ويكيبيديا

    "والمعلومات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e información en
        
    • e información sobre
        
    • y la información en
        
    • e información de
        
    • y de información en
        
    • e información a
        
    • e información para
        
    • e Información del
        
    • e Informática de
        
    • y de la información en
        
    • y datos en
        
    • Información sobre Tecnología
        
    Además, se debe hacer todo lo posible para garantizar la libertad de circulación de personas, bienes, servicios e información en todo el país. UN فضلا عن ذلك، ينبغي بذل كل جهد لكفالة حرية الحركة للناس والسلع والخدمات والمعلومات في جميع أنحاء البلاد.
    Curso práctico internacional sobre necesidades de investigación e información en los procesos forestales internacionales UN حلقـة العمل الدولية بشأن الاحتياجات إلـى البحوث والمعلومات في العمليات الدولية المتعلقة بالغابات
    Por esas razones, se propone redistribuir al empleado de cartografía a la Dependencia de Indagaciones e Información, en el Cuarto Grupo de Comando. UN ولهذه الأسباب، يُقترح نقل كاتب شؤون رسم الخرائط إلى وحدة الطلبات والمعلومات في مجموعة القيادة 4.
    Por supuesto, estamos interesados en escuchar otras opiniones, experiencias e información sobre esa esfera. UN وإننا مهتمون، بالطبع، بالاستماع إلى الآراء والتجارب والمعلومات في ما يتعلق بذلك المجال.
    Su mandato abarca la investigación, el estudio, la difusión y la información en materia de derechos humanos, así como labores de supervisión y mediación. UN وتغطي ولايتها البحوث والدراسات والتثقيف والمعلومات في مجال حقوق الإنسان، وكذلك الرصد والوساطة.
    ▪ Se observan avances significativos en los sistemas de registro e información de los servicios, donde la mayoría desagrega sus estadísticas por sexo e incluso, en algunos casos, se hacen análisis de género UN :: لوحظ إحراز تقدم هام في نظم التسجيل والمعلومات في الإدارات حيث تصنف أغلبها الإحصاءات التي تنتجها حسب نوع الجنس وتقوم في بعض الحالات بتحليلها من المنظور الجنساني
    El mercado no puede responder eficazmente a factores económicos pues existe una falta de aptitudes y de información en los países afectados, que no pueden competir internacionalmente. UN وأسواقها لا تستطيع أن تتجاوب بشكل فعال مع العوامل الاقتصادية نظرا لعدم وجود المهارات والمعلومات في البلدان المعنية ولعدم قدرتها على المنافسة دوليا.
    :: Promover la reunión y el análisis de datos e información en los casos en que no estén disponibles; UN :: تعزيز العمل على جمع وتحليل البيانات والمعلومات في الحالات التي لا تتوفر فيها هذه البيانات والمعلومات؛
    También estuvieron de acuerdo en que la reunión les había permitido intercambiar opiniones e información en un ambiente de colaboración y coincidencia en los fines perseguidos. UN واتفقوا أيضا على أن الاجتماع أتاح لهم فرصة تبادل الآراء والمعلومات في جو يسوده التعاون ووحدة الهدف.
    Intercambia experiencias e información en el campo de la educación pública y privada, así como en el ámbito cultural o en otras áreas de la pedagogía; UN تبادل الخبرات والمعلومات في مجال التعليم العام والخاص والفني في المجالات التربوية كافة؛
    Ponemos a disposición de todos nuestra experiencia e información en el campo de los controles de la exportación. UN ولا نزال نتقاسم الخبرات والمعلومات في مجال مراقبة الصادرات.
    Propuesta para la aplicación del plan de gestión de datos e información en 2015 UN التنفيذ المقترح لخطة إدارة البيانات والمعلومات في عام 2015
    Esto es una gran salida del método médico tradicional porque otorga responsabilidad e información en manos de la mujer. TED يعتبر هذا تغييراً كبيراً عن النموذج الطبي المعهود، لأن يضع المسؤولية والمعلومات في يد المرأة.
    23.33 En el período 1992-1997 la Secretaría proporcionará servicios de asesoramiento, capacitación e información en las siguientes esferas: UN ٣٢-٣٣ وفي الفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ ستوفر اﻷمانة العامة، خدمات المشورة والتدريب والمعلومات في المجالات التالية:
    Centro de Investigaciones, Capacitación e información sobre la Verificación (VERTIC), Londres (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) UN مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، لندن، المملكة المتحدة
    III. Situación financiera e información sobre la ejecución financiera en el período en curso UN ثالثا - الوضع المالي والمعلومات في ما يتعلق بالأداء في الفترة الحالية
    Ese análisis comprende el examen de varias iniciativas actuales para aumentar la eficiencia comercial mediante la aplicación de la tecnología de las telecomunicaciones y la información en los diferentes elementos del proceso comercial internacional. UN ويتضمن التحليل استعراضا لعدة مبادرات راهنة ترمي إلى تعزيز كفاءة التجارة عن طريق تطبيق تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات في مختلف جوانب عملية التجارة الدولية.
    :: Iniciativas de intercambio de conocimientos e información de las misiones UN :: مبادرات تبادل المعارف والمعلومات في البعثات
    Miraya sigue siendo una las principales fuentes fidedignas de noticias y de información en el Sudán. UN ولا تزال مرايا أحد المصادر الرئيسية الموثوقة للأخبار والمعلومات في السودان.
    Sobre la base de la labor iniciada en 1995, se adoptaron medidas para reemplazar el sistema actual de correo electrónico por un sistema perfeccionado de intercambio de mensajes e información a mediados de 1997. UN وتأسيسا على العمل الذي بدأ في عام ١٩٩٥، اتخذ إجراء للاستعاضة عن نظام حالي للبريد الالكتروني بنظام معزز بتبادل الرسائل والمعلومات في منتصف عام ١٩٩٧.
    Gestión de los conocimientos e información para la adopción de decisiones UN إدارة المعارف والمعلومات في مجال صنع القرار
    37. El Comité examinó la petición del Gobierno de Uganda con un representante de la Subdivisión de Cooperación Técnica e Información del Centro de Derechos Humanos. UN ٣٧ - وناقشت اللجنة الطلب الذي قدمته حكومة أوغندا لممثل فرع التعاون التقني والمعلومات في مركز حقوق الانسان.
    El UNIFEM prestó apoyo al Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática de México para producir una clasificación y análisis completo, desglosado por estado, de los delitos cometidos contra la mujer. UN ودعم الصندوق المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلومات في المكسيك بغرض إنتاج تصنيف وتحليل كاملين للجرائم ضد النساء حسب الولاية.
    2. Utilización de los medios de difusión y de la información en apoyo de las operaciones humanitarias UN 2 - استخدام وسائط الإعلام والمعلومات في دعم العمليات الإنسانية
    Los entornos de información y datos en las Naciones Unidas han crecido y proliferado de tal manera que existe una importante superposición, desconexión y redundancia de propósitos. UN وقد نمت بيئات البيانات والمعلومات في الأمم المتحدة وانتشرت على نحو أسفر عن تداخل الأغراض وفصلها وزيادتها بصورة كبيرة.
    Las actividades que llevan a cabo las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera corresponden a cinco categorías: necesidades de tecnología y evaluación de las necesidades; Información sobre Tecnología; el fomento de un entorno propicio para las tecnologías inocuas para el clima; la creación de capacidad; y los mecanismos para la transferencia de tecnología. UN وتصنف الأنشطة التي تنفذها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال في الفئات الخمس التالية: الاحتياجات للتكنولوجيات وتقدير تلك الاحتياجات؛ والمعلومات في مجال التكنولوجيا؛ ودعم البيئة التمكينية للتكنولوجيات المؤاتية للمناخ؛ وبناء القدرات؛ وآليات نقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد