ويكيبيديا

    "والممرضين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y enfermeros
        
    • y enfermeras
        
    • enfermeras y
        
    • de enfermería
        
    • y las enfermeras
        
    • enfermeros y
        
    • y de enfermeros
        
    • y los enfermeros
        
    • y personal
        
    Todos los médicos y enfermeros recibieron capacitación en materia de asesoramiento y seguridad en el uso de técnicas anticonceptivas. UN وتلقى جميع اﻷطباء والممرضين تدريبا في كيفية تقديم المشورة وضمان استخدام وسائل منع الحمل بأمان.
    Todos los médicos y enfermeros recibieron capacitación en materia de asesoramiento y seguridad en el uso de técnicas anticonceptivas. UN وتلقى جميع اﻷطباء والممرضين تدريبا في كيفية تقديم المشورة وضمان استخدام وسائل منع الحمل بأمان.
    Ello significa más recursos para hospitales y más capacitación para médicos y enfermeras. UN ويعني ذلك زيادة الموارد المخصصة للمستشفيات والمزيد من التدريب للأطباء والممرضين.
    Los tanques bloquean con frecuencia las puertas de los hospitales, impidiendo la entrada de médicos y enfermeras. UN وكثيرا ما تسد الدبابات أبواب المستشفيات، مما يمنع الأطباء والممرضين من دخولها.
    Esto significa más doctores, más enfermeras y más apoyo a los países para ayudarles a reclutar, capacitar y retener suficientes trabajadores de salud de la comunidad. UN هذا يعني توفير المزيد من الأطباء والممرضين والدعم للبلدان بغية مساعدتها على توظيف وتدريب عدد كاف من العاملين في المجال الصحي واستبقائهم.
    ii) Consultas médicas a cargo de médicos, personal de enfermería y consultores médicos; UN `2 ' تقديم استشارات طبية بواسطة الأطباء والممرضين والاستشاريين الطبيين؛
    Los residentes y las enfermeras los usan como copas y vasos de chupito. Open Subtitles المتدربين والممرضين يستعملونها للعب البهلواني وقذف الزجاج
    Asimismo, siguió aumentando el número de médicos, enfermeros y matronas, al tiempo que disminuyó notoriamente el número de odontólogos y paramédicos. UN كما أن عدد الأطباء والممرضين والقابلات ازداد بينما انخفض عدد أطباء الأسنان والمساعدين الطبيين بشكل كبير.
    ix) Se ha elaborado una lista de los doctores y enfermeros de los organismos de las Naciones Unidas en Tailandia a fin de poder utilizar sus servicios en caso de que estalle la pandemia. UN ' 9` أُعدت قائمة بالأطباء والممرضين في وكالات الأمم المتحدة في تايلند للاستعانة بخدماتهم عند بداية تفشي أي وباء.
    Con la migración y la dimisión de médicos y enfermeros siempre hay escasez de profesionales de la salud. UN ويوجد نقص دائما في الفنيين العاملين في المجال الصحي نظرا لهجرة واستقالة الأطباء والممرضين.
    Debe alentarse a las organizaciones profesionales de médicos y enfermeros para que participen en las actividades de lucha antitabáquica. UN وينبغي تشجيع المنظمات المهنية للأطباء والممرضين على المشاركة في أنشطة مكافحة التبغ.
    Se organizarán cinco cursos de capacitación en el empleo para médicos y enfermeros, a fin de instruir al personal sobre el nuevo sistema de gestión de la información sobre la salud UN تقديم خمس دورات تدريبية أثناء الخدمة للأطباء والممرضين لتوجيههم فيما يتعلق بنظام إدارة المعلومات الصحية الجديد
    Los del FEMA han llamado a todos los médicos y enfermeros fuera de servicio, así que vine tan pronto como pude. Open Subtitles قسم السيطرة على الكواث إتصل بكل الأطباء والممرضين المتفرغين فجئت حالما سمعت
    Así es, y por eso revisamos cada discrepancia... para saber qué doctores y enfermeros estaban trabajando. Open Subtitles بحثنا بحثاً دقيقاً في كل تناقضٍ لنكتشف من الأطباءُ والممرضين ذو التناقض
    Guam afronta una grave escasez de médicos y enfermeras y el número de camas en los hospitales es insuficiente. UN 59 - وتعاني غوام من نقص حاد في الأطباء والممرضين ونقص في الأسرّة المتاحة في مستشفياتها.
    Unos 110 proveedores de servicios de salud reproductiva, profesionales de la salud y enfermeras recibieron capacitación en materia de prestación de servicios de salud reproductiva. UN وتلقى قرابة 110 من مقدمي خدمات الصحة الإنجابية، والممارسين العامين والممرضين التدريب على توفير خدمات الصحة الإنجابية.
    El Gobierno agradece la contribución del UNFPA en lo que atañe a la capacitación de médicos y enfermeras. UN وتعبر الحكومة عن تقديرها لمساهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تدريب الأطباء والممرضات والممرضين.
    Está en el hospital, rodeada de doctores y enfermeras. Open Subtitles وهي في المستشفى، و تحيط بها الأطباء والممرضين.
    "Doctores y enfermeras, ya no son gatos y perros". Open Subtitles الأطباء والممرضين لا مزيد من لعبة القط والكلب
    ii) Consultas de médicos, personal de enfermería y consultores médicos externos; UN ' 2` تقديم استشارات طبية بواسطة الأطباء والممرضين والاستشاريين الطبيين؛
    Necesitaba el personal técnico y las enfermeras adecuadas. Open Subtitles احتاجت الى التقنيين والممرضين المناسبين.
    Solamente en el Caribe, Cuba ha construido hospitales y clínicas, ha proporcionado medicinas y ha facilitado doctores, enfermeros y otros profesionales de la salud. UN ففي منطقة البحر الكاريبي وحدها، أنشأت كوبا المستشفيات والعيادات، ووفرت الأدوية، وجهزت الأطباء والممرضين وغيرهم من مهنيي قطاع الرعاية الصحية.
    Otro problema es la formación de cirujanos traumatólogos y de enfermeros y otros especialistas en traumatología. UN ويطرح التدريب كذلك تحديا لكثير من الدول الأطراف فيما يخص الجراحين المختصين في الصدمات والممرضين وغيرهم من الأخصائيين.
    Esta cuestión es particularmente importante en las zonas rurales, ya que significa que el personal docente y los enfermeros se ausentan periódicamente por períodos de tiempo prolongados. UN وهذه مسألة ذات شأن في المناطق الريفية، لأنها تعني أن المعلمين والممرضين عادة ما يتغيبون عن العمل لفترات طويلة.
    :: Fomentar la capacidad para abordar los problemas de salud mental y la atención a traumas mediante el refuerzo de los recursos humanos y la formación de profesionales y personal paraprofesional, incluidos los asistentes sociales. UN :: بنــاء القـــدرات لمعالجة مسائــل الاضطرابــات النفسيــة والصحـــة العقلية من خلال تعزيـز الموارد البشريــة وتدريــب المهنييــن والممرضين المحليـين، بمـن فيهم الأخصائيـون الاجتماعيــون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد