Propiedades, planta y equipo comprende los terrenos y edificios y los bienes no fungibles: | UN | تشمل الممتلكات، والمنشآت والمعدات الأراضي والمباني والممتلكات غير المستهلكة: |
Una vez que se cumplan las IPSAS, el ACNUR tendrá información más precisa, oportuna y comparable sobre el inventario, los bienes no fungibles, las inversiones y las obligaciones futuras. | UN | 83 -وبمجرد تحقيق الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية، ستصبح لدى المفوضية معلومات أدق، متاحة في حينها، وقابلة للمقارنة بشأن المخزون والممتلكات غير المستهلكة والاستثمارات والالتزامات المستقبلية. |
los bienes no fungibles en uso en la sede de la ONUDD y en sus oficinas exteriores se controlaban mediante un programa informático creado internamente que no incluía ningún módulo para actualizar y depreciar el valor de los bienes. | UN | والممتلكات غير المستهلكة المستخدمة في مقار مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفي المكاتب الميدانية كانت تجري مراقبتها بواسطة برنامج حاسوبي أعدّ داخليا، وهو برنامج لم يكن يتضمن نموذجا لتحديث قيمة الممتلكات المستخدمة وتحديد قيمتها بعد الاستهلاك. |
ix) El mobiliario, el equipo y otros bienes no fungibles no se incluyen en el activo del Centro. | UN | ' ٩ ' لا يدخل اﻷثاث والمعدات والممتلكات غير المستهلكة اﻷخرى ضمن أصول المركز. |
ix) El mobiliario, el equipo y otros bienes no fungibles no se incluyen en el activo del Centro. | UN | `9 ' لا يدخل الأثاث والمعدات والممتلكات غير المستهلكة الأخرى ضمن أصول المركز. |
53. Se deben examinar las políticas sobre adquisiciones, licitaciones y bienes no fungibles para lograr una mejor prestación de servicios. | UN | ٥٣ - ينبغي استعراض السياسات المتعلقة بعمليات الشراء والعطاءات والممتلكات غير المستهلكة لتحسين تأدية هذه الخدمات. |
La División de Gestión mantiene un inventario de los bienes no fungibles de la sede de la ONUDD. | UN | 86 - والممتلكات غير المستهلكة الموجودة في مقار مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشمولة في عملية الجرد التي قامت بها شعبة الإدارة. |
los bienes no fungibles utilizados en los locales de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena figuran en el inventario que mantiene la Sección de Apoyo General. | UN | 181 - والممتلكات غير المستهلكة المستعملة في أمكنة عمل مكتب الأمم المتحدة في فيينا مدرجة في قائمة الجرد المحفوظة لدى قسم الدعم العام. |
Preocupa a la Junta que la clasificación incorrecta de los bienes fungibles y no fungibles dé lugar a errores en la consignación de valores en los estados financieros en relación con los bienes no fungibles. | UN | 241 - وأعرب المجلس عن قلقه من أن إساءة تصنيف الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة سيؤدي إلى عدم دقة المبالغ المفصح عنها في البيانات المالية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة. |
Los dos puestos de voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional se destinarán a los cuarteles generales de sector del Mecanismo Conjunto en Malakal y Gok Machar y se encargarán de administrar todo el funcionamiento de la Sección de Suministros, incluso en lo que respecta a la gestión de los suministros y los bienes no fungibles así como el aprovisionamiento de raciones y combustible. | UN | وسوف يتم نشر وظيفتين لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين في المقرين القطاعيين التابعين للآلية في ملكال وقوك مشار، وسوف يكون شاغلا الوظيفتين مسؤولين عن إدارة مهام قسم الإمدادات بشكل عام، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة أصول الإمدادات والممتلكات غير المستهلكة وتوفير حصص الإعاشة والوقود. |
6. Se debería designar ahora al oficial de enlace encargado de la reestructuración del UNITAR y se deberían elaborar directrices concretas sobre la transferencia de los servicios financieros y de contabilidad de Nueva York a Ginebra. Asimismo, se debería determinar cómo se dispondrá de los libros y de los bienes no fungibles de valor (ibíd., párr. 32). | UN | ٦ - وينبغي حاليا تسمية موظف الاتصال المسؤول عن إعادة تشكيل هياكل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وصياغة مبادئ توجيهية محددة بشأن نقل خدمات المحاسبة والخدمات المالية من نيويورك الى جنيف بما في ذلك المسؤوليات عن الكتب القيمة والممتلكات غير المستهلكة ذات الطابع الجذاب )المرجع نفسه، الفقرة ٣٢(. |
En consecuencia, la Administración consideró que los gastos de funcionamiento incluían los gastos de personal (que eran gastos administrativos), los gastos de mudanza, los alquileres y los bienes no fungibles. | UN | وتبعا لذلك، اعتبرت الإدارة أن التكاليف التشغيلية تشمل تكاليف الموظفين (التي كانت تكاليف إدارية)، وتكاليف الانتقال، والإيجار والممتلكات غير المستهلكة. |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito está avanzando bien en la implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS), pero tendrá que seguir centrándose en mejorar la puntualidad con que se introducen los datos en los sistemas de primera línea a fin de aumentar la exactitud de los saldos de los devengos, las obligaciones por liquidar y los bienes no fungibles. | UN | يحرز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقدما جيدا في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولكنه بحاجة إلى مواصلة التركيز على تحسين توقيت إدخال البيانات في النظم العاملة على الخطوط الأمامية من أجل زيادة الدقة في أرصدة الاستحقاقات، والالتزامات غير المصفاة، والممتلكات غير المستهلكة. |
El mobiliario, el equipo y otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo del Centro. | UN | ولا يدخل الأثاث والمعدات والممتلكات غير المستهلكة الأخرى وتحسينات الأماكن المستأجرة ضمن أصول المركز. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras de los locales arrendados no se incluyen en el activo del Centro. | UN | ولا تشمل أصول المركز الأثاث والمعدات والممتلكات غير المستهلكة الأخرى وتحسينات الأماكن المستأجرة. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras de locales arrendados no se incluyen en el activo del Centro. | UN | ولا تشمل أصول المركز الأثاث والمعدات والممتلكات غير المستهلكة الأخرى وتحسينات الأماكن المستأجرة. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras de locales arrendados no se incluyen en el activo del Instituto. | UN | ولا تشمل أصول المعهد الأثاث والمعدات والممتلكات غير المستهلكة الأخرى وتحسينات الأماكن المستأجرة. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras de locales arrendados no se incluyen en el activo del Centro. | UN | ولا تشمل أصول المركز الأثاث والمعدات والممتلكات غير المستهلكة الأخرى وتحسينات الأماكن المستأجرة. |
En varias oficinas exteriores se observaron también deficiencias en el resguardo del activo (efectivo y bienes no fungibles). La mayoría de ellas tenía que ver con una falta de orientación sobre los procesos o las normas financieras esenciales para los oficiales sobre el terreno. | UN | وفي مكاتب ميدانية عدة، لوحظت أوجه ضعف في حفظ أرصدة الأصول (النقدية والممتلكات غير المستهلكة)، كان معظمها ناجما عن عدم توعية الموظفين الميدانيين بالقواعد والعمليات المالية الأساسية. |
c) Se debería designar ahora al oficial de enlace encargado de la reestructuración del UNITAR y se deberían elaborar directrices concretas sobre la transferencia de los servicios financieros y de contabilidad de Nueva York a Ginebra. Asimismo, se debería determinar cómo se dispondrá de los libros y bienes no fungibles de valor (véase el párrafo 32); | UN | )ج( ينبغي اﻵن تسمية ضابط الاتصال المسؤول عن اعادة تشكيل هيكل المعهد وصياغة مبادئ توجيهية محددة بشأن نقل دوائر المحاسبة والدوائر المالية من نيويورك الى جنيف، بما في ذلك المسؤولية المالية عن الكتب القيمة والممتلكات غير المستهلكة ذات الطابع الفني )انظر الفقرة ٣٢(؛ |
Bienes fungibles y no fungibles | UN | الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة |