ويكيبيديا

    "والمناسبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y actos
        
    • y eventos
        
    • y actividades
        
    • y acontecimientos
        
    • y los actos
        
    • y reuniones
        
    • y los acontecimientos
        
    • y los eventos
        
    • eventos y
        
    • y las actividades
        
    • y otras actividades
        
    • y encuentros
        
    • y ocasiones
        
    • ocasiones especiales
        
    Producción de fotografías con ocasión de nombramientos efectuados por el Secretario General y de reuniones, conferencias y actos celebrados en la Sede. UN انتاج صور فوتوغرافية لمقابلات اﻷمين العام للمنظمة، والاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات اﻷخرى المعقودة بالمقر.
    Producción de fotografías con ocasión de nombramientos efectuados por el Secretario General y de reuniones, conferencias y actos celebrados en la Sede. UN انتاج صور فوتوغرافية لمقابلات اﻷمين العام للمنظمة، والاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات اﻷخرى المعقودة بالمقر.
    Exposiciones y eventos culturales y culinarios UN المعارض والمناسبات الثقافية والمتعلقة بالطهو
    Mediante un trabajo conjunto, procuramos poner fin al problema organizando seminarios, exposiciones y actividades deportivas. UN وبالعمل معاً، نحاول القضاء على هذه المشكلة بتنظيم الحلقات الدراسية والمعارض والمناسبات الرياضية.
    La División también contribuye a la preparación y el seguimiento de los decenios, años y acontecimientos conexos en la esfera social. UN وتساهم الشعبة أيضا في إعداد ومتابعة العقود والسنوات والمناسبات ذات الصلة في الميدان الاجتماعي.
    Otras, como las exposiciones y los actos especiales en la Sede de las Naciones Unidas, tienen públicos más limitados. UN أما الأنشطة الأخرى، كالمعارض والمناسبات الخاصة التي تقام في مقر الأمم المتحدة، فجمهورها محدود بدرجة أكبر.
    También ha participado en reuniones de órganos intergubernamentales e interinstitucionales, conferencias internacionales y actos regionales. UN كما شارك في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين الوكالات والمؤتمرات الدولية والمناسبات الإقليمية.
    La secretaría del Foro ha participado en varias reuniones y actos desde la celebración del último período de sesiones del Foro. UN ومنذ الدورة الأخيرة للمنتدى، شاركت أمانته في العديد من الاجتماعات والمناسبات.
    La organización asistió a todos los principales foros y actos internacionales en los que se examinó la cuestión de la trata. UN وحضرت المنظمة جميع المنتديات والمناسبات الرئيسية التي نوقشت فيها مسألة الاتجار.
    El objetivo de la organización es concienciar respecto de cuestiones fundamentales mediante sus reuniones, conferencias y actos en Turquía y en el extranjero. UN تسعى المنظمة إلى التوعية بالقضايا الحاسمة من خلال الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات التي تنظمها في تركيا وفي الخارج.
    La Red participó en las siguientes actividades y organizó exposiciones y actos paralelos: UN شاركت المنظمة في المناسبات والمعارض المنظمة والمناسبات الجانبية التالية:
    Contiene información sobre nuevos proyectos de colaboración, instrumentos, recursos y eventos pertinentes. UN وتعرض معلومات جديدة عن مشاريع الشراكة، والأدوات والموارد والمناسبات ذات الصلة.
    Se dan ejemplos de seminarios y eventos locales sobre protección de las víctimas. UN وضربت أمثلة للحلقات الدراسية والمناسبات المحلية المتعلقة بحماية الضحايا.
    Presentar información sobre reuniones y eventos en los televisores de circuito cerrado desde una oficina central. UN عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات والمناسبات على دائرة تلفزيونية مغلقة، من موقع مركزي للعمل.
    En las escuelas y actividades de la comunidad se presentan lecciones acerca de las minas. UN وتقدم دروس للتوعية بالألغام في المدارس والمناسبات المحلية.
    Por lo general también se aprovechaban seminarios, acontecimientos deportivos y actividades culturales para disuadir a los adolescentes de experimentar con estimulantes de tipo anfetamínico. UN وذكر أن الندوات والمناسبات الرياضية والأنشطة الثقافية تستخدم أيضا عموما لثني المراهقين عن تجريب المنشطات الأمفيتامينية.
    vi) Material técnico: información general sobre la organización, sus actos y actividades, para el sitio de la UNCTAD en la Web; UN ' 6` المواد التقنية: معلومات عامة عن المنظمات، والمناسبات والأنشطة التي تعقدها، لموقع الأونكتاد؛
    Prestación de servicios de seguridad en reuniones, recepciones y acontecimientos especiales UN تغطية الاجتماعات وحفلات الاستقبال والمناسبات الخاصة
    iii) Servicio de exposiciones y acontecimientos especiales y visitas guiadas. UN `3 ' تقديم الخدمات للمعارض الخاصة والمناسبات والجولات المصحوبة بمرشدين.
    La organización participa en las conferencias y los actos de las Naciones Unidas que versan sobre arquitectura, educación, ecología y desarrollo sostenible. UN تشارك المنظمة في مؤتمرات الأمم المتحدة والمناسبات المتصلة بالعمارة والتعليم والبيئة والتنمية المستدامة.
    Se informará al Comité acerca de las próximas conferencias y reuniones de las Naciones Unidas sobre estos temas. UN وسيجري إحاطة اللجنة عن المؤتمرات والمناسبات المرتقبة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Se seguirá dando orientaciones al personal sobre cuestiones como la enseñanza, las actividades extraescolares y los acontecimientos educativos. UN وسيستمر تزويد الموظفين بالتوجيه اللازم في مجالات مثل التعليم المدرسي، وأنشطة ما بعد الدراسة، والمناسبات التثقيفية.
    Este proyecto innovador combina el deporte con los programas de educación, los servicios de salud y los eventos comunitarios. UN ويجمع هذا المشروع الابتكاري الرياضة مع البرامج التعليمية والخدمات الصحية والمناسبات المجتمعية.
    Calendario de eventos, exposiciones paralelas a estos eventos y conferencias de prensa UN الجدول الزمني للمناسبات، والمناسبات الجانبية والمعارض والمؤتمرات الصحفية
    El éxito del Año se debió fundamentalmente a la participación de esos asociados en los proyectos, los actos conmemorativos y las actividades conjuntas durante 2003. UN وقد عزي نجاح السنة الاحتفالية بصورة رئيسية إلى دور هذه الشراكات في المشاريع والمناسبات والأنشطة المشتركة طوال عام 2003.
    En el boletín diario se ofrecerán detalles de esas actividades, junto con los de los eventos sociales y otras actividades paralelas pertinentes. UN وترد في نشرة يوميات الدورة يومياً تفاصيل هذه الأحداث والمناسبات الاجتماعية والأحداث الموازية ذات الصلة.
    La Comisión celebró ___ sesiones, así como varias reuniones oficiosas y actividades y encuentros conexos. UN وعقدت اللجنة ـ جلسة، كما عقدت عددا من الجلسات غير الرسمية والأنشطة والمناسبات المتصلة بها.
    Adora la creatividad y ha compuesto varias danzas tradicionales, " meke " , para que los estudiantes las bailen en festivales y ocasiones importantes. Además, las ha coreografiado en honor de las mujeres de su comunidad insular. UN وأنا أهوى العمل الخلاق، وقمت بتصميم عدد من الرقصات التقليدية منها رقصة ميكي للطلاب يؤدونها في الاحتفالات والمناسبات المهمة، وعلمت هذه الرقصة للنساء في مجتمع جزيرتنا.
    En los cumpleaños y en ocasiones especiales. Open Subtitles أعياد الميلاد والمناسبات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد