El mandato del Comité ad hoc se examinará según sea apropiado, teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las perspectivas relativas a la labor futura. | UN | وتُراجع ولاية اللجنة المخصصة، على النحو المناسب، مع مراعاة جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة وآفاق العمل مستقبلاً. |
El mandato del Comité ad hoc se examinará según sea apropiado, teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las perspectivas relativas a la labor futura. | UN | وتُراجع ولاية اللجنة المخصصة، على النحو المناسب، مع مراعاة جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة وآفاق العمل مستقبلاً. |
EL EXAMEN DE LAS INICIATIVAS y propuestas pertinentes EN MATERIA DE ARMAS CONVENCIONALES | UN | بشأن دراسة المبادرات والمقترحات ذات الصلة بالأسلحة التقليدية |
I. Resumen En este documento se presentan las estimaciones del presupuesto de apoyo del PNUD y las propuestas conexas del Administrador para el bienio 2004-2005. | UN | 1 - تتضمن هذه الوثيقة تقديرات ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمقترحات ذات الصلة المقدمة من مدير البرنامج لفترة السنتين 2004-2005. |
Se sugirió que la Secretaría enviara informes periódicos a la Comisión con la información y las propuestas pertinentes y que correspondiera a la Comisión autorizar o no la introducción de los cambios propuestos en la Guía. | UN | وأُلمح إلى إمكانية أن تتلقى اللجنة تقارير دورية من الأمانة تتضمّن المعلومات والمقترحات ذات الصلة وأن يُترك للجنة أن تأذن بإدخال التعديلات المقترحة على الدليل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويجب أن يأخذ الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويجب أن يأخذ المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El Coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El Coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El Coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
Cada coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويراعي كل منسق خاص جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
I. Resumen En este documento se presentan las estimaciones del presupuesto de apoyo al PNUD y las propuestas conexas del Administrador para el bienio 2006-2007. | UN | 1 - تتضمن هذه الوثيقة تقديرات ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمقترحات ذات الصلة المقدمة من مدير البرنامج لفترة السنتين 2006-2007. |
Este documento contiene las estimaciones presupuestarias institucionales y las propuestas conexas del PNUD para 2012-2013, las cuales se presentan siguiendo el formato basado en los resultados. | UN | تتضمن هذه الوثيقة تقديرات الميزانية المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمقترحات ذات الصلة للفترة 2012-2013 معروضة في صيغة قائمة على النتائج. |
El texto de negociación y las propuestas pertinentes quedan a disposición del Grupo y los informes presentados al GEMB por los presidentes de las consultas oficiosas se reproducen como documento FCCC/AGBM/1997/INF.1. | UN | وقال إن النص التفاوضي والمقترحات ذات الصلة ستظل معروضة على الفريق، وأن التقارير المقدمة إلى الفريق من رؤساء المشاورات غير الرسمية مستنسخة في الوثيقة FCCC/AGBM/1997/INF.1. |
108. Medidas. Se invitará al OSE a que examine las cuestiones y propuestas relacionadas con este tema del programa, teniendo en cuenta los debates mantenidos en el taller del período de sesiones y en su 33º período de sesiones. | UN | 108- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المسائل والمقترحات ذات الصلة بهذا البند من جدول الأعمال، مع مراعاة مناقشات خلال حلقة العمل المنظّمة في فترة الدورة وتلك التي جرت في الدورة الثالثة والثلاثين. |
La OCDE incorporará las observaciones y sugerencias pertinentes en una versión final del Manual que será presentada para su aprobación en junio de 2005 al Comité de Estadística de la OCDE. | UN | وستدرج منظمة التعاون والتنمية التعليقات والمقترحات ذات الصلة بالموضوع في النسخة النهائية للدليل لعرضها على اللجنة الإحصائية في المنظمة من أجل الموافقة عليها في حزيران/يونيه 2005. |