ويكيبيديا

    "والمقاطعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y de distrito
        
    • y provincias
        
    • y distritos
        
    • y las provincias
        
    • y provinciales
        
    • y los distritos
        
    • y los condados
        
    • y condados
        
    • y departamentales
        
    • y de condado
        
    • y departamental
        
    • provincias y
        
    • y distrital
        
    • y en los distritos
        
    • y de los condados
        
    Asimismo, seguirá fortaleciendo las facultades de las comisiones locales de derechos humanos recién creadas a nivel provincial y de distrito. UN ومن نفس المنطلق، ستواصل إندونيسيا جهودها لتمكين لجان حقوق الإنسان المحلية المنشأة حديثا على صعيدي المناطق والمقاطعات.
    El próximo informe periódico debe incluir estadísticas sobre todos los territorios y provincias del Canadá. UN وقالت لابد أن يتضمن التقرير الدوري المقبل إحصاءات عن جميع الأقاليم والمقاطعات الكندية.
    Duchambé y distritos bajo administración central UN دوشانبي والمقاطعات الخاضعة للإدارة المركزية
    En el caso de Nueva Caledonia el Gobierno francés, el propio territorio y las provincias tenían jurisdicciones distintas. UN أما بالنسبة لكاليدونيا الجديدة، فان لكل من الحكومة الفرنسية والاقليم نفسه والمقاطعات نطاق ولايته المنفصل.
    El desarrollo ulterior de oficinas regionales y provinciales se debería basar en la experiencia adquirida hasta la fecha. UN ورأت أنه ينبغي مواصلة تطوير المكاتب في الأقاليم والمقاطعات على أساس الدروس المستفادة حتى تاريخه.
    Todos los distritos del Terai y los distritos fronterizos de zonas montañosas cuentan con centros de ese tipo. UN وتوجد مراكز من هذا النوع في جميع مقاطعات منطقة تيراي والمقاطعات الحدودية في المناطق الجبلية.
    Sesiones de capacitación sobre el terreno para 2.456 agentes en funciones de las comisarías de Monrovia y los condados UN قدمت دورات تدريبية ميدانية لفائدة 456 2 ضابطا من العاملين في مراكز الشرطة في مونروفيا والمقاطعات
    Además, las instituciones de investigación educativa participan también activamente a nivel de ciudad y de distrito en los estudios de investigación relacionados con la educación. UN وفضلا عن ذلك، تشترك مؤسسات البحوث التعليمية على مستوى المدن والمقاطعات أيضا بصورة نشطة في إجراء دراسات بحثية في مجال التعليم.
    Las mujeres tienen una representación muy reducida en los comités de desarrollo de las agrupaciones de aldeas y de distrito y en el Gobierno central. UN تعاني المرأة قصورا فادحا في التمثيل في لجان تنمية الأحياء والمقاطعات فضلا عن الحكومة المركزية.
    Este considerable aumento se debió a la inauguración de multisalas en Santiago y provincias. UN ويعزى هذا الارتفاع الكبير إلى افتتاح مركّبات متعددة الأغراض في سانتياغو والمقاطعات.
    Política sobre jornada laboral, municipios y provincias UN سياسة ساعات العمل في البلديات والمقاطعات
    La cronología del ataque contra los pueblos y distritos azerbaiyanos es la siguiente: UN وفيما يلي تواريخ الاستيلاء على المدن والمقاطعات اﻷذربيجانية:
    El Presidente Rajmonov y el Sr. Nuri acordaron que, como medida inicial, se asignarían a la oposición puestos ejecutivos en 22 ciudades y distritos. UN وكخطوة أولى، اتفق الرئيس رحمانوف والسيد نوري على تخصيص مناصب تنفيذية في 22 من البلدات والمقاطعات للمعارضة.
    En el caso de Nueva Caledonia el Gobierno francés, el propio territorio y las provincias tenían jurisdicciones distintas. UN أما بالنسبة لكاليدونيا الجديدة، فان لكل من الحكومة الفرنسية والاقليم نفسه والمقاطعات نطاق ولايته المنفصل.
    reuniones en Kinshasa y las provincias UN الاجتماعات المعقودة في كينشاسا والمقاطعات
    Estipula también que las delegaciones a las asambleas distritales, cantonales y provinciales estén conformadas por ese 40% como mínimo. UN ونص التعديل أيضا على تطبيق نسبة الـ 40 في المائة هذه كحد أدنى في انتخاب نواب جمعيات المناطق والأقاليم والمقاطعات.
    Se espera que el titular de ese puesto imparta capacitación en las oficinas regionales y provinciales de la UNAMA. UN ومن المتوقع أن يقوم شاغل الوظيفة المقترحة بإجراء التدريبات بمكاتب البعثة في الأقاليم والمقاطعات.
    Cuando se descentralizaron los proyectos, la falta de personal técnico calificado a escala de las provincias y los distritos a menudo constituyo un problema. UN وكثيرا ما يطرح نقص الموظفين التقنيين المؤهلين على صعيدي الأقاليم والمقاطعات مشكلا حينما تكون المشاريع لا مركزية.
    Las unidades de policía constituidas llevaron a cabo 3.158 patrullas nocturnas conjuntas con la Policía Nacional de Liberia en Monrovia y los condados UN أجرت وحدة الشرطة المشكلة 158 3 دورية ليلية مشتركة مع الشرطة الوطنية الليبرية في منروفيا والمقاطعات
    La iniciativa más importante adoptada hasta ahora es la de cooperar con los consejos de las municipalidades y condados. UN وأضاف أن أهم المبادرات المتخذة العمل مع مجالس البلديات والمقاطعات.
    La conformación de redes nacionales y departamentales. UN تشكيل شبكات على مستوى البلد والمقاطعات.
    agentes de la policía de las Naciones Unidas ubicados conjuntamente con el Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur a nivel nacional, estatal y de condado UN عدد رجال شرطة الأمم المتحدة الذين اشتركوا في المواقع مع جهاز شرطة جنوب السودان على كل من الصعيد الوطني وعلى مستوى الولايات والمقاطعات
    En Paraguay los escaños se adjudican por el sistema de acuerdo a las circunscripciones a nivel nacional y departamental. UN وتوزع المقاعد في باراغواي بنظام الاتفاق على الدوائر الانتخابية على مستوى البلد والمقاطعات.
    A excepción de Rotuma todas las demás provincias y zonas rurales todavía carecen de acceso a agua potable. UN وفيما عدا الروتومان، ما زالت تفتقر سائر المناطق والمقاطعات الريفية لسُبل الحصول على مياه الشرب.
    :: Apoyo al aumento de la capacidad sectorial para la prestación sostenible de servicios, sobre todo en los planos subnacional y distrital UN دعم بناء القدرات القطاعية من أجل أداء الخدمات بشكل مستدام، وبخاصة على المستويين دون الوطني والمقاطعات
    Mejora de las oportunidades de empleo para los jóvenes en Dili y en los distritos UN تعزيز فرص توظيف الشباب في ديلي والمقاطعات
    La información sobre los distintos servicios municipales y de los condados se registra y recopila para suministrar información pertinente a los encargados de la adopción de decisiones a niveles nacional y local. UN ويتم تسجيل ومقارنة المعلومات المتعلقة بمختلف خدمات البلديات والمقاطعات من أجل تزويد صناع القرارات على المستويين الوطني والمحلي بالمعلومات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد