ويكيبيديا

    "والمطار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el aeropuerto
        
    • y de los aeropuertos
        
    • y del aeropuerto
        
    • y los aeropuertos
        
    • y en el aeropuerto
        
    • es posible si
        
    • y aeropuerto
        
    • aeropuerto de
        
    • y el aeródromo
        
    • y un aeropuerto
        
    Se establecieron rutas iniciales de patrulla de la policía militar, con lo que mejoró la seguridad del trayecto entre el puerto y el aeropuerto. UN وتم تحديد المسارات اﻷولية لدوريات الشرطة العسكرية، بما يعزز اﻷمن بين الميناء والمطار.
    Los tres batallones egipcios velan por la seguridad del puerto y el aeropuerto. UN وتتولى الكتائب المصرية الثلاث تأمين الميناء والمطار.
    El hospital y el aeropuerto de las dos islas sufrieron graves daños, igual que muchos negocios de Antigua y una escuela y dos hoteles de Barbuda. UN وأصيب المستشفى والمطار في كلتا الجزيرتين بأضرار بالغة، وكذلك كثير من المتاجر في أنتيغوا ومدرسة وفندقان في بربودا.
    El desarrollo de las infraestructuras portuarias y de los aeropuertos financiadas por organismos no franceses trata de dar a Mayotte una vocación subregional y regional a pesar de su carácter de colectividad territorial. UN فإقامة الهياكل اﻷساسية للميناء والمطار بتمويل من الشركات الفرنسية يمنح مايوت مركزا اقليميــا ودون اقليمــي فــي حيــن أن مركزها الحقيقي هو مركز أرض يسكنها مجتمع محلي.
    No obstante, en el momento de elaborar el presente informe aún siguen cerrados el puerto y el aeropuerto. UN على أن الميناء والمطار كانا لا يزالان مغلقين وقت صياغة هذا التقرير.
    La fuerza de las Naciones Unidas no tendría el mandato de velar por la seguridad en Freetown y el aeropuerto internacional de Lungi o proporcionar protección al Gobierno. UN ولن تُكلﱠف القوة بضمان اﻷمن في فريتاون والمطار الدولي في لونغي، أو بتوفير الحماية للحكومة.
    La caída de Makeni eliminó un importante obstáculo con que tropezaban los rebeldes para unir sus fuerzas y les permitió atacar Freetown y el aeropuerto de Lungi. UN وقد أزال سقوط ماكيني عقبة هامة كانت تعوق قدرة المتمردين على توحيد قواتهم وجعلتهم في موقف يمكنهم من مهاجمة فريتاون والمطار في لانجي.
    Los ataques iban dirigidos al parecer contra los cuarteles del EPR y el aeropuerto. UN ويبدو أن الهجمات كانت تستهدف مقر قيادة الجيش الشعبي الرواندي والمطار.
    El Organismo asumirá también el control de algunas empresas estatales, incluidas la empresa de suministro y distribución de electricidad, la empresa de telecomunicaciones y el aeropuerto. UN وستضطلع أيضا الوكالة الاستئمانية بالمسؤولية عن عدد من المؤسسات المملوكة للدولة، بما فيها شركة إمدادات وتوزيع الكهرباء، وشركة الاتصالات السلكية واللاسلكية، والمطار.
    Es indispensable que se construyan las instalaciones de estacionamiento en el aeropuerto de Abéché y el aeropuerto internacional de Nyamena. UN ولا ضرورة بالمرة لبناء ساحتي اصطفاف الطائرات في مطار أبيتشي والمطار الدولي في نجامينا.
    Es el único camino entre el centro de Bagdad y el aeropuerto. Open Subtitles هو الطريقُ الوحيدُ بين وسط بغداد والمطار.
    El ECOMOG se encuentra desplegado en la isla Bushrod y mantiene una presencia en la sede de las telecomunicaciones, los dos puentes que conducen al norte y el aeropuerto, así como en el complejo de Riverview y en el puerto. UN والفريق منتشر اﻵن في جزيرة بوش رود ومتواجد في مقر الاتصالات السلكية واللاسلكية، والجسرين المؤديين إلى الشمال والمطار. وما زال الفريق متواجدا أيضا في الميناء وحول مجمع ريفرفيو.
    Además, las posiciones de negociación de Israel han impedido todo progreso en la aplicación de los acuerdos concertados, especialmente en lo que respecta a cuestiones pendientes desde hace mucho tiempo, tales como el tránsito seguro, el puerto marítimo y el aeropuerto. UN وتأتي باﻹضافة إلى ذلك المواقف اﻹسرائيلية التفاوضية التي منعت تمامــــا أي تقدم في تنفيذ الاتفاقات المعقودة، خاصة حول أمور استحقت منذ زمـــن بعيـــــد مثل الممر اﻵمن و الميناء والمطار.
    Sin embargo, resultan alentadoras la cesación de las hostilidades y el acuerdo logrado por las partes combatientes en Mogadishu para tener una administración conjunta en la hasta ahora dividida ciudad y reabrir el puerto y el aeropuerto. UN إلا أن وقف اﻷعمال العدوانية؛ واتفاق الفصائل المتحاربة في مقديشو على تشكيل إدارة مشتركة للمدينة المقسمة؛ وإعادة فتح الميناء والمطار إنما هي أحداث مشجعة.
    Al mismo tiempo, la reapertura del puerto y el aeropuerto constituye una amenaza para los intereses creados en el puerto de El Ma ' an y en varias pistas de aterrizaje de Mogadishu, lo que requerirán negociaciones delicadas y complejas. UN وفي نفس الوقت، يهدد إعادة افتتاح الميناء والمطار مصالح مستقرة في ميناء المعن ومختلف مهابط الطائرات في مقديشو، مما يتطلب إجراء مفاوضات حساسة ومعقدة.
    No obstante, el Gobierno, en sus esfuerzos constantes por mantener y reforzar la seguridad de las líneas aéreas y de los aeropuertos, aplica en gran medida los procedimientos y reglamentos de aviación de la Unión Europea. UN ومع ذلك، ففي إطار الجهود الجارية حاليا للحفاظ على أمن الخطوط الجوية والمطار وتعزيزه، تقوم حكومة سيشيل، إلى حد بعيد، بتنفيذ الإجراءات والقواعد المعتمدة من الاتحاد الأوروبي والمتعلقة بالطيران.
    El Ministerio de Hacienda del Gobierno Federal de Transición ha afirmado que los derechos que percibe la aduana del puerto marítimo y del aeropuerto van al Banco Central, donde son contabilizados por el Contador General y verificados por el Auditor General. UN وقد أعلنت وزارة المالية إن الرسوم الجمركية التي يجري تحصيلها من الميناء البحري والمطار تذهب إلى المصرف المركزي ويقوم المحاسب العام ومراجع الحسابات العام بتقديم بيان عنها.
    Las hipótesis sobre catástrofes elaboradas por el subcomité encargado de la seguridad han demostrado que las instalaciones portuarias y los aeropuertos siguen siendo especialmente vulnerables a los atentados terroristas. UN تبين من افتراضات أسوأ الحالات التي وضعتها اللجنة الفرعية المعنية بالأمن أن منشآت الميناء والمطار ما زالت تفتقر بصورة خاصة للمناعة أمام الهجمات الإرهابية.
    Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, 7 días por semana, en 13 cruces fronterizos y lugares de demarcación y en el aeropuerto UN توفير الأمن لمدة 24 ساعة يوميا سبعة أيام في الأسبوع في 13 نقطة للحدود الدولية والداخلية والمطار العنصر 3: الدعم
    Escucha, todos los aviones aterrizando en todas partes, no es posible si usted está aterrizando en el aeropuerto JFK Open Subtitles اسمع، هُناك طائراتٌ على الارض في كُل مكان والمطار مليئ بهم، من المستحيل الهبوط في المطار
    Las principales instituciones beneficiarias fueron los servicios de electricidad (contratos por valor de 919 millones de dólares), correo y telecomunicaciones (550 millones de dólares) y aeropuerto y puertos (413 millones de dólares). UN أما المؤسسات المستفيدة بصورة رئيسية، فهي: الكهرباء )٩١٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تم التعاقد عليها(، والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية )٥٥٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة(، والمطار والموانئ )٤١٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    Los centros de población seleccionados inicialmente, así como el puerto y el aeródromo de Mogadishu, están en condiciones de seguridad. UN ـ تم اﻵن تأمين المراكز السكانية المختــارة اﻷوليــة ، وكذلك المينــاء والمطار اللذين يخدمان مقديشيو .
    También ha mejorado la infraestructura en algunas provincias, con nuevas carreteras, nuevas escuelas, la creación de un nuevo parque industrial y un aeropuerto internacional que se abrirá próximamente en Cap-Haitien, la segunda ciudad del país. UN وتتحسن كذلك البنى الأساسية في بعض المقاطعات، مع إنشاء طرق جديدة، ومدارس جديدة، وإنشاء مجمع صناعي إضافي، والمطار الدولي الذي سيفتتح قريبا في مدينة كاب هايتيان، ثاني أكبر مدن البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد