ويكيبيديا

    "والمكاتب الموجودة خارج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las oficinas situadas fuera
        
    • y las oficinas fuera
        
    • y oficinas situadas fuera
        
    • y oficinas fuera de
        
    • y en las oficinas fuera de
        
    • y de las oficinas fuera de
        
    • oficinas situadas fuera de
        
    El equipo debe ser sumamente profesional y diverso, con personal de las operaciones de paz y de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ويجب أن يتسّم الفريق بمهنية عالية وتنوّع كبير، بأن يشمل موظفين من عمليات السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Disponibilidad en las misiones y las oficinas situadas fuera de la Sede UN الجاهزية في البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر
    Los destinatarios incluyen la Sede, las oficinas situadas fuera de la Sede, los lugares de destino sobre el terreno y las misiones políticas especiales. UN وتشمل تلك الجهات المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر والمواقع الميدانية والبعثات السياسية الخاصة.
    La Junta observó que se habían logrado progresos limitados en relación con la integridad y calidad de los inventarios en la Sede y las oficinas fuera de la Sede. UN لاحظ المجلس إحراز تقدم محدود في مجال اكتمال وجودة قوائم الجرد في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    En consecuencia, la mayor parte de las tareas de supervisión deben centrarse necesariamente en las zonas de mayor riesgo, como las operaciones de mantenimiento de la paz y las oficinas fuera de la Sede. UN وبناء على ذلك فإن معظم مهمات اﻹشراف يجب بالضرورة أن تركز على أخطر المجالات، مثل عمليات حفظ السلم والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Secretaría de las Naciones Unidas: Nueva York y oficinas situadas fuera de la Sede UN الأمانة العامة للأمم المتحدة: نيويورك والمكاتب الموجودة خارج المقر
    Comisiones regionales y oficinas fuera de la Sede UN اللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر
    El nuevo sistema de gestión de talentos se lanzó en abril de 2010 en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede UN بدأ العمل بنظام إدارة المواهب الجديد في نيسان/أبريل 2010 في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر
    El comité estará integrado por altos directivos de la Sede y de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وتضم هذه اللجنة ممثلين عن الإدارة العليا من المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    La Secretaría de las Naciones Unidas y las oficinas situadas fuera de la Sede ejercen como proveedores de servicios para varias entidades. UN 88 - إن الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر هي جهات توفر الخدمات للعديد من الكيانات.
    Los departamentos, las oficinas situadas fuera de la Sede y los tribunales pueden recurrir a la Intranet en busca de instrucciones para la preparación y presentación de sus proyectos de presupuesto. UN وفي وسع الإدارات والمكاتب الموجودة خارج المقر الاطلاع على الإنترنت للحصول على تعليمات تتعلق بما لديها من مقترحات بشأن الميزانية ولإعداد هذه المقترحات وتقديمها.
    La oficina de ética serviría como centro de coordinación para los problemas de ética en la Secretaría, incluidas las comisiones regionales, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno y de mantenimiento de la paz. UN وسيكون مكتب الأخلاقيات بمثابة جهة تنسيق بشأن مسائل الأخلاقيات مع الأمانة العامة، بما في ذلك اللجان الإقليمية، والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية وبعثات حفظ السلام.
    El Grupo considera que el personal local que trabaja para las Naciones Unidas en las misiones sobre el terreno y las oficinas situadas fuera de la Sede debería estar plenamente representado en todos los comités consultivos y órganos asesores. UN ويرى فريق إعادة التصميم أنه يتعين حصول الموظفين المحليين العاملين لحساب الأمم المتحدة في البعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر على تمثيل كامل في جميع اللجان والهيئات الاستشارية.
    La Tesorería también comentó que esos dos informes correspondían a las cuentas bancarias mancomunadas de la Sede y las oficinas situadas fuera de la Sede y, desde sus inicios, los saldos bancarios diarios no habían excedido de 2.000 dólares. UN وكان تعليق الخزانة أيضا أن هذين التقريرين يتعلقان بمجموعة الحسابات المصرفية للمقر والمكاتب الموجودة خارج المقر، وأن الأرصدة اليومية للحسابات المصرفية لم تتجاوز 000 2 دولار منذ فتحها.
    La capacitación sobre ética también forma parte de los cursos prácticos de capacitación general sobre las adquisiciones impartidos en las misiones sobre el terreno y las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ويقدم التدريب في مجال الأخلاقيات أيضا كجزء من الحلقات التدريبية العامة في مجال المشتريات التي تنظم في البعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    El equipo encargado de la preparación del proyecto será sustituido por expertos en el mantenimiento del sistema que trabajarán en estrecha colaboración con las distintas secciones del Departamento de Administración y Gestión, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las oficinas fuera de la Sede. UN وسيستعاض عن فريق الاستحداث بوحدة صيانة تقنية تعمل في تعاون وثيق مع المجالات المختلفة بإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Se han desarrollado directrices detalladas que se emitirán para los departamentos y las oficinas fuera de la Sede con el fin de garantizar la coherencia del proceso en toda la Secretaría. UN ووُضِعت مبادئ توجيهية مفصّلة سيجري توزيعها على الشعب والمكاتب الموجودة خارج المقر لكفالة اتساق العملية على نطاق الأمانة العامة.
    Además, la División, en coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y las oficinas fuera de la Sede, están tomando medidas para centralizar el procedimiento de inscripción de proveedores y la base de datos de la Secretaría en el Portal mundial. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الشعبة بتنسيق مع إدارة الدعم الميداني والمكاتب الموجودة خارج المقر، من أجل إضفاء الطابع المركزي على تسجيل وقاعدة بيانات الموردين في السوق العالمية.
    Parte de esa labor incluirá el traslado al sitio del Portal de las bases de datos sobre los proveedores de las misiones de mantenimiento de la paz y las oficinas fuera de la Sede. UN ويشمل جانب من هذه العملية ترحيل قواعد بيانات الموردين من بعثات حفظ السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر إلى السوق العالمية.
    Sede y oficinas situadas fuera de la Sede UN ألف - مقر الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر
    En particular, la multiplicación de operaciones sobre el terreno en las esferas del mantenimiento de la paz, política y humanitaria, así como el papel cada vez más importante de las comisiones regionales y oficinas fuera de la Sede, ha puesto de relieve las deficiencias del sistema administrativo sumamente centralizado que utiliza la Organización. UN فعلى وجه الخصوص، أبرز تضاعف العمليات الميدانية في مجال حفظ السلم والمجالين السياسي والانساني، فضلا عن الدور المتزايد للجان اﻹقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر أوجه القصور في النظام الاداري المركزي بدرجة كبيرة الذي تعمل المنظمة في اطاره.
    Tras la incorporación de las lecciones aprendidas en la fase piloto, los nuevos procedimientos se aplicarán en las misiones sobre el terreno y en las oficinas fuera de la Sede. UN وعقب إدماج الدروس المستخلصة من المرحلة التجريبية، ستُعمم الإجراءات الجديدة في البعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    I.71 En relación con el equipo de tecnología de la información, la Comisión Consultiva recomienda que los ordenadores personales de la Sede y de las oficinas fuera de la Sede sean reemplazados cada cuatro años (véase la sección 29D infra). UN أولا - 71 وفيما يتعلق بمعدات تكنولوجيا المعلومات، أوصت اللجنة الاستشارية بتطبيق دورة إحلال مدتها أربع سنوات للحواسيب الشخصية في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر (انظر الباب 29 دال أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد