ويكيبيديا

    "والمنظمات الإقليمية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otras organizaciones regionales
        
    • y a otras organizaciones regionales
        
    • y las demás organizaciones regionales
        
    • y de otras organizaciones regionales
        
    • y organizaciones regionales y de otro tipo
        
    • y demás organizaciones regionales
        
    • y con otras organizaciones regionales
        
    En este sentido, el Consejo de Europa y otras organizaciones regionales pueden resultar de gran utilidad. UN وهنا، يمكن لمجلس أوروبا والمنظمات الإقليمية الأخرى أن تكون ذات فائدة كبيرة.
    También se planteó la posibilidad de examinar las oportunidades de prestar servicios a los bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones regionales. UN كما أثيرت مسألة دراسة فرص تقديم الخدمات لمصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    El orador subraya la creciente colaboración de la Interpol con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales. UN وشدد المتحدث على التعاون المتزايد للإنتربول مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Deben compartir sus mejores prácticas con sus vecinos y otras organizaciones regionales. UN ويجب أن تشاطر جيرانها والمنظمات الإقليمية الأخرى أفضل ممارساتها.
    Valoramos la labor importante que llevan a cabo la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y otras organizaciones regionales. UN ونقدر العمل الهام الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    También proporcionan recursos financieros por conducto de organismos multilaterales, como organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales. UN فهما توفران أيضا موارد للتمويل من خلال وكالات متعددة الأطراف، مثل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    El programa también complementa las actividades pertinentes llevadas a cabo por la Comunidad del Caribe y otras organizaciones regionales. UN ويكمِّل البرنامج أيضاً الجهود ذات الصلة التي تضطلع بها الجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Para que se prestara la debida atención a las perspectivas regionales y subregionales en la Comisión y en otros órganos competentes, la División debía seguir celebrando consultas con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales. UN ولكفالة إيلاء الاهتمام الكافي للمنظورات الإقليمية ودون الإقليمية في اللجنة وسائر المحافل ذات الصلة، ينبغي للشعبة زيادة التشاور مع اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    La Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas siempre ha apoyado todas las resoluciones relativas a la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales. UN وما فتئت بعثة مصر الدائمة لدى الأمم المتحدة تساند دوما جميع القرارات المتصلة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Convencida de la necesidad de aumentar la capacidad general de prevención y solución de conflictos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales pertinentes a fin de prevenir el estallido de conflictos, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى ذات الصلة على منع النزاعات وتسويتها بوجه عام وذلك للحيلولة دون نشوب النزاعات،
    Los objetivos antes mencionados son coherentes con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y con los propósitos de la Unión Africana y otras organizaciones regionales de las que sus miembros forman parte. UN وبيَّن أن الأهداف المذكورة آنفا متفقة مع نص ميثاق الأمم المتحدة وغايات الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى التي ينتمي إليها أعضاء جماعة شرق أفريقيا.
    En el plano regional, las comisiones regionales de las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales tienen que reorientar sus actividades para tratar de alcanzar el objetivo del desarrollo sostenible de una forma más eficaz. UN 13 - وعلى الصعيد الإقليمي ستصبح اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى في حاجة إلى أن تعيد توجيه أنشطتها من أجل السعي وراء تحقيق أهداف التنمية المستدامة بطريقة أكثر فعالية.
    Por otra parte, cada vez son más los que reconocen que los Centros de las Naciones Unidas para el Desarme y otras organizaciones regionales, gracias a su proximidad geográfica, pueden ser las instituciones más adecuadas para desempeñar una valiosa función en la búsqueda de soluciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأمر المسلم به الآن بشكل متزايد هو أن مراكز الأمم المتحدة لنزع السلاح والمنظمات الإقليمية الأخرى مهيأة بشكل أفضل، بفضل قربها، للاضطلاع بدور قيم في المساعدة على إيجاد حلول.
    Otras delegaciones sugirieron que se promoviera el establecimiento de vínculos activos entre las organizaciones regionales de ordenación pesquera, así como entre dichas organizaciones y el Programa de Mares Regionales y otras organizaciones regionales. UN واقترح آخرون تشجيع إقامة روابط فعالة فيما بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وأيضا بين هذه المنظمات والبرامج المتعلقة بالبحار الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى المعنية.
    También hay que fortalecer la cooperación y la coordinación entre la CNUDMI y el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, las comisiones económicas regionales y otras organizaciones regionales competentes en este ámbito. UN حيث تلزم موارد صادرة عن مجتمع المانحين، كما يلزم دعم التعاون والتنسيق بين الأونسيترال وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي واللجان الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى المختصة في هذا المجال.
    Además, la ASEAN ha seguido estrechando su cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales para combatir la delincuencia transnacional y el terrorismo. UN وفضلا عن ذلك، تواصل الرابطة تعزيز تعاونها مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى في مكافحة الجريمة عبر الوطنية والإرهاب.
    La OCI, sin embargo, no trata de abordar todos esos retos por sí sola; tiene asociados dispuestos a colaborar en ese sentido, incluidas las Naciones Unidas y los organismos especializados, la sociedad civil y otras organizaciones regionales. UN ومع ذلك، فإن منظمة المؤتمر الإسلامي لا تحاول معالجة كل هذه التحديات بمفردها، إذ لديها شركاء راغبون مثل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Con respecto a la importancia del compromiso a largo plazo, señalamos la experiencia del mecanismo para la paz en África, instituido por la Unión Europea para proporcionar a la Unión Africana y a otras organizaciones regionales recursos a fin de establecer estructuras eficaces para las operaciones de establecimiento y mantenimiento de la paz. UN 60 - وفيما يتعلق بأهمية الالتزام على المدى الطويل، نذكر تجربة مرفق السلام الأفريقي الذي أنشأه الاتحاد الأوروبي لتزويد الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى بالموارد اللازمة لإقامة هياكل فعالة لعمليات صنع السلام وحفظ السلام.
    Además, el Sudán apoya la cooperación en todas las esferas entre las Naciones Unidas y las demás organizaciones regionales. UN كما يدعم السودان كافة مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    La participación de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y de otras organizaciones regionales en la serie de sesiones sobre las actividades operacionales es un buen augurio sobre el papel que puede desempeñar el Consejo en el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de desarrollo. UN وتمثل مشاركة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمنظمات الإقليمية الأخرى في الأنشطة التشغيلية بشرى خير لمقدرة المجلس على تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo es una cuestión muy importante por muchas razones. UN إن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى موضوع هام من نواح عديدة.
    22. Alienta a las comisiones regionales y demás organizaciones regionales a que realicen actividades en apoyo de los preparativos del segundo Congreso Mundial; UN 22- تشجع اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى على الاضطلاع بأنشطة دعما للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني؛
    También quisiéramos intensificar nuestra cooperación con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y sus procesos, con la Unión Africana y con otras organizaciones regionales. UN كما نود أن نكثف تعاوننا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعملياتها، ومع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد