y Representante Residente del PNUD | UN | والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Coordinador residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD | UN | المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Coordinador residente de las Naciones Unidas, coordinador humanitario de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD | UN | المنسق المقيم للأمم المتحدة، ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
El nombramiento de directores para el país del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha fortalecido la separación funcional entre el coordinador residente y el Representante Residente del PNUD. | UN | ويعزز تعيين مديرين قطريين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي جدار الحماية الوظيفية بين المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El 30 de septiembre mi Representante Especial, el Jefe de la delegación de la Comisión Europea para Georgia y Armenia, y el Representante Residente del PNUD en Georgia firmaron un memorando de entendimiento sobre la financiación y la ejecución del programa de rehabilitación de dos años de duración para los distritos de Gali, Tkvarcheli, Ochamchira y Zugdidi. | UN | 30 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، وقع ممثلتي الخاصة ورئيس وفد المفوضية الأوروبية إلى جورجيا وأرمينيا والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جورجيا مذكرة تفاهم بشأن تمويل وتنفيذ برنامج يمتد فترة سنتين لإعادة تأهيل مقاطعات غالي وتكفارتشيلي وأوشامشيرا. |
El Representante Especial contaría con el apoyo de un Representante Especial Adjunto (D-2), que también ejercería de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y de Representante Residente del PNUD. | UN | وسيتلقى الممثل الخاص للأمين العام الدعم من نائب للممثل الخاص (مد-2) يتولى أيضا مهام المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Presidido por el Sr. Jorge Chediek, Coordinador Residente del Sistema de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en el Perú: | UN | ويرأس هذا الفريق المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيرو، السيد خورخي شدياق: |
El Presidente dio las gracias a los facilitadores que habían contribuido a la obtención de buenos resultados y felicitó al Sr. Ndolamb Ngokwey, Secretario de la Junta Ejecutiva, que en breve asumiría su nuevo cargo de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Mozambique. | UN | وأشاد بالسيد ندولامب نقوكوي، أمين المجلس التنفيذي، والذي سيضطلع قريبا بمنصبه الجديد بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق. |
Fue Representante Residente Adjunta del PNUD en Nepal y Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD de Mongolia. | UN | وشغلت منصب نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منغوليا. |
El Sr. Miguel Bermeo, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Sri Lanka realiza una exposición sobre el tema “Invierta en el proyecto de paz de Sri Lanka”. | UN | وفي إطار الموضوع " الاستثمار في مشاريع السلام في سري لانكا " ، قدم السيد ميغيل بيرميو، منسق الأمم المتحدة المقيم والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سري لانكا عرضا. |
Además, la UNIPSIL seguirá colaborando estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país para mantener sus servicios y programas conjuntos y el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona seguirá actuando como Coordinador Residente del equipo de las Naciones Unidas en el país y Representante Residente del PNUD en Sierra Leona. | UN | وسيستمر المكتب المتكامل أيضا في العمل بشكل وثيق مع المكتب القطري، وسيواصل خدماته وبرامجه المشتركة، وسيواصل الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون الاضطلاع بدور المنسق المقيم للمكتب القطري والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سيراليون. |
35. También se reunió el 1º de septiembre con el Sr. Babatunde Thomas, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD para Uganda para discutir un posible proyecto del PNUD destinado a promover las consultas inter e intracomunales. | UN | 35- وفي 1 أيلول/سبتمبر، التقى بالسيد باباتوندَه توماس، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوغندا، لبحث مشروع يعتزم البرنامج تنفيذه لتشجيع إجراء مشاورات فيما بين الجماعات وداخلها. |
El Presidente dio las gracias a los facilitadores que habían contribuido a la obtención de buenos resultados y felicitó al Sr. Ndolamb Ngokwey, Secretario de la Junta Ejecutiva, que en breve asumiría su nuevo cargo de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Mozambique. | UN | 275- وجه الرئيس الشكر إلى الميسرين الذين ساعدوا على كفالة التوصل إلى نتائج مثمرة. وأشاد بالسيد ندولامب نقوكوي، أمين المجلس التنفيذي، والذي سيضطلع قريبا بمنصبه الجديد بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق. |
La magnitud de la respuesta de las Naciones Unidas a las necesidades humanitarias y de recuperación derivadas del terremoto hizo que aumentara considerablemente la función de coordinación del Representante Especial Adjunto del Secretario General, que también es Coordinador de Asuntos Humanitarios, Coordinador Residente y Representante Residente del PNUD. | UN | 51 - أدى اتساع نطاق استجابة الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية واحتياجات الإنعاش الناجمة عن الزلزال إلى زيادة ملحوظة في الدور التنسيقي الذي يؤديه نائب الممثل الخاص للأمين العام، الذي يعمل أيضاً بوصفه منسق الشؤون الإنسانية، والمنسق المقيم، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Oficina del Representante Especial Adjunto continuará dirigiendo y coordinando la labor de las diversas dependencias internas de la Misión y manteniendo vínculos con el equipo de las Naciones Unidas en el país en el marco de la doble función del Representante Especial Adjunto como Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios, por un lado, y Representante Residente del PNUD, por otro. | UN | 92 - وسيواصل مكتب نائب الممثل الخاص الإشراف على أعمال مختلف الوحدات الداخلية في البعثة والتنسيق بينها، وسيقيم اتصالات مع فريق الأمم المتحدة القطري في إطار الدور المزدوج الذي يضطلع به نائب الممثل الخاص باعتباره المنسق المقيم، ومنسق الشؤون الإنسانية، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dependerá del Representante Especial del Secretario General en su calidad de jefe adjunto de la oficina integrada, y mantendrá la estructura jerárquica como Coordinador Residente, Coordinador de Asuntos Humanitarios y Representante Residente del PNUD ante el Jefe del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Coordinador del Socorro de Emergencia y el PNUD, respectivamente. | UN | وسيكون نائب الممثل الخاص مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام في بصفته نائبا عن المكتب المتكامل، وسيحتفظ بوضعه من حيث التسلسل الإداري بصفته المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على التوالي. |
3. La Relatora Especial agradece especialmente la eficaz cooperación y el apoyo proporcionados por el Sr. Ariel Français, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en La Habana, así como por el Sr. Jorge Chediek, Representante Residente Adjunto, y la Sra. Sara Almer, Oficial de Programas del PNUD en La Habana, que aseguraron el éxito sustantivo y logístico de su visita. | UN | 3- وتشعر المقررة الخاصة بالامتنان للتعاون الفعال والدعم المقدم من السيد آريل فرانسيه، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هافانا، وكذلك من السيد جورج شدياق، نائب الممثل المقيم، والسيدة سارة آلمر، موظفة البرامج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هافانا، لتأمينهما لهذه الزيارة الناجحة، موضوعياً ولوجستياً. |
A raíz de la separación funcional introducida en el sistema de gestión y rendición de cuentas, se procura abordar posibles cuestiones como el conflicto de intereses entre las funciones del Coordinador Residente de las Naciones Unidas y el Representante Residente del PNUD. | UN | 111 - وباعتماد جدار الحماية الوظيفية في نظام الإدارة والمساءلة، يجري العمل على معالجة القضايا التي يُحتمل بروزها كتضارب المصالح بين وظائف المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La CESPAP organizó reuniones trimestrales de coordinación regional con los jefes de organismos, presididas conjuntamente por el Secretario Ejecutivo de las CESPAP, el coordinador residente de las Naciones Unidas y el Representante Residente del PNUD en Tailandia, y a las que asistieron representantes de las oficinas regionales, subregionales y nacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 54 - تنظم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعات رؤساء الوكالات/اجتماعات التنسيق الإقليمي كل ثلاثة أشهر، حيث يترأسها على نحو مشترك الأمين التنفيذي للجنة والمنسق المقيم لأنشطة الأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تايلند، وتحضرها المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
El 7 de mayo, con el patrocinio y la participación de la UNOWA, se ofrecieron a la comunidad diplomática de Dakar (acreditada en Guinea-Bissau) unas sesiones de información a cargo de mi Representante para Guinea-Bissau, el jefe regional de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) y el Representante Residente del PNUD en Guinea-Bissau. | UN | وفي 7 أيار/مايو، استضاف المكتب جلسة إحاطة قدمها إلى الدوائر الدبلوماسية في داكار (المعتمدة لدى غينيا - بيساو) ممثلي الخاص لغينيا - بيساو، والرئيس الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غينيا - بيساو. |
El Representante Especial Adjunto del Secretario General (Coordinador Residente y Coordinador de la Asistencia Humanitaria) cumple múltiples funciones en la UNAMA: de Representante Especial Adjunto del Secretario General para el componente II, de Coordinador Residente, de Coordinador de la Asistencia Humanitaria y de Representante Residente del PNUD. | UN | 101 - يضطلع نائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية) بدور متعدد الأوجه في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، أي العمل بوصفه نائب الممثل الخاص للأمين العام للدعامة الثانية، والمنسق المقيم، ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |