ويكيبيديا

    "والمناخ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el clima
        
    • y clima
        
    • y climática
        
    • y climáticas
        
    • y del clima
        
    • y climáticos
        
    • clima y
        
    • y el entorno
        
    • y climatológicos
        
    • cambio climático
        
    • al clima
        
    • y un clima
        
    • y el ambiente
        
    Séptimo curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة السابعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Cuarto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الرابعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Octavo curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الثامنة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    6. Meteorología por satélites y clima mundial UN 6- الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    La determinación de las regiones obedece principalmente a la situación geográfica y climática del país, compuesta ésta última, por nueve zonas climáticas. UN وقد تم تحديد المناطق، بشكل أساسي، استناداً إلى الجغرافيا والمناخ السائدين في البلد الذي ينقسم إلى تسع مناطق مناخية.
    Cuarto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الرابعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Quinto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الخامسة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Octavo curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الثامنة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Cuarto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الرابعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Quinto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الخامسة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Noveno curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة التاسعة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Quinto curso de posgrado sobre la meteorología por satélite y el clima mundial UN الدورة الخامسة للدراسات العليا في مجال الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    El efecto de invernadero se manifiesta por un recalentamiento del planeta, acompañado de un aumento del nivel del mar, con los consiguientes riesgos graves para el mar y el clima. UN ويتجلى غاز الدفيئة في ارتفاع حرارة اﻷرض، الذي يصحبه ارتفاع مستوى البحر، مما قد يهدد بشدة البحر والمناخ.
    Tres cursos de meteorología por satélite y clima mundial UN ثلاث دورات بشأن الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
    Quinto curso de posgrado en meteorología y clima mundial por satélite UN الدورة الخامسة للدراسات العليا في مجال استخدام السواتل في الأرصاد الجوية والمناخ العالمي
    Quinto curso de posgrado en meteorología y clima global por satélite UN الدورة الثالثة للدراسات العليا في مجالي استخدام السواتل في الأرصاد الجوية والمناخ العالمي
    Apéndice III Equipo de acción sobre previsión meteorológica y climática UN فريق العمل المعني بالتنبؤ بالطقس والمناخ
    Tuvo un efecto pronunciado en las condiciones meteorológicas y climáticas en todo el mundo y graves consecuencias socioeconómicas, en particular pérdidas considerables en la agricultura y la silvicultura. UN وخلفت أثرا ملحوظا على الطقس والمناخ في جميع أرجاء العالم وترتبت عليها عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة بما في ذلك الخسائر الكبيرة في الزراعة والحراجة.
    Estas negociaciones dependerán, a su vez, de la situación militar general y del clima político que reine en Bosnia y Herzegovina. UN وسوف تتوقف هذه المفاوضات بدورها على الحالة العسكرية العامة والمناخ السياسي السائد في البوسنة والهرسك.
    Esta oficina investiga las cuestiones atmosféricas, incluidos los cambios metereológicos y climáticos. UN ويجري هذا الفرع بحوثاً بشأن قضايا الغلاف الجوي، بما فيها تغير الطقس والمناخ.
    El retraso se debió al enorme volumen de trabajo, a cuestiones de seguridad, y a problemas de transporte, adquisiciones, clima y dotación de personal. UN ويعود سبب التأخير الى ضخامة حجم أعباء العمل، والى قضايا أمنية، ومشاكل تتعلق بالنقل والشراء والمناخ واستكمال الموظفين.
    La renovada confianza en el nuevo régimen político y el entorno económico más liberal dieron lugar a este crecimiento más intenso. UN ودفعت الثقة المتجددة في النظام السياسي الجديد والمناخ الاقتصادي اﻷكثر انفتاحا إلى هذا النمو اﻷكثر ارتفاعا.
    * Investigación y observación sistemática, incluidos los servicios meteorológicos, hidrológicos y climatológicos UN :: البحوث والمراقبة المنتظمة، بما في ذلك مرافق الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا والمناخ
    Desarrollar y acelerar la utilización de tecnologías menos contaminantes de mayor rendimiento energético para atender a las preocupaciones nacionales de reducción de la contaminación, seguridad energética y cambio climático de maneras que reduzcan la pobreza y promuevan el desarrollo de la economía UN الشراكة بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن التنمية النظيفة والمناخ
    La búsqueda de alternativas que desempeñen debidamente las tareas que se espera de ella de manera rentable y que beneficien a la vez al ozono y al clima estaba poniendo a prueba los recursos y el ingenio de muchas Partes. UN وبصفة خاصة يضع البحث عن البدائل التي تؤدي الوظائف المطلوب أن تؤديها بشكل ملائم وبطريقة فعالة من حيث التكلفة وغير ضارة بطبقة الأوزون والمناخ على حد سواء موارد الكثير من الأطراف وإبداعها على المحك.
    El país, que cuenta con abundantes tierras de cultivo, agua y un clima favorable, tiene un gran potencial para ampliar la producción agrícola. UN فمع وجود وفرة في الأراضي الصالحة للزراعة والمياه والمناخ المواتي، يمتلك البلد إمكانات كبيرة للتوسع في الإنتاج الزراعي.
    Decían que querían salir de Kosovo debido al temor a la policía serbia presente en su aldea y el ambiente general de inseguridad. UN وقالوا إنهم أرادوا مغادرة كوسوفو خوفا من الشرطة الصربية الموجودة في قريتهم والمناخ العام من انعدام اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد