ويكيبيديا

    "والمقترح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y propuesta
        
    • la propuesta
        
    • se propone
        
    • y plantilla propuesta
        
    • y propuestas
        
    • y propuesto
        
    • y propuestos
        
    • y la plantilla propuesta
        
    • se sugiere
        
    • se ha propuesto
        
    • se proponen
        
    • y una propuesta
        
    VI. Plantilla actual y propuesta 64 UN السادس ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    PLANTILLAS DEL PERSONAL CIVIL ACTUAL y propuesta DE LA MISIÓN UN ملاك الوظائف المدنية الحالي والمقترح لبعثة اﻷمم المتحدة
    Distribución actual y propuesta del personal UN جدول الملاك الحالي والمقترح لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    En consultas posteriores se acordó que el único modo de proceder era presentar un texto actualizado en la línea de la propuesta original. UN وذكر أنه اتُفق في مشاورة أخرى، على أن السبيل الوحيد للمضي قدما يكمن في وضع نص مستكمل يتماشى والمقترح الأصلي.
    se propone que este proceso se realice en tres etapas, bajo la coordinación y dirección generales de una organización apropiada del sistema de las Naciones Unidas: UN والمقترح أن تكون هذه العملية على ثلاث مراحل، وبتنسيق وتوجيه عام من مؤسسة معنية في منظومة اﻷمم المتحدة:
    Estructura orgánica actual y propuesta para la Comisión Económica para África y plantilla propuesta para las UN الهيكل التنظيمي الحالي والمقترح للجنة الاقتصادية لأفريقيا والملاك المقترح للمكاتب دون الإقليمية
    Se anexa al presente informe la plantilla presente y propuesta. UN ويرد في مرفق هذا التقرير جدول الملاك الوظيفي الراهن والمقترح.
    Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití: Plantilla actual y propuesta UN بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي: ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    En el anexo III se presenta la plantilla actual y propuesta, y el despliegue del personal civil y militar se indica en el anexo IV. UN ويظهر جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح في المرفق الثالث، ونشر اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين في المرفق الرابع.
    Plantilla actual y propuesta de los servicios de seguridad y vigilancia en los principales lugares de destino de la Secretaría UN ملاك الوظائف الحالي والمقترح لدوائر الأمن والسلامة في جميع المواقع الرئيسية للأمانة العامة
    VI. A. Plantilla actual y propuesta 31 UN السادس - ألف - جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    Plantillas del personal civil actual y propuesta de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN الثاني عشر - ملاك الوظائف المدنية الحالي والمقترح لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا الثالث عشر -
    Preocupa la propuesta de que se mantengan en sus actuales niveles los recursos destinados al ACNUR, ya que el número de refugiados va en ascenso. UN والمقترح المقدم للمحافظة على المستويات الراهنة لموارد المفوضية يثير القلق بما أن أعداد اللاجئين في ازدياد.
    Por tanto, hay una contradicción entre su decisión, la aceptación de ella por esta Conferencia y la propuesta que ahora tenemos ante nosotros. UN وعليه، ثمة تناقض بين قراركم وقبول المؤتمر والمقترح الذي أمامنا اﻵن.
    se propone la creación de siete nuevos puestos para fortalecer la Dependencia. UN والمقترح إنشاء سبع وظائف جديدة لتعزيز الوحدة.
    VI. Plantilla actual y plantilla propuesta 38 UN السادس - ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    Medidas adoptadas y propuestas por la Comisión y la División UN الإجراءات المتخذة والمقترح اتخاذها من قبل من اللجنة والشعبة
    IX. Personal actual y propuesto de la Fuerza de Protección de UN التاسع - ملاك الموظفين الحالي والمقترح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Los puestos existentes y propuestos relacionados con la capacitación en cada servicio de seguridad y vigilancia se distribuirían de la manera siguiente: UN وسيتم توزيع وظائف التدريب الموجودة والمقترح استحداثها في كل موقع من مواقع خدمات الأمن والسلامة على النحو التالي:
    La plantilla actual y la plantilla propuesta figuran en el cuadro siguiente: UN وفيما يلي جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح:
    se sugiere que en el cuadragésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ
    se ha propuesto que la Ronda concluya, entre otras fechas posibles, para fines de 2010. UN والمقترح حاليا أن تكون المواعيد المستهدفة المحتملة لاختتام الجولة في نهاية عام 2010.
    se proponen también una o varias visitas a domicilio. UN والمقترح أيضا القيام بزيارة منزلية أو أكثر.
    La Junta también prestó especial atención a una petición y una propuesta formuladas por el Gobierno de Rwanda, que se dirigió a la Junta por intermedio de su Ministro de Justicia, y tomó medidas al respecto. UN وأولى المجلس اهتماما خاصا أيضا لطلب ومقترح مقدمين من حكومة رواندا التي تحدثت إلى المجلس في شخص وزير العدل بها، كما اتخذ اجراءات بشأن ذينك الطلب والمقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد