ويكيبيديا

    "والمطاط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el caucho
        
    • y caucho
        
    • y de caucho
        
    • y del caucho
        
    • productos de caucho
        
    Los aumentos de precios del plomo, el estaño, el aluminio, el cobre, el níquel y el caucho natural oscilaron entre el 11% y el 40%. UN فقد تراوحت الزيادات في أسعار الرصاص والقصدير واﻷلومنيوم والنحاس والنيكل والمطاط الطبيعي ما بين ١١ و ٤٠ في المائة.
    Esas bajadas de precios son imputables en gran medida a la crisis asiática, especialmente en el caso del cobre, el níquel y el caucho natural. UN وارتبط تراجع هذه اﻷسعار، إلى حد بعيد، باﻷزمة اﻵسيوية، وخاصة في حالة النحاس والنيكل والمطاط الطبيعي.
    Las otras cosechas que registraron un importante aumento de la producción fueron la banana, la piña, el tomate y el caucho. UN والمحاصيل الأخرى التي سجلت زيادة هامة في الإنتاج هي الموز والأناناس والطماطم والمطاط.
    Este programa comportó: i) la privatización de la gestión de las plantaciones de té y caucho de propiedad estatal y ii) el favorecimiento del cultivo por contrata. UN وقد شمل هذا البرنامج `١` خصخصة اﻹدارة في مزارع الشاي والمطاط التي تملكها الدولة؛ و`٢` التشديد على الزراعة التعاقدية.
    Los europeos llevaron el brandy y la ginebra a África y lo intercambiaron por esclavos, tierra y bienes como aceite de palma y caucho. TED جَلب الأوروبيون البراندي والجين لأفريقيا وبادلوه بالعبيد والأراضي، والبضائع مثل زيت النخيل والمطاط.
    La población tamil se incrementó considerablemente con la llegada de tamiles indios en los siglos XIX y XX, en un comienzo para trabajar en las plantaciones de café, y más tarde en las de té y de caucho de la zona de los montes, en la época del dominio colonial inglés. UN وزاد عدد السكان التاميل بنسبة كبيرة بعد وصول تاميل الهنود في القرنين التاسع عشر والعشرين كعمال أولاً في مزارع البن وبعد ذلك في مزارع الشاي والمطاط في منطقة التلال في أثناء الحكم الاستعماري البريطاني.
    El programa integrado hizo posible la acreditación de cuatro laboratorios químicos y de microbiología, mientras que algunos laboratorios textiles y del caucho todavía esperan la acreditación. UN وذكر أن البرنامج التقني قد مكن من اعتماد أربع مختبرات للكيمياء وعلم الأحياء الدقيقة، وما تزال مختبرات النسيج والمطاط في انتظار الاعتماد.
    En ese país fundó las empresas " Établissements Bastos-Anton " y " Établissements Armand Anton " , dedicadas al comercio de repuestos y accesorios para automóviles y tractores, suministros industriales, artículos para bodegas y productos de caucho. UN وأنشأ " مؤسسات باستوس - أنتون " و " مؤسسات أرمان أنتون " ، وانصرف إلى تجارة قطع غيار السيارات والجرارات، والمعدات الصناعية، ومواد للأقبية والمطاط المصنّع.
    Al mismo tiempo, ha creado mayores incentivos para la explotación ilícita de los recursos naturales, en particular los minerales y el caucho. UN لكنها خلقت في الوقت نفسه حافزا أكبر يدفع إلى الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ومنها بالذات المعادن والمطاط.
    95. Las principales exportaciones de Camboya son la madera y el caucho. UN ٥٩- وأهم صادرات كمبوديا هي اﻷخشاب والمطاط.
    . Sólo en el caso del cacao y el caucho las elasticidades de la oferta eran inferiores a la unidad, dejando entrever una competencia internacional menos aguda entre los proveedores de esos productos. UN وبالنسبة للكاكاو والمطاط فقط ارتئي أن مرونة العرض أدنى من الوحدة، اﻷمر الذي يوحي بمنافسة دولية أقل حدة فيما بين موردي هاتين السلعتين اﻷساسيتين.
    En cambio, no incluye algunos de los principales productos agropecuarios o alimenticios que son de especial interés para los países en desarrollo, en particular el pescado y los productos de pescado, los productos forestales, el yute y las fibras duras y sus productos, y el caucho natural. UN ومع ذلك، تستبعد بعض السلع الزراعية أو الغذائية الرئيسية التي تهم البلدان النامية بوجه خاص، وخاصة اﻷسماك ومنتجات اﻷسماك، ومنتجات الحراجة، وألياف الجوت، واﻷلياف الصلبة ومنتجاتها، والمطاط الطبيعي.
    El análisis se ha limitado a los principales productos básicos que tienen niveles de protección elevados, que son fundamentalmente los mismos productos incluidos en el estudio de la FAO, salvo las bebidas tropicales, los cueros y pieles y el caucho. UN واقتصر التحليل على السلع الاساسية الرئيسية ذات مستويات الحماية المرتفعة، وبصورة أساسية نفس السلع المشمولة بدراسة منظمة اﻷغذية والزراعة، باستبعاد المشروبات الاستوائية، والصلال والجلود، والمطاط.
    También se ha obtenido financiación privada para algunos proyectos de construcción en gran escala, y se han privatizado los sectores del aceite de palma, el algodón, el cacao y el caucho natural. UN وتم توفير تمويل من القطاع الخاص لعدد من مشاريع التشييد الواسعة النطاق، وجرت أيضا خصخصة قطاعات زيت النخيل والقطن والكاكاو والمطاط.
    En Tailandia los ingresos procedentes de las exportaciones en moneda local de prendas de vestir, joyería, muebles y caucho se han mantenido constantes desde 2006. UN ففي تايلند، لم تشهد الإيرادات المتأتية من الصادرات بالعملة المحلية بالنسبة للملابس والمجوهرات والأثاث والمطاط أي زيادة منذ عام 2006.
    Los neumáticos tienen distintos componentes y partes e incluyen distintos tipos de compuestos de acero y caucho. UN 5 - تتكون الإطارات من عدد من المكونات والأجزاء تضم مختلف أنماط مركبات الصلب والمطاط.
    La situación puede explicarse, entre otras cosas, por la inestabilidad de los precios y la reducción de la demanda de nuestros productos de exportación, como madera, algodón, aluminio y caucho. UN ويمكن تفسير هذه الحالة بعدة أمور من بينها تذبذب الأسعار وتراجع الطلب على منتجاتنا التصديرية مثل الأخشاب والقطن والألمنيوم والمطاط.
    Además, se realizaron investigaciones preliminares sobre gobernanza y posibles cuestiones de seguridad rural relacionadas con plantaciones de palma aceitera y caucho. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت تحقيقات أولية في الحوكمة والمشاكل الأمنية المحتملة في المناطق الريفية الواقعة المحيطة بمزارع نخيل الزيت والمطاط.
    Recuperación de carbono, acero y caucho. UN استرجاع الكربون، والفولاذ، والمطاط.
    Tailandia es uno de los mayores productores/exportadores de arroz y de caucho natural. UN وتايلند أحد أكبر منتجي/مصدري الأرز والمطاط الطبيعي.
    Desde una perspectiva general, se prevé que el crecimiento de las exportaciones reales seguirá siendo sólido en 2007, con un incremento de la producción de hidrocarburos en Argelia, Angola y Mauritania, el inicio de operaciones en nuevas minas en Ghana, Malí y Namibia, y la reanudación de las exportaciones de madera y de caucho de Liberia. UN ومن المتوقع أن يظل نمو الصادرات بالقيمة الحقيقية مرتفعاً في عام 2007 بزيادة إنتاج الهيدروكربون في أنغولا والجزائر وموريتانيا وبدء عمليات في المناجم الجديدة بغانا ومالي وناميبيا، واستئناف تصدير الأخشاب والمطاط في ليبيريا.
    - Producción de negro de humo para la industria de la pintura y del caucho; UN - انتاج السناج اللازم لصناعة الطلاء والمطاط
    Las concesiones de bienes raíces acordadas a diversas empresas de explotación de los bosques y del caucho y de otras explotaciones agrícolas no redundan en perjuicio de los intereses de la población ni de sus condiciones de vida. UN والامتيازات العقارية، التي تُمنح لمختلف شركات استثمار الأحراج والمطاط وسائر هيئات الاستثمار الزراعي، لا تمس مصالح السكان ولا أحوال معيشتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد