Sírvanse también proporcionar datos actualizados sobre las tasas de alfabetización y abandono escolar, desglosados por sexo y zonas urbanas y rurales. | UN | ويرجى أيضاً تقديم بيانات مستوفاة عن الأمية ومعدلات ترك الدراسة، مصنفة حسب الجنس والمناطق الحضرية والريفية. |
Se necesita mucho más para que la educación oficial se adecue mejor a los principios de igualdad y calidad: se deben hacer esfuerzos por reducir las disparidades entre escuelas, regiones y zonas urbanas y rurales. | UN | ولذا يتعين القيام بأكثر من ذلك بكثير من أجل تحسين أداء التعليم الرسمي وفقاً لمبدأَي الإنصاف والجودة: إذ يجب بذل الجهود لمعالجة أوجه التفاوت بين المدارس والأقاليم والمناطق الحضرية والريفية. |
a) Elabore un sistema para la reunión de datos e indicadores sobre todos los aspectos de la Convención, desglosados por sexo, edad y zonas urbanas y rurales. | UN | (أ) وضع نظام لجمع البيانات ووضع المؤشرات يتمشى مع الاتفاقية، ويصنف البيانات حسب الجنس والعمر والمناطق الحضرية والريفية. |
El Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico estadísticas sobre el número de escuelas a las que asisten alumnos con discapacidad, desglosadas por curso académico, sexo y discapacidad y zonas urbanas o rurales. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات عن عدد المدارس التي قبلت أطفالاً ذوي إعاقة، مصنفة بحسب السنة الدراسية ونوع الجنس والإعاقة والمناطق الحضرية والريفية. |
36. El Comité invita al Estado parte a que incluya en su próximo informe periódico información actualizada sobre el índice de desempleo, desglosada por sexo, edad, medio urbano y rural y grupo étnico. | UN | 36- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمّن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية محدّثة عن معدلات البطالة مُفصّلة بحسب نوع الجنس والفئة العمرية والمناطق الحضرية والريفية والمجموعات الإثنية. |
Cuando corresponda, los indicadores se desglosarán por sexo y por zonas urbanas y rurales. | UN | وسيجري حسب الاقتضاء حساب المؤشرات وفق نوع الجنس والمناطق الحضرية والريفية. |
Cuadro 9 Distribución de la población total por grupos de edad, sexo y zona de residencia, 2005 80 | UN | الجدول ٩ توزيع مجموع السكان حسب الفئة العمرية ونوع الجنس والنسبة بين الجنسين والمناطق الحضرية والريفية: ٢٠٠٥ 78 |
Se hace hincapié en la prevención y la prohibición de la trata de mujeres, la prostitución y el abuso sexual de mujeres y niños, especialmente en las regiones donde el riesgo es alto y en las zonas urbanas y rurales donde es elevado el índice de trata de mujeres y niños. | UN | وجرى التشديد على منع وحظر الاتجار بالنساء، والبغاء، واستغلال النساء والأطفال الجنسي وخصوصا في الأقاليم الأكثر عرضة للخطر والمناطق الحضرية والريفية التي ترتفع فيها معدلات النساء والأطفال المتجر بهم. |
408. El Comité recomienda que el Estado Parte cree un sistema de reunión de datos e indicadores de conformidad con la Convención, desglosados por sexo, edad y zonas urbanas y rurales. | UN | 408- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع نظاماً لجمع البيانات وتحديد المؤشرات بما يتماشى وأحكام الاتفاقية مع تصنيف هذه البيانات والمؤشرات حسب الجنس والعمر والمناطق الحضرية والريفية. |
322. El Comité recomienda que el Estado Parte establezca un sistema de reunión de datos e indicadores en el marco de la Convención y desglosados por sexo y edad y zonas urbanas y rurales. | UN | 322- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام لجمع البيانات والمؤشرات متوافق مع الاتفاقية ومُصنَّف حسب نوع الجنس والسن والمناطق الحضرية والريفية. |
10. Con referencia a las medidas especiales de protección, sírvanse facilitar datos estadísticos (por sexo, grupos de edad, de ser posible, grupos étnicos y zonas urbanas y rurales) para los años 2003, 2004 y 2005 sobre: | UN | 10- فيما يتعلق بتدابير الحماية الخاصة، يرجى تقديم بيانات إحصائية (بما في ذلك بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن عدد: |
4. Sírvase facilitar datos concretos sobre el número de niños discapacitados hasta los 18 años de edad, desglosados por sexo, grupos de edad y, de ser posible, etnias y zonas urbanas y rurales, para los años 2003, 2004 y 2005, que: | UN | 4- يرجى تحديد عدد الأطفال المعوقين، حتى سن الثامنة عشرة، وتصنيفهم بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية في الفترة من 2003 إلى 2005 على النحو التالي: |
a) Elabore un sistema de reunión de datos e indicadores sobre todos los aspectos de la Convención, desglosados por sexo, edad, grupos indígenas y minoritarios y zonas urbanas y rurales. | UN | (أ) أن تضع نظاما لجمع البيانات وتحديد المؤشرات بما يتمشى وأحكام الاتفاقية، مع تصنيف هذه البيانات والمؤشرات حسب الجنس والعمر وفئات السكان الأصليين والأقليات والمناطق الحضرية والريفية. |
400. El Comité recomienda al Estado Parte que elabore un sistema de reunión de datos y de indicadores compatibles con la Convención, desglosados por género, edad, condición social (castas y tribus desfavorecidas, o comunidad religiosa) y zonas urbanas y rurales, y que se ponga a disposición del público la información resultante. | UN | 400- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع نظاماً لجمع البيانات والمؤشرات متفقاً مع الاتفاقية ومصنفاً حسب نوع الجنس والسن والحالة الاجتماعية للطبقات والقبائل المسجلة، أو الطوائف الدينية، والمناطق الحضرية والريفية وإتاحة هذا النظام للجمهور. |
1. Sírvanse facilitar datos desglosados (por sexo, grupos de edad, grupos étnicos y zonas urbanas o rurales) para los años 2003, 2004 y 2005 sobre el número y el porcentaje de menores de 18 años que viven en Jordania. | UN | 1- يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة (بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن عدد الأطفال دون سن الثامنة عشرة الذين يعيشون في الأردن ونسبتهم المئوية. |
5. Sírvanse proporcionar datos desglosados (por sexo, grupos de edad, de ser posible, grupos étnicos y zonas urbanas o rurales) correspondientes a los años 2003, 2004 y 2005 sobre: | UN | 5- يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة (بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن: |
Invitó a Benin a que proporcionase información sobre los resultados de las medidas adoptadas para aumentar las oportunidades de empleo en el sector estructurado, que tomase medidas para reducir el sector no estructurado, y que facilitase información actualizada sobre el índice de desempleo, desglosada por sexo, edad, medio urbano y rural y grupo étnico. | UN | ودعت بنن إلى تقديم معلومات عن النتائج التي أسفرت عنها التدابير المتخذة لزيادة فرص التوظيف في القطاع الرسمي، واتخاذ تدابير تهدف إلى تقليص القطاع غير الرسمي وتقديم بيانات محدثة عن معدلات البطالة مفصلة بحسب نوع الجنس والسن والمناطق الحضرية والريفية والمجموعات الإثنية(76). |
La información debe incluir datos estadísticos sobre la participación de la mujer en los sectores estructurado y no estructurado de la economía, desglosados por sector, y por zonas urbanas y rurales, en comparación con los hombres, e indicar las tendencias a lo largo del tiempo. | UN | وينبغي تضمين هذه المعلومات بيانات إحصائية عن مشاركتهن في القطاعين الرسمي وغير الرسمي مقارنة بمشاركة الرجال فيهما، تُبوَّب حسب القطاع والمناطق الحضرية والريفية وتبين اتجاهات المشاركة عبر الزمن. |
El Comité lamenta la escasa disponibilidad de datos estadísticos desglosados por sexo, así como por grupo étnico, edad y zonas rurales y urbanas, lo cual hace más difícil evaluar los adelantos y las tendencias registradas con el curso del tiempo en la situación real de la mujer y en el goce de sus derechos humanos en relación con todas las esferas que abarca la Convención. | UN | 66 - وتأسف اللجنة لقلة توافر البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس وحسب الانتماء العرقي والعمر والمناطق الحضرية والريفية مما يزيد من صعوبة تقييم مدى تقدم وضع المرأة الفعلي على مر الوقت ومدى تمتعها بحقوق الإنسان الخاصة بها في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، ومن صعوبة تقييم الاتجاهات في هذا الصدد. |
El Comité pide al Estado parte que continúe mejorando la recopilación y el análisis de datos estadísticos y que, en su próximo informe periódico, incluya un análisis y datos estadísticos sobre la situación de la mujer, desglosados por edad, por zona metropolitana o rural, origen étnico y región, a fin de ofrecer una imagen clara de la situación de la mujer en Islandia. | UN | 238 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تواصل تحسين أساليبها في جمع البيانات الإحصائية وتحليلها، وأن تضمن تقريرها الدوري المقبل بيانات وتحليلات إحصائية لحالة المرأة، تكون مبوبة بحسب السن والمناطق الحضرية والريفية والأصل العرقي والمناطق من أجل إتاحة صورة واضحة عن حالة المرأة في أيسلندا. |
El Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico información detallada sobre los progresos conseguidos y las dificultades encontradas a ese respecto, así como datos estadísticos anuales sobre salud mental desglosados por género y por zonas urbanas o rurales (art. 12). | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التقدم المحرز والصعوبات التي تواجهها في هذا الصدد، وكذلك بيانات إحصائية سنوية عن الصحة العقلية، موزعة حسب الجنس والمناطق الحضرية والريفية (المادة 12). |