ويكيبيديا

    "والمعهد الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Instituto Nacional
        
    • el Instituto Nacional de
        
    • y del Instituto Nacional
        
    • con el Instituto Nacional
        
    • al Instituto Nacional
        
    La Defensoría de la Mujer y el Instituto Nacional de las Mujeres rindieron sus criterios con propuestas de cambios sustitutivos. UN وقد أصدرت أمينة مظالم المرأة والمعهد الوطني للمرأة آراءهما بشأن مشروع القرار، واقترحتا استبدال بعض النصوص وتغييرها.
    Durante los últimos años el gobierno y el Instituto Nacional de Estadísticas (ISTAT) han aplicado estadísticas que tienen en cuenta el género. UN فعلى امتداد السنوات الماضية، درجت الحكومة والمعهد الوطني لﻹحصاء على إجراء إحصاءات على أساس نوع الجنس.
    Este programa lo ejecuta el Ministerio de Bienestar Social (ORI) y el Instituto Nacional del Niño y la Familia, INNFA. UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج من قِبل وزارة الرعاية الاجتماعية والمعهد الوطني للطفل والأسرة.
    el Instituto Nacional de Formación Profesional de Jartum tiene la capacidad para formar entre 40 y 200 personas en una serie de especialidades. UN والمعهد الوطني للتدريب المهني في الخرطوم لديه القدرة على تدريب ما بين 40 و200 شخص على مجموعة متنوعة من المهارات.
    El Centro cuenta con el apoyo del Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil y del Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica de México. UN ويتلقّى هذا المركز الدعم من كل من المعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل، والمعهد الوطني للفيزياء الفلكية والبصريات والإلكترونيات في المكسيك.
    El Consejo Nacional para la Investigación y Capacitación Docente (NCERT) y el Instituto Nacional para la Planificación y la Administración de la Educación (NIEPA) están coordinando esas actividades. UN ويقوم المجلس الوطني للبحث والتدريب في مجال التعليم والمعهد الوطني لتخطيط التعليم وإدارته بتنسيق هذه الجهود.
    Se han formulado las directrices pertinentes y se han logrado progresos considerables en cuanto a la coordinación con organizaciones de base y el Instituto Nacional de la Mujer (INAMUJER). UN وفي هذا الصدد تم وضع مبادئ توجيهية وتحقَق قدر كبير من التقدم في التنسيق مع المنظمات الشعبية والمعهد الوطني للمرأة.
    Instituto Nacional de Estadística y Censos y el Instituto Nacional de las Mujeres UN المعهد الوطني للمرأة، والمعهد الوطني للإحصاء
    Consejo Nacional de las Mujeres y el Instituto Nacional de Estadísticas UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد، والمعهد الوطني للمرأة
    :: La Escuela para sordos de Côte d ' Ivoire y el Instituto Nacional de Promoción de los Discapacitados creados en 1974; UN المدرسة الإيفوارية للأطفال الصمّ والمعهد الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة، وقد أنشئا في العام 1974؛
    Además, se enviaron solicitudes de información a una amplia gama de instituciones, incluido el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social y el Instituto Nacional de Instituciones Penitenciarias (INPE). UN علاوة على ذلك، أرسلت طلبات للحصول على معلومات إلى مجموعة كبيرة من المؤسسات، بما فيها وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، ووزارة العدل والمعهد الوطني للسجون.
    Argelia elogió a Panamá por el establecimiento de la Secretaría Nacional de Niñez, Adolescencia y Familia y el Instituto Nacional de la Mujer. UN وأثنت على بنما لإنشائها الأمانة الوطنية لشؤون الأطفال والمراهقين والأسرة، والمعهد الوطني لشؤون المرأة.
    Esa actividad fue organizada por la Plataforma y el Instituto Nacional de Gestión de Desastres. UN وتشارك في تنظيم حلقة العمل برنامج سبايدر والمعهد الوطني لإدارة الكوارث.
    Se graduó en la Escuela de Tecnología de la Universidad de Ciudad Ho Chi Minh y el Instituto Nacional de Ciencias Aplicadas de Rennes (Francia). UN وقد تخرّج من جامعة مدينة هو شي مِن للتكنولوجيا، والمعهد الوطني للعلوم التطبيقية في رِن، بفرنسا.
    Y desde entonces hemos recibido fondos de la National Science Foundation y el Instituto Nacional de Salud para desarrollar esta tecnología estimulante del sueño profundo. TED ومنذ ذلك الحين تلقينا تمويلاً من المؤسسة الوطنية للعلوم والمعهد الوطني للصحة لتطوير تكنولوجيا تحفيز النوم العميق هذه.
    En 1995, el Instituto para la Paz de los Estados Unidos y el Instituto Nacional para el Progreso de la Investigación, de Tokio, se encargaron de los gastos de viaje de algunos especialistas y participantes, particularmente de los países en desarrollo. UN وفي عام ١٩٩٥، تحمل معهد الولايات المتحدة للسلم والمعهد الوطني للنهوض بالبحوث، طوكيو، تكاليف السفر لبعض الخبراء والمشتركين، لا سيما من البلدان النامية.
    Entre las organizaciones dedicadas al cumplimiento de esos objetivos se cuentan el Consejo Nacional de las Artes y la Cultura, la Comisión Nacional de Museos y Monumentos, el Centro de las Artes y la Civilización Negras y Africanas y el Instituto Nacional de Orientación Cultural. UN وتشمل المنظمات التي تعمل من أجل تحقيق هذه اﻷهداف المجلس الوطني للفنون والثقافة، واللجنة الوطنية للمتاحف واﻵثار، ومركز فنون وحضارة السود واﻷفريقيين، والمعهد الوطني للتوجه الثقافي.
    En cuanto a la provisión de lugares seguros la recomendación será puesta en conocimiento del Poder Judicial y del Instituto Nacional de las Mujeres (INAMU). UN وسيجري إبلاغ السلطة القضائية والمعهد الوطني للمرأة بالتوصية نظرا لأنها تتعلق بتوفير أماكن آمنة.
    Este banco, en colaboración con la Asociación de Bancos Indios y con el Instituto Nacional de Gestión Bancaria, había organizado una serie de programas de formación de gestores bancarios para la financiación de las PYMES. UN وقد نظم هذا المصرف، بالتعاون مع اتحاد المصارف الهندية والمعهد الوطني لإدارة المصارف، عدداً من برامج التوعية لمديري المصارف في مجال تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Se ha encargado a Estadísticas de Suecia y al Instituto Nacional de Vida Laboral que trabajen en la preparación de estadísticas salariales que proporcionen la base necesaria para realizar un análisis más pormenorizado de las diferencias salariales entre mujeres y hombres. UN وقد أوعز إلى " إحصاءات السويد " والمعهد الوطني لحياة العمل بالعمل على إنتاج إحصاءات للأجور تهيئ أساسا أكثر تفصيلا للفروق في الأجر بين المرأة والرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد