ويكيبيديا

    "والملكية الفكرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y propiedad intelectual
        
    • y la propiedad intelectual
        
    • y de propiedad intelectual
        
    • derechos de propiedad intelectual
        
    • y de la propiedad intelectual
        
    • Propiedad Intelectual y
        
    40. I+D, innovación abierta y propiedad intelectual. UN البحث والتطوير، والابتكار المفتوح، والملكية الفكرية
    Creación de capacidad mediante capacitación para el arreglo de controversias de comercio internacional, inversiones y propiedad intelectual UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    Fomento de la capacidad para el arreglo de controversias en materia de comercio internacional, inversión y propiedad intelectual mediante la capacitación UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    Aludió asimismo a la relación entre la política de la competencia y la propiedad intelectual. UN وأشار أيضاً إلى العلاقة بين سياسة المنافسة والملكية الفكرية.
    Los acuerdos de la OMC abarcan tres esferas: el comercio de bienes, el comercio de servicios y la propiedad intelectual. UN وتغطي اتفاقات منظمة التجارة العالمية ثلاثة ميادين: التجارة في السلع، والتجارة في الخدمات، والملكية الفكرية.
    Algunos participantes expresaron preocupación por la cuestión del dominio público y la propiedad intelectual. UN 31 - وأثار بعض المشاركين شواغل تتعلق بمسألة الملكية المشاعة والملكية الفكرية.
    Software libre y propiedad intelectual UN البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والملكية الفكرية
    Con este proyecto se ayudará a estos países a elaborar leyes en materia de inversiones y propiedad intelectual que favorezcan la producción local de medicamentos esenciales. UN وسيساعد ذلك هذه البلدان على صياغة قوانين للاستثمار والملكية الفكرية تفضي إلى الإنتاج المحلي للأدوية الأساسية.
    Material técnico para el programa de capacitación sobre transferencia de tecnología y propiedad intelectual UN مواد تقنية لبرنامج التدريب المتعلق بنقل التكنولوجيا والملكية الفكرية
    La Asamblea Mundial de la Salud hizo suyos la Estrategia mundial y plan de acción sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual. UN فقد اعتمدت جمعية الصحة العالمية استراتيجية وخطة عمل عالميتين في مجال الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية.
    Este hecho se afirma en la Declaración de Doha y en la Estrategia mundial sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual. UN وجرى إعادة تأكيد ذلك في إعلان الدوحة وفي الاستراتيجية العالمية بشأن الصحة العامة، والابتكار والملكية الفكرية.
    :: Garantía de la libertad de investigación científica y propiedad intelectual. UN :: ضمان حرية البحث العلمي والملكية الفكرية.
    Para ello se encuentran analizando las leyes en cuanto al acceso a la información, derechos de autor y propiedad intelectual. UN وستشمل هذه الدراسة القوانين المتعلقة بالحصول على المعلومات وحقوق المؤلف والملكية الفكرية.
    Consultas y estudios sobre el derecho consuetudinario y la propiedad intelectual UN مشاورات ودراسات بشأن القوانين العرفية والملكية الفكرية
    Hay actualmente 13.000 sociedades constituidas al amparo del artículo 21 inscritas en la Oficina de Registro de Empresas y la propiedad intelectual. UN ولدى وزارة التجارة والصناعة حاليا زهاء 000 13 شركة من شركات البند 21 مسجلة لدى مكتب تسجيل الشركات والملكية الفكرية.
    * Fomento de la capacidad por conducto de la capacitación en solución de diferencias en el comercio internacional, las inversiones y la propiedad intelectual. UN :: وبناء القدرات من خلال التدريب على تسوية النزاعات في مجال التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية.
    Consultas y estudios sobre el derecho consuetudinario y la propiedad intelectual UN مشاورات ودراسات بشأن القوانين العرفية والملكية الفكرية
    A consecuencia de ello, el ámbito de aplicación de la cláusula NMF se ha ampliado para abarcar, no sólo los bienes, sino también los servicios y la propiedad intelectual. UN وقد أدى هذا إلى توسيع نطاق حكم الدولة الأكثر رعاية إلى مجالات غير السلع تشمل الخدمات والملكية الفكرية.
    Sin embargo, fue necesaria la creación de un contexto legal apropiado con respecto a la protección de los datos personales y la propiedad intelectual. UN ومع ذلك، فقد استدعى الأمر تهيئة بيئة قانونية ملائمة بالنسبة لحماية البيانات الشخصية والملكية الفكرية.
    Por tanto, la secretaría ha fortalecido su labor en las esferas interrelacionadas de la transferencia de tecnología y la propiedad intelectual. UN وعليه، عززت الأمانة عملها في مجالي نقل التكنولوجيا والملكية الفكرية المترابطين.
    Las desigualdades en el poder de negociación dan origen a regímenes comerciales y de propiedad intelectual injustos. UN إن عدم المساواة في القدرة على التفاوض ينشئ نظما مجحفة في التجارة والملكية الفكرية.
    Aeronaves, material rodante ferroviario, objetos espaciales, buques, derechos de propiedad intelectual y valores bursátiles UN الطائرات، والمعدات الدارجة للسكك الحديدية، والأجسام الفضائية، والسفن، والملكية الفكرية والأوراق المالية
    Con todo, este tipo de software aún no se entiende como es debido desde el punto de vista económico, de las capacidades humanas y de la propiedad intelectual. UN ومع ذلك فإن هذه البرمجيات لا تكون في أحيان كثيرة مفهومة بما فيه الكفاية من منظور اقتصادي ومنظوري القدرات البشرية والملكية الفكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد