Además, participaron los siguientes institutos de investigación: el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para investigaciones sobre la delincuencia y la justicia, el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | وتشمل معاهد البحوث: معهد اﻷمم المتحدة الاقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة، ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
A fin de que los gobiernos puedan poner en ejecución los programas, es indispensable que las Naciones Unidas brinden capacitación técnica por conducto de la División para el Adelanto de la Mujer, el UNIFEM y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). | UN | ولا بد لﻷمم المتحدة أن تضطلع بتدريب تقني، من خلال شعبة النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، حتى تتمكن الحكومات من تنفيذ برامجها. |
En el marco de ese proceso, el PNUD ha cooperado con el UNIFEM y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). | UN | وأضافت أن البرنامج تعاون طوال تلك العملية مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
El informe también proporcionaba información sobre el UNIFEM y el INSTRAW. | UN | وتضمن التقرير أيضا معلومات عن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
La División para el Adelanto de la Mujer y el INSTRAW también deberían colaborar con los mecanismos nacionales. | UN | وينبغي أن تتفاعل شعبة النهوض بالمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع اﻷجهزة الوطنية كذلك. |
C. Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer e Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer: variaciones netas en la dotación de personal | UN | جيم ـ صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة: صافي تغييرات ملاك الموظفين |
Encargada de las cuestiones relativas al UNICEF, al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), a los derechos humanos. | UN | مكلفة بالمسائل المتصلة باليونيسيف، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب للنهوض بالمرأة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وحقوق اﻹنسان. |
A ese respecto, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación de las Naciones Unidas para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) han desempeñado un importante papel. | UN | وذكر أنه من هذه الناحية قام كل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة التابع للأمم المتحدة بدور هام. |
Se peguntó si existía coordinación entre la CEPAL y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | واستفسرت عما إذا كان يجرى التنسيق في هذا الصدد، بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة التابع للأمم المتحدة. |
La clave del éxito será construir sobre la base de la experiencia y el excelente trabajo que han llevado a cabo durante años instituciones ejemplares como el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | وسيكون مفتاح النجاح هو الاستفادة من الخبرة والعمل الممتاز الذي تضطلع به منذ سنوات مؤسسات نموذجية مثل، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
El programa sigue en marcha mediante la colaboración conjunta de la FAO, la OIT, el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), el PNUD y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y la asistencia de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y del Gobierno de los Países Bajos. | UN | ولا يزال هذا البرنامج مستمرا بوصفه جهدا مشتركا لمنظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، بمساعدة من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وحكومة هولندا. |
Otros órganos, como el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social, el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, realizan investigaciones o dan capacitación en esferas relacionadas con la erradicación de la pobreza. | UN | وتضطلع هيئات أخرى، من قبيل معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بالبحث والتدريب، أو بأيهما، في المجالات المتصلة بالقضاء على الفقر. |
18. Formularon declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | ١٨ - وأدلى ببيانات ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
7. Estuvieron representados los siguientes organismos y programas de las Naciones Unidas: el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | ٧ - وكانت ممثلة أيضا هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة التالية: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
7. Estuvieron representados los siguientes organismos y programas de las Naciones Unidas: el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | ٧ - وكانت ممثلة أيضا هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة التالية: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
18. Formularon declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | ١٨ - وأدلى ببيانات ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Por ejemplo, la propuesta fusión entre el UNIFEM y el INSTRAW, evidentemente requiere un examen minucioso que atienda las opiniones de todas las partes y tome en cuenta las consecuencias financieras. | UN | ﻷن الدمج المقترح بين صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة على سبيل المثال يتطلب بوضوح دراسة دقيقة تتفهم آراء جميع اﻷطراف. |
En el anexo I figura el desglose de las plantillas del UNIFEM y el INSTRAW, por dependencia orgánica. | UN | ويــرد التحليـل المفصل لملاك الموظفين حسب الوحدة التنظيمية بالنسبة لكل من الصندوق اﻹنمائي والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في المرفق اﻷول. |
Asimismo, Bangladesh estima que será necesario volver a examinar la propuesta tendiente a fusionar el UNIFEM y el INSTRAW. | UN | ويرى وفد بنغلاديش أيضا أنه يتعين إعادة النظر في الاقتراح الرامي الى إدماج صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
La delegación de Azerbaiyán apoya, por consiguiente, las actividades del UNIFEM y el INSTRAW. | UN | وقال إن وفده قد أيد بناء على ذلك جهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
En principio, ONU-Mujeres heredó los archivos de sus componentes originarios de la Secretaría de las Naciones Unidas (División para el Adelanto de la Mujer, Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer e Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer) así como del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. | UN | مبدئياً، أرثت هيئة الأمم المتحدة للمرأة محفوظات عناصرها المتأتية من أمانة الأمم المتحدة (شعبة النهوض بالمرأة، ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة) وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
El Gobierno de la oradora ha prestado apoyo financiero al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) y al Fondo Fiduciario para la eliminación de la violencia contra la mujer, y aumentará su contribución en el futuro. | UN | وقدمت حكومتها دعما ماليا لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، والصندوق الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة، كما أنها ستقوم بزيادة مساهماتها في المستقبل. |
El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas está colaborando con la OIT, la FAO, la OMS, la CEPAL y el INSTRAW en actividades de movilización de la mujer para ayudar en la rehabilitación de toxicómanos, y en estudios sobre mujeres infectadas con el VIH y sobre el papel de la mujer en la prevención del tráfico de drogas. | UN | ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بشأن تعبئة النساء ﻹعادة التأهيل من اﻹدمان على المخدرات، وبشأن المرأة واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، ودور المرأة في منع الاتجار بالمخدرات. |