Desde 2007, todas las comisiones regionales de las Naciones Unidas son miembros del Grupo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre comercio y capacidad productiva. | UN | فمنذ عام 2007، أصبحت اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أعضاءً في مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
Reunión especial del Grupo Interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad productiva | UN | الجلسة الاستثنائية للمجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية |
Reunión especial del Grupo Interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad productiva | UN | الجلسة الاستثنائية للمجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية |
También es un miembro activo del Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad Productiva. | UN | وهي أيضاً عضو ناشط في المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
Reunión del Grupo temático interinstitucional de las Naciones Unidas sobre el comercio y la capacidad productiva | UN | اجتماع المجموعة المشتركة بين وكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية |
La secretaría también participó en el Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad Productiva. | UN | وشاركت الأمانة أيضا في أعمال المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
También son de celebrar la participación de la ONUDI en el Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva y su papel en la producción de una guía de los recursos para creación de capacidad comercial. | UN | ومن الجدير بالثناء أيضاً مشاركة اليونيدو في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية ودورها في إعداد الدليل المرجعي الخاص ببناء القدرات التجارية. |
La UNCTAD había seguido fortaleciendo su papel en el proceso de reforma de las Naciones Unidas, en particular por medio de la coordinación del Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن الأونكتاد قد واصل تعزيز دوره في عملية إصلاح الأمم المتحدة وبخاصة عن طريق تنسيق عمل مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
También ha abordado en el Grupo Interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad productiva la contribución general de las Naciones Unidas a la aplicación del plan de acción. | UN | وتناقش الأونكتاد أيضاً داخل المجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية بشأن المساهمة العامة للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل. |
La UNCTAD había seguido fortaleciendo su papel en el proceso de reforma de las Naciones Unidas, en particular coordinando el Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad Productiva. | UN | وقال إن الأونكتاد قد واصل تعزيز دوره في عملية إصلاح الأمم المتحدة، وبخاصة عن طريق تنسيق عمل مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
Siempre que sea apropiado, esas actividades se llevarán a cabo en el marco del Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad Productiva de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación. | UN | وعند الاقتضاء، ستُنفَّذ هذه الأنشطة في إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة. |
La UNCTAD está ampliando su coordinación con otros organismos, en particular por medio del Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad productiva, que es el mecanismo más efectivo a este respecto. | UN | ويعمل الأونكتاد على توسيع نطاق تنسيقه مع الوكالات الأخرى، ولا سيما من خلال المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، وهي أكثر الآليات فعالية في هذا الصدد. |
Seguía en aumento la participación de la UNCTAD en las iniciativas para dar mayor coherencia al sistema de las Naciones Unidas, en particular por medio del Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad productiva. | UN | وتواصلت مشاركة الأونكتاد في دعم الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة، سيما عن طريق أنشطته كمنسق للمجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
58. El 12 de noviembre de 2013, la UNCTAD presidió la 16ª reunión del Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad Productiva. | UN | 58- وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ترأس الأونكتاد الاجتماع السادس عشر للمجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
62. El Presidente pregunta si el Grupo entre organismos sobre comercio y capacidad Productiva de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación se propone seguir analizando la cuestión. | UN | 62- الرئيس: تساءل عما إذا كانت المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تعتزم إجراء المزيد من متابعة هذا الموضوع. |
El Grupo entre organismos sobre comercio y capacidad Productiva de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación es una de las plataformas destinadas a aumentar la sensibilización. | UN | وتعدّ المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أحدَ هذه المنابر الهادفة إلى نشر الوعي في هذا المجال. |
Quizá desee también considerar la necesidad de apoyar los esfuerzos de la UNCTAD por sacar partido de la labor del Grupo Interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad productiva y de reforzarlo con recursos extrapresupuestarios suficientes y previsibles. | UN | وقد يود المجلس أيضاً أن ينظر في الحاجة إلى دعم الجهود التي يبذلها الأونكتاد للاستفادة من عمل مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية وتدعيمها بموارد كافية ويمكن التنبؤ بها من مصادر خارجة عن الميزانية. |
48. Honduras también acoge con satisfacción el Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva, en el que la ONUDI desempeña una función principal. | UN | 48- وأضاف بقوله إنَّ بلده أعرب أيضا عن ترحيبه بالمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التي تؤدي فيها اليونيدو دورا هاما. |
10. Numerosos oradores elogiaron los logros de la UNCTAD en el marco del Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad Productiva, y alentaron a la secretaría a que siguiera participando en el proceso de reforma para lograr la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 10- وأثنى الكثير من المتكلمين على الإنجازات التي حققها الأونكتاد في إطار مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية وشجعوا الأمانة على مواصلة مشاركتها في عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة لتحقيق الاتساق على صعيد المنظومة بأسرها. |
d) Aumentar la contribución de la UNCTAD al Marco Integrado Mejorado, en particular colaborando con otras entidades para incorporar el comercio a los planes nacionales de desarrollo de los países menos adelantados (PMA), y contribuir a la buena ejecución del programa de Ayuda para el Comercio a través de la importante función desempeñada por la UNCTAD en el Grupo temático interinstitucional sobre el comercio y la capacidad productiva. | UN | (د) تكثيف مساهمات الأونكتاد في الإطار المتكامل المعزز، من خلال العمل مع جهات أخرى على دمج التجارة في الخطط الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نمواً، والمساهمة في تنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة تنفيذاً فعالاً من خلال دور الزعامة الذي يقوم به الأونكتاد في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية؛ |