Sueldos y otros gastos de personal | UN | المرتبات والمصروفات الأخرى المتعلقة بالموظفين |
:: Los bienes y servicios adquiridos para su reventa y otros gastos. | UN | :: السلع والخدمات المشتراة لغرض إعادة البيع، والمصروفات الأخرى. |
Sueldos y salarios no pagados y otros gastos | UN | المرتبات والأجور والمصروفات الأخرى المستحقة |
iv) Los gastos, incluidos los pagos y otros desembolsos y obligaciones por saldar; | UN | ' 4` النفقات، بما في ذلك المدفوعات والمصروفات الأخرى والالتزامات غير المصفاة؛ |
Para efectuar esta evaluación habría que recibir primero informaciones precisas acerca de los diversos segmentos de costo en la sede de Nueva York, en particular los gastos de personal, alquiler y otras partidas pertinentes. | UN | وثمة شرط مسبق للتقييم هو تلقي معلومات دقيقة تتصل بقطاعات التكلفة في المقر في نيويورك بما في ذلك، في جملة أمور، المصروفات المتعلقة بالموظفين واﻹيجارات والمصروفات اﻷخرى ذات الصلة. |
Sueldos y salarios no pagados y otros gastos | UN | المرتبات والأجور والمصروفات الأخرى المستحقة |
Cuando la cantidad de 3.120.186 FF en concepto de sueldos y otros gastos se añade a los 113.655.812 FF, se obtiene la cantidad original reclamada de 116.775.998 FF. | UN | وعند إضافة مبلغ 186 120 3 فرنكاً فرنسياً عن المرتبات والمصروفات الأخرى إلى مبلغ 812 655 113 فرنكاً فرنسياً، يصبح المجموع هو المبلغ الأصلي المطالب بتعويضـه، وهو 998 775 116 فرنكاً فرنسياً. |
32.9 Los gastos correspondientes a esas dos cuentas pueden incluir el pago de pensiones por fallecimiento, prestaciones mensuales por incapacidad resultante de lesión o enfermedad, indemnizaciones globales por incapacidad permanente, gastos médicos y hospitalarios y otros gastos conexos. | UN | 32-9 وقد تشمل التكاليف المتكبدة في هاتين الحالتين تعويضات الوفاة السنوية والاستحقاقات الشهرية عن العجز الناتج عن الإصابة والمرض، والتعويضات بمبالغ مقطوعة المدفوعة عن العجز الدائم والمصروفات الطبية والاستشفائية والمصروفات الأخرى المتصلة بذلك. |
Se incluyen los gastos de 17 puestos nuevos que son necesarios para poner en práctica y mantener las actividades de gestión de la continuidad de las actividades y otros gastos generales de funcionamiento, entre ellos, servicios por contrata, capacitación, equipos, suministros (como vacunas y otros suministros médicos) y otros gastos conexos. | UN | وتشمل تلك الموارد تكاليف إنشاء 17 وظيفة جديدة ضرورية لتنفيذ أنشطة استمرارية تصريف الأعمال والإنفاق عليها، واحتياجات التشغيل العامة الأخرى، بما في ذلك الخدمات التعاقدية، والتدريب، والمعدات، واللوازم، بما فيها اللقاحات وغيرها من اللوازم الطبية، والمصروفات الأخرى ذات الصلة. |
138. En función de su situación económica y la de su familia, el paciente paga parte de los gastos del tratamiento y otros gastos pertinentes o queda totalmente exento de hacer frente a esos pagos. | UN | 138- وحسب الحالة المالية للمريض وأسرته يتحمل المريض بعض أو كل تكاليف العلاج والمصروفات الأخرى ذات الصلة، أو يعفى تماماً من هذه التكاليف. |
30.18 Los gastos correspondientes a esas dos cuentas pueden deberse al pago de pensiones por fallecimiento, prestaciones mensuales por incapacidad resultante de lesión o enfermedad, indemnizaciones globales por incapacidad permanente, gastos médicos y hospitalarios y otros gastos directamente relacionados. | UN | 30-18 وقد تشمل التكاليف المتكبدة في تلك الحالتين تعويضات الوفاة السنوية والاستحقاقات الشهرية عن العجز الناتج عن الإصابة والمرض، والتعويضات بمبالغ مقطوعة المدفوعة عن العجز الدائم والمصروفات الطبية والاستشفائية والمصروفات الأخرى المتصلة بذلك مباشرة. |
Los gastos (que incluyen pagos de prestaciones, gastos administrativos y otros gastos) ascendieron a 2.311 millones de dólares, dando lugar a un aumento del activo neto disponible para prestaciones de 4.949 millones de dólares para este período. | UN | 11 - وبلغت المصروفات (المتألفة من الاستحقاقات المسددة والمصروفات الإدارية والمصروفات الأخرى) 311 2 مليون دولار، وبالتالي ازداد صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات بمقدار 949 4 مليون دولار للفترة. |
Las categorías restantes fueron: gastos de personal (16 millones de dólares o el 32%), gastos generales de funcionamiento (8,2 millones de dólares o el 16%), servicios por contrata (7,2 millones de dólares o el 14%) y suministros, artículos fungibles, depreciación y otros gastos (2,5 millones de dólares o el 5%). | UN | والفئات المتبقية هي تكاليف الموظفين (16 مليون دولار، أي 32 في المائة)، ومصروفات التشغيل العامة (8.2 ملايين دولار، أي 16 في المائة)، والخدمات التعاقدية (7.2 ملايين دولار، أي 14 في المائة)، واللوازم والمواد الاستهلاكية والاستهلاك والمصروفات الأخرى (2.5 مليون دولار، أي 5 في المائة). الشكل ثالثا - 3 |
Los gastos, que ascendieron a 4.090 millones de dólares, se concentraron en tres categorías principales: la asistencia en efectivo (1.330 millones de dólares), la asistencia consistente en suministros (700 millones de dólares) y los gastos de empleados, por depreciación y otros gastos (2.060 millones de dólares). | UN | وكانت المصروفات التي بلغت 4.09 بلايين دولار، تتركز في فئات رئيسية ثلاث هي: المساعدة النقدية (1.33 بليون دولار)، والمساعدة الإمدادية (0.7 بليون دولار)، وتكاليف الموظفين والاستهلاك والمصروفات الأخرى (2.06 بليون دولار). |
Cuando, en el curso de un viaje, las dietas que deban pagarse a un funcionario lleguen a equivaler a la suma que se le haya anticipado, podrá adelantarse al interesado el saldo del monto previsto de gastos reembolsables.] Podrá pagarse a un funcionario autorizado para efectuar un viaje oficial un anticipo equivalente al 100 por ciento de la cuantía estimada de la dieta, y otros gastos autorizados conforme a las presentes disposiciones. | UN | وإذا كان الموظف قد حصل، في سياق السفر في مهمة رسمية، على بدل اقامة يعادل المبلغ المدفوع سلفة، فإنه يجوز أن يُسلَّف رصيد المصروفات المقدّرة القابلة للاسترداد.] ويجوز أن تدفع سلفة مقدارها 100 في المائة من بدل الاقامة اليومي والمصروفات الأخرى المقدّرة والمأذون بها بموجب هذه الأحكام للموظف المأذون له بالسفر في مهمة رسمية. |
Por categoría de gastos, los gastos de los programas constituyeron el 97% del total de los servicios por contrata de personas y empresas, el 58% de los gastos de personal, el 90% de los suministros y artículos fungibles utilizados, el 83% de los gastos generales de funcionamiento, el 100% de las subvenciones y otras transferencias, y el 36% de la depreciación y otros gastos. | UN | وحسب فئة المصروفات، شكلت المصروفات البرنامجية 97 في المائة من مجموع الخدمات التعاقدية مع الأفراد والشركات و 58 في المائة من تكاليف الموظفين، و 90 في المائة من اللوازم والمواد الاستهلاكية، و 83 في المائة(1) من مصروفات التشغيل العامة، و 100 في المائة من المنح والتحويلات الأخرى، و 36 في المائة من الاستهلاك والمصروفات الأخرى. |
En él se registra la necesidad de consignaciones adicionales por la suma de 2,2 millones de dólares en cifras netas sobre la base de la experiencia positiva respecto de los tipos de cambio (13,3 millones de dólares) y los costos estándar (0,3 millones de dólares), compensados por la experiencia negativa respecto de la inflación (12 millones de dólares) y otros gastos de la defensa (3,7 millones de dólares). | UN | ويشير التقرير إلى أن ثمة احتياج لرصد اعتمادات إضافية قيمتها 2.2 مليون دولار استنادا إلى ما مرت به المحكمة من تجربة موجبة فيما يتعلق بأسعار الصرف (13.3 مليون دولار) والتكاليف القياسية (0.3 مليون دولار) وتجربة سالبة مقابلة فيما يتعلق بالتضخم (12 مليون دولار) والمصروفات الأخرى لمحامي الدفاع (3.7 مليون دولار). |
iv) Los gastos, incluidos los pagos y otros desembolsos y obligaciones por saldar; | UN | ' 4` النفقات، بما في ذلك المدفوعات والمصروفات الأخرى والالتزامات غير المصفاة؛ |
Para efectuar esta evaluación habría que recibir primero informaciones precisas acerca de los diversos segmentos de costo en la sede de Nueva York, en particular los gastos de personal, alquiler y otras partidas pertinentes. | UN | وثمة شرط مسبق للتقييم هو تلقي معلومات دقيقة تتصل بقطاعات التكلفة في المقر في نيويورك بما في ذلك، في جملة أمور، المصروفات المتعلقة بالموظفين واﻹيجارات والمصروفات اﻷخرى ذات الصلة. |