ويكيبيديا

    "والمضخات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y bombas
        
    • las bombas
        
    • bombas de
        
    Se ha iniciado el programa de perforaciones y bombas de mano, cuyo funcionamiento y mantenimiento son satisfactorios. UN أما برنامج حفر اﻵبار والمضخات اليدوية ففي حالة جيدة وتشغيلية وصيانته ناجحة.
    Terremoto de Maharashtra: suministro de medicamentos esenciales, botiquines de emergencia, equipos de bombeo y bombas manuales, etc. UN زلزال ماهارشترا: توفير العقاقير اﻷساسية ومجموعات مواد المعونة الطارئة وأجهزة الضخ والمضخات اليدوية
    Hay también una grave escasez de piezas de repuesto de maquinaria agrícola y bombas. UN وثمة نقص حاد في قطع الغيار اللازمة لﻵليات والمضخات الزراعية.
    6. Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración, acondicionamiento de aire y bombas de calor UN 6 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وأجهزة تكييف الهواء والمضخات الحرارية
    Se ha hecho un ajuste en el importe reclamado para tener en cuenta el valor residual del equipo adquirido, como las maquinas de fax, las videocámaras, los camiones, las cisternas y tanques, los pozos y las bombas. UN وأُجري تعديل على المبلغ المطالب به لمراعاة القيمة المتبقية فيما يتعلق بالأجهزة المقتناة، مثل أجهزة الفاكس، وآلات التصوير بالفيديو، والشاحنات، والصهاريج، والآبار، والمضخات.
    El Grupo se refirió a la información contenida en los capítulos sobre refrigeración en el transporte de los informes cuatrienales de evaluación del Comité de opciones técnicas sobre refrigeración, acondicionamiento de aire y bombas de calor. UN وأشار الفريق إلى المعلومات الواردة في الفصول المتعلقة بالتبريد على متن وسائط النقل في تقارير التقييم التي تصدر كل أربع سنوات عن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية.
    Comité de opciones técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor UN لجنة الخيارات التقنية للتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية
    Aunque las actividades en estas zonas se centraron en la reparación y el mantenimiento de los pozos y bombas de mano existentes, el UNICEF y las organizaciones no gubernamentales perforaron 20 nuevos pozos y proporcionaron pozos y bombas de agua a la región. UN ورغم أن اﻷنشطة في هذه المناطق تنصب على عمليات اﻹصلاح والصيانة لﻵبار والمضخات القائمة، فإن اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية قامت بحفر ٢٠ بئرا جديدا وبتوفير اﻵبار ومضخات المياه في هذه المنطقة.
    Terremoto en Maharashtra: suministro de medicamentos esenciales, botiquines de emergencia, equipos de bombeo y bombas manuales, etc. UN زلزال ماهاراشترا: توفير العقاقير اﻷساسية ومجموعات مواد المعونة لحالات الطوارئ ومجموعات المضخات والمضخات اليدوية وما الى ذلك
    34.4 Partes internas de las torres y bombas de etapa UN ٣٤-٤ أجزاء اﻷبراج الداخلية والمضخات المرحلية
    El número de máquinas y bombas nuevas solicitado representa el 25% de las necesidades urgentes reales en materia de bombas de riego, mientras que la cantidad solicitada de tractores pesados es inferior al 3,5% de las necesidades reales. UN ويمثل عدد اﻵلات والمضخات الجديدة المطلوبة ٢٥ في المائة من الاحتياجات العاجلة الفعلية بالنسبة لمضخات الري، بينما يمثل العدد المطلوب من الجرارات أقل من ٣,٥ في المائة من الاحتياجات الفعلية من الجرارات الثقيلة.
    34.4 Partes internas de las torres y bombas de etapa UN 34 - 4 أجزاء الأبراج الداخلية والمضخات المرحلية
    En el período a que se refiere el presente informe se ha suministrado un total de 55 conjuntos de pozos excavados y bombas manuales, 891 conjuntos de pozos perforados y bombas manuales, 217 pozos perforados y 685 letrinas a aproximadamente 500.000 personas en las zonas afectadas por la sequía. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، جرى تزويد قرابة 000 500 شخص من سكان المناطق المتضررة من الجفاف بما إجماليه 55 مجموعة من الآبار المحفورة والمضخات اليدوية، و 891 مجموعة من الآبار الارتوازية والمضخات اليدوية، و 217 بئرا ارتوازيا، و 685 مرحاضا.
    Mantenimiento de generadores y bombas extractoras UN صيانة المولدات الكهربائية والمضخات
    El Sr. Radhey Agrawal, Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor, informó que en el sector de refrigeración doméstico se estaban utilizando HC-600a y HFC-134a. UN 231- ذكر السيد راضي أغروال الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية بأنه بالنسبة للتبريد المحلي، فقد تمت عملية التحول إلى HC-600a وHFC-134a.
    Mantenimiento de generadores y bombas extractoras UN صيانة المولدات الكهربائية والمضخات
    Mantenimiento de generadores y bombas extractoras UN صيانة المولدات الكهربائية والمضخات
    Equipo estacionario de aire acondicionado y bombas de calor UN تكييف الهواء الثابت والمضخات الحرارية
    Equipo estacionario de aire acondicionado y bombas de calor UN تكييف الهواء الثابت والمضخات الحرارية
    La introducción de los pozos entubados y las bombas manuales ha mejorado sustancialmente la calidad de vida y reducido las distancias que las mujeres debían recorrer. UN وكان من نتيجة إدخال الآبار الأنبوبية والمضخات اليدوية إحداث تحسن كبير في نوعية الحياة وتقليص المسافات التي يتعين على النساء قطعها.
    El UNICEF rehabilitó también tuberías dañadas, bombas de mano y sistemas de corriente por gravedad. UN وأصلحت اليونيسيف أيضا ما تدمر من أنابيب اﻵبار والمضخات اليدوية والمشاريع المعتمدة على التدفق بالجاذبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد