ويكيبيديا

    "والملاحظات المقدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y observaciones formuladas
        
    • y las observaciones formuladas
        
    • y observaciones presentados
        
    • y observaciones hechas
        
    • y las notas relativas
        
    • y observaciones formulados
        
    • y observaciones hechos
        
    • observaciones formuladas por
        
    • y observaciones presentadas
        
    • como de las observaciones formuladas
        
    En el párrafo 113 del informe se recogen las opiniones y observaciones formuladas al respecto. UN وتعكس الفقرة 113 من التقرير الآراء والملاحظات المقدمة بشأن الخطة.
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema se recogen en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/50/SR.53 y 55). UN وتـــرد البيانات والملاحظات المقدمة في سياق النظر في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.5/50/SR.53 و 55(.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado Parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر الجلسات ممثلو الدولة الطرف وأجابوا على اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    Parte 2. Comentarios y observaciones presentados por Nepal el 8 de agosto UN الجزء 2 - التعليقات والملاحظات المقدمة من نيبال في 8 آب/أغسطس 2011 111-130 399
    El Comité de Inversiones seguía directrices y objetivos claramente definidos; al adoptar decisiones en materia de inversiones se seguirían teniendo en cuenta las sugerencias y observaciones formuladas por el Comité Mixto y la Asamblea General. UN ولجنة الاستثمارات تتبع مبادئ توجيهية وأهدافا واضحة المعالم؛ وستستمر القرارات الاستثمارية أيضا في مراعاة الاقتراحات والملاحظات المقدمة من المجلس والجمعية العامة.
    De conformidad con el reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros. UN وبموجب النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين وردوا على اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la misma Comisión figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/53/SR.48, 51 y 54). UN وترد البيانات والملاحظات المقدمة أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/53/SR.48 و 51 و 54(.
    En las correspondientes actas resumidas se da cuenta de las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la Comisión (A/C.5/49/SR.66). UN وترد البيانات والملاحظات المقدمة أثناء نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/49/SR.66(.
    3. Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la Comisión figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/49/SR.65 y 66). UN ٣ - وترد البيانات والملاحظات المقدمة في سياق مناقشة اللجنة للبند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.5/49/SR.65)و (66.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen del tema por la Comisión se consignan en el acta resumida correspondiente (A/C.5/50/SR.41). UN وتــرد البيانات والملاحظات المقدمة أثناء نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/50/SR.41).
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la Comisión se consignan en el acta resumida correspondiente (A/C.5/50/SR.41). UN وترد البيانات والملاحظات المقدمة في معرض نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة .(A/C.5/50/SR.41)
    3. La Comisión examinó el tema en su 41ª sesión, celebrada el 17 de diciembre. Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen de este tema por la Comisión figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/50/SR.41). UN ٣ - وقد نظرت اللجنة في البند في جلستها ٤١، المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر وترد البيانات والملاحظات المقدمة في سياق نظر اللجنة في هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.5/50/SR.41).
    Comentarios y observaciones presentados por Nepal el 8 de agosto de 2011 UN التعليقات والملاحظات المقدمة من نيبال في 8 آب/أغسطس 2011
    Se ha sometido a una auditoría el estado del activo, el pasivo y el patrimonio neto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, con sede en Hamburgo, al 31 de diciembre de 2000, el estado de ingresos y gastos correspondientes al período terminado en esa fecha y las notas relativas a los estados financieros. UN قمنا بمراجعة البيانين المرفقين للمحكمة الدولية لقانون البحار بما في ذلك بيان الأصول والخصوم وصندوق رأس المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، وبيان الإيرادات والنفقات للفترة المنتهية وقتئذ والملاحظات المقدمة على البيانين الماليين.
    El Presidente entiende que la Comisión desea remitir los proyectos de artículo 1 a 32 al Comité de Redacción para tener en cuenta los comentarios y observaciones formulados durante el debate. UN الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إحالة مشاريع المواد من 1 إلى 32 إلى لجنة الصياغة لتأخذ في الاعتبار التعليقات والملاحظات المقدمة أثناء النقاش.
    Información y observaciones presentadas por el Estado Parte y comentarios del autor UN المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف وتعليقات صاحب الرسالة
    5. El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y las circunstancias del caso en el contexto de las denuncias formuladas y de la respuesta del Gobierno a esas denuncias, así como de las observaciones formuladas por la fuente. UN 5- ويرى الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي بشأن وقائع القضايا وملابساتها، في سياق الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها والملاحظات المقدمة من المصدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد