اﻹسهام في الصحة والمستوطنات البشرية المستدامة.
    iii) Experiencia adquirida a partir de las mejores prácticas y las asociaciones en relación con el logro de una vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización; UN `٣` الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والشراكات في تحقيق توفير المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم متحضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد