ويكيبيديا

    "والمشاركة في الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación en reuniones
        
    • y participación en reuniones
        
    • y participar en reuniones
        
    • participando en las reuniones
        
    • y participando en reuniones
        
    • y participar en las reuniones
        
    • la participación en las reuniones
        
    • y asistencia a reuniones
        
    • y participación en las reuniones
        
    Otros oradores subrayaron la importancia de la cooperación regional entre países con una base cultural análoga, inclusive la ratificación de convenciones regionales, la participación en reuniones internacionales y el intercambio de información. UN وشدد متحدثون آخرون على أهمية التعاون الاقليمي الذي يشرك بلدانا لها خلفيات ثقافية مماثلة، بما في ذلك التصديق على الاتفاقيات الاقليمية والمشاركة في الاجتماعات الدولية وتبادل المعلومات.
    Se han restringido las actividades de divulgación y la participación en reuniones intergubernamentales y no gubernamentales, así como las actividades de promoción. UN وقُلصت أنشطة توسيع نطاق الشمول والمشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وخفﱢضت أنشطة الترويج والدعوة.
    El poder judicial también se ha beneficiado de su colaboración en la organización de talleres internacionales de capacitación y en la participación en reuniones internacionales. UN وقد استفادت السلطة القضائية من مساعدة هذه المنظمات في تنظيم حلقات عمل تدريبية دولية والمشاركة في الاجتماعات الدولية.
    Participación en reuniones mundiales, regionales, subregionales y nacionales y participación en reuniones entre organismos; UN المشاركة في الاجتماعات العالمية، والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية والمشاركة في الاجتماعات بين الوكالات؛
    Entre las actividades de cooperación técnica se incluyeron servicios de asesoramiento, actividades de capacitación y participación en reuniones. UN وشملت أنشطة التعاون التقني الخدمات الاستشارية وأنشطة التدريب والمشاركة في الاجتماعات.
    Redistribución del trabajo relacionado con la asistencia técnica y la participación en reuniones UN إعادة توزيع العمل المتعلق بالمساعدة التقنية والمشاركة في الاجتماعات
    Redistribución del trabajo relacionado con la asistencia técnica y la participación en reuniones UN إعادة توزيع العمل فيما يتعلق بالمساعدة التقنية، والمشاركة في الاجتماعات
    En general, las actividades realizadas consistieron en la elaboración de estudios técnicos, la ejecución de proyectos de cooperación técnica, la convocación de reuniones de expertos, seminarios y cursos prácticos de capacitación y la participación en reuniones intergubernamentales. UN وبوجه عام، تمثلت هذه اﻷنشطة في إعداد دراسات تقنية؛ وتنفيذ مشاريع التعاون التقني؛ وعقد اجتماعات الخبراء؛ والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية؛ والمشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Por ejemplo, las reducciones de gastos en la partida de viajes pueden incidir en la reunión de datos, las investigaciones, las consultas con los gobiernos y la participación en reuniones. UN فعلى سبيل المثال، قد تؤثر التخفيضات في مجال السفر على جميع البيانات، واﻷبحاث، والمشاورات مع الحكومات والمشاركة في الاجتماعات.
    Por ejemplo, las reducciones de gastos en la partida de viajes pueden incidir en la reunión de datos, las investigaciones, las consultas con los gobiernos y la participación en reuniones. UN فعلى سبيل المثال، قد تؤثر التخفيضات في مجال السفر على جمع البيانات، واﻷبحاث، والمشاورات مع الحكومات والمشاركة في الاجتماعات.
    Por una parte, cabe señalar el apoyo para la preparación de los informes nacionales reglamentarios y la participación en reuniones subregionales de la Convención y en los órganos de ésta. UN فمن جهة، يقدم الدعم لصياغة تقارير وطنية وفقاً للأحكام القانونية، والمشاركة في الاجتماعات دون الإقليمية التي تعقد بشأن الاتفاقية، والمشاركة في الهيئات التابعة للاتفاقية.
    La Oficina seguirá asistiendo a los órganos principales y los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas con asesoramiento jurídico y con la preparación de informes y análisis y la participación en reuniones. UN وسوف يقدم المكتب المساعدة إلى الأجهزة الرئيسية والفرعية التابعة للأمم المتحدة وذلك بإسداء المشورة القانونية ومن خلال إعداد التقارير والتحليلات، والمشاركة في الاجتماعات.
    Esa colaboración y cooperación comprenden la preparación de informes, la participación en reuniones, sesiones de información, apoyo técnico y sustantivo, intercambio de información y experiencia y colaboración en la prestación de asistencia técnica. UN ويتضمن هذا التعاون والتعاضد إعداد التقارير والمشاركة في الاجتماعات والإحاطات وفي تقديم الدعم التقني والموضوعي، وتبادل المعلومات والخبرة، والتعاون في تقديم المساعدات التقنية.
    Entre las actividades cabe mencionar los estudios de prediagnóstico sobre la integración comercial (pre-EDIC), talleres, misiones de asesoramiento y participación en reuniones como los talleres de validación de los EDIC. UN وشملت تلك الأنشطة الدراسات الأولية التشخيصية للتكامل التجاري وحلقات العمل والبعثات الاستشارية والمشاركة في الاجتماعات من قبيل حلقات عمل التحقق من الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    i) Presentación de ponencias y participación en reuniones, simposios y conferencias patrocinados por órganos de las Naciones Unidas, gobiernos, sociedades profesionales u organizaciones internacionales sobre cuestiones jurídicas actuales o constitucionales relacionadas con las funciones de las Naciones Unidas; UN ' ١` تقديم ورقات والمشاركة في الاجتماعات والندوات والمؤتمرات التي تعقد برعاية أجهزة اﻷمم المتحدة، أو الحكومات، أو الرابطات المهنية أو المنظمات الدولية، بشأن المسائل القانونية الجارية أو الدستورية المتصلة بمهام اﻷمم المتحدة؛
    10A.29 La cantidad de 42.500 dólares solicitada para esta partida permitiría sufragar las consultas con gobiernos y la FAO, recogida de información y participación en reuniones internacionales sobre comercio y medio ambiente. UN ٠١ ألف - ٩٢ سيغطي مبلغ ٥٠٠ ٤٢ دولار نفقات السفر لعقد مشاورات مع الحكومات ومنظمة اﻷغذية والزراعة؛ وجمع المعلومات؛ والمشاركة في الاجتماعات الدولية المعنية بالتجارة والبيئة.
    También acordaron celebrar consultas periódicas, intercambiar información y documentación y participar en reuniones pertinentes. UN واتفقتا كذلك على عقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات والوثائق والمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة.
    La dirección de éste interviene en los trabajos de las comisiones, entre otras cosas, colaborando en la presentación de informes y participando en las reuniones ordinarias. UN وتشترك إدارة البنك بشكل فعال في أعمال اللجان، عن طريق مساهمتها، في جملة أمور، في تقارير اللجنة والمشاركة في الاجتماعات المنتظمة.
    La Oficina prestará asistencia a los órganos principales y los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas proporcionando asesoramiento jurídico competente y oportuno cuando se solicite, preparando informes y análisis y participando en reuniones. UN وسوف يقدم المكتب المساعدة إلى أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية عن طريق إسداء المشورة القانونية العالية النوعية في الوقت المناسب، حسب طلبها، وإعداد التقارير والتحليلات، والمشاركة في الاجتماعات.
    Dada la importancia de la labor de rehabilitación y conservación, el Foro tal vez desee prestar más apoyo a las medidas que se adopten en este ámbito y participar en las reuniones y actividades más importantes del Proceso de Teherán. UN ونظرا لأهمية جهود إعادة التأهيل والحفظ، قد يود المنتدى تقديم مزيد من الدعم للإجراءات في هذا المجال والمشاركة في الاجتماعات والأنشطة الرئيسية لعملية طهران.
    La utilidad del Protocolo depende del estricto cumplimiento de sus disposiciones, lo que comprende la presentación de informes anuales y la participación en las reuniones anuales. UN وتتوقف قيمة البروتوكول على الامتثال الصارم لأحكامه، بما في ذلك تقديم تقارير سنوية والمشاركة في الاجتماعات السنوية.
    :: Participación de los actores interesados, en particular círculos académicos, centros de estudio, organizaciones no gubernamentales y expertos, mediante aportaciones a documentos y asistencia a reuniones, entre otros medios UN :: إشراك الأطراف الفاعلة المهتمة، بما فيها الأوساط الأكاديمية ومراكز التفكير والمنظمات غير الحكومية والخبراء، من خلال جملة أمور منها المدخلات في الوثائق والمشاركة في الاجتماعات وما إلى ذلك
    :: Organización de reuniones mensuales del grupo conjunto de protección y participación en las reuniones mensuales del Grupo Temático sobre Protección en Darfur para tratar las amenazas y cuestiones relacionadas con la protección de los civiles UN :: تنظيم اجتماعات شهرية لفريق الحماية المشتركة، والمشاركة في الاجتماعات الشهرية لفريق مجموعة الحماية في دارفور بشأن التهديدات والقضايا المتعلقة بحماية المدنيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد