ويكيبيديا

    "والمطلوب من اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se pide a la Comisión
        
    • se solicita a la Comisión
        
    • era necesario que el Comité
        
    • sometida a la consideración del Comité
        
    se pide a la Comisión que examine el resultado de estas reuniones y sus recomendaciones con el fin de establecer el programa de trabajo para 1999. UN والمطلوب من اللجنة أن تستعرض نتائج هذين الاجتماعين وتوصياتهما بغية إعداد برنامج العمل لعام ١٩٩٩.
    se pide a la Comisión que formule sus recomendaciones sobre el particular al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. UN والمطلوب من اللجنة أن تتقدم بتوصياتها في هذا الصدد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة.
    se pide a la Comisión que estudie y evalúe las posibilidades de participación groenlandesa en el ejercicio de la soberanía y la inspección pesqueras. UN والمطلوب من اللجنة استعراض وتقييم إمكانيات اشتراك غرينلاند في تأكيد السيادة والتفتيش على مصايد الأسماك.
    se solicita a la Comisión que exprese sus opiniones sobre las cuestiones para el debate indicadas en la sección VI del informe. UN والمطلوب من اللجنة أن تبدي آراءها بشأن النقاط المطروحة للمناقشة المبينة في الفرع " سادسا " من هذا التقرير.
    se solicita a la Comisión que exprese sus opiniones sobre las cuestiones para el debate indicadas en la sección VI del informe. UN والمطلوب من اللجنة الإحصائية أن تبدي آراءها بشأن النقاط المطروحة للمناقشة المبينة في الفرع السادس من هذا التقرير.
    era necesario que el Comité Especial se vinculara a ese proceso. UN والمطلوب من اللجنة الخاصة المشاركة في هذه العملية.
    La cuestión sometida a la consideración del Comité es la de determinar si la aplicación de las restricciones previstas en el artículo 25 de la Ley de municipios, como consecuencia de la cual se impidió que el autor asumiera el cargo de miembro del concejo municipal de Dantumadeel para el que había sido elegido, violaba el derecho del autor con arreglo al apartado b) del artículo 25 del Pacto. UN ٩-٢ والمطلوب من اللجنة هو تقرير ما إذا كان تطبيق القيود التي تنص عليها المادة ٥٢ من قانون البلديات، وما أدى إليه ذلك من منع صاحب البلاغ من شغل مقعده في المجلس البلدي لدانتوماديل الذي انتُخب لعضويته، يشكل انتهاكا للحق المقرر لصاحب البلاغ بموجب المادة ٥٢)ب( من العهد.
    se pide a la Comisión que tome nota de los montos indicados. UN 3 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ.
    se pide a la Comisión que tome nota de los montos indicados. UN 5 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ.
    se pide a la Comisión que tome nota del informe de la Mesa redonda. UN والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بتقرير المائدة المستديرة.
    se pide a la Comisión que tome nota de los montos indicados. UN 4 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ.
    se pide a la Comisión que tome nota del informe. UN والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بتقرير المائدة المستديرة.
    se pide a la Comisión que tome nota del informe. UN والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير.
    se pide a la Comisión que tome nota de las cuantías. UN 2 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ.
    se pide a la Comisión que tome nota de esas sumas. UN 2 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ.
    se pide a la Comisión que examine el proyecto y que, tal como propuso el Grupo de Expertos, lo apruebe como la norma internacional recomendada para la clasificación de las actividades económicas. UN والمطلوب من اللجنة هو استعراض المسودة، والموافقة - على نحو ما أوصى به فريق الخبراء - على مسودة التنقيح 4، بوصفها المعيار الموحد الموصى به للتصنيف الدولي المعتمد لتصنيف الأنشطة الاقتصادية.
    se solicita a la Comisión que tome nota de esas sumas. UN 2 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ.
    se solicita a la Comisión que tome nota de esas sumas. UN 2 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ.
    se solicita a la Comisión que tome nota de la labor del Equipo de Tareas, en particular, su respaldo del proyecto provisional de la cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional. UN والمطلوب من اللجنة أن تأخذ علما بالعمل الذي أنجزته الفرقة وبخاصة اعتمادها للصياغة المؤقتة للتنقيح الرابع للتصنيف الموحد للتجارة الدولية.
    se solicita a la Comisión que exprese su opinión sobre los progresos de la labor del Comité de Expertos en el ámbito de la coordinación, la promoción y la aplicación de la contabilidad ambiental y económica, que promueva la aplicación del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos en los países y que ofrezca asesoramiento para determinar si hay que aprobar la parte I del Sistema como norma estadística. UN والمطلوب من اللجنة الإعراب عن آرائها بشأن التقدم المحرز في أعمال لجنة الخبراء في مجال تنسيق وتشجيع وتنفيذ المحاسبة البيئية والاقتصادية، ولتشجيع تنفيذ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية في مجال المياه في البلدان وإسداء المشورة بشأن ما إذا كان يتعين اعتماد الجزء الأول من النظام المذكور كمعيار إحصائي أم لا.
    era necesario que el Comité Especial se vinculara a ese proceso. UN والمطلوب من اللجنة الخاصة المشاركة في هذه العملية.
    La cuestión sometida a la consideración del Comité es la de determinar si la aplicación de las restricciones previstas en el artículo 25 de la Ley de municipios, como consecuencia de la cual se impidió que el autor asumiera el cargo de miembro del concejo municipal de Dantumadeel para el que había sido elegido, violaba el derecho del autor con arreglo al apartado b) del artículo 25 del Pacto. UN ٩-٢ والمطلوب من اللجنة هو تقرير ما إذا كان تطبيق القيود التي تنص عليها المادة ٥٢ من قانون البلديات، وما أدى إليه ذلك من منع مقدم البلاغ من شغل مقعده في المجلس البلدي لدانتوماديل الذي انتُخب لعضويته، يشكل انتهاكا للحق المقرر لمقدم البلاغ بموجب المادة ٥٢)ب( من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد