También puede celebrar consultas y mantener contactos apropiados con los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مناسبة مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
También puede celebrar consultas y mantener contactos apropiados con los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مناسبة مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Observando la aportación de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a la labor del Comité Especial Plenario, | UN | وإذ تلاحظ مساهمة فرادى الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة، |
Estas actividades se han emprendido con la cooperación de organismos especializados, programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. | UN | واضطُلع بهذه اﻷنشطة بالتعاون مع الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية. |
IV. ACTIVIDADES DE ORGANISMOS BILATERALES Y MULTILATERALES MULTILATERALES y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | رابعاً - إجـراءات الوكـالات الثنائية ومتعددة اﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية |
8. Invita al Secretario General, a los Estados Miembros y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que: | UN | ٨ - يدعو اﻷمين العام والدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى القيام بما يلي: |
Tomando nota asimismo de la aportación de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a la labor del Comité Especial Plenario, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بمساهمة فرادى الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في أعمال اللجنة الجامعة المخصصة، |
Además, se pidió al Secretario General que celebrara consultas con los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | كما طلبت من اﻷمين العام أن يتشاور مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Tomando nota también con satisfacción del apoyo dado a la aplicación de la Estrategia Mundial por los gobiernos donantes, los órganos internacionales, y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا الدعم المقدم لتنفيذ الاستراتيجية العالمية من الحكومات والهيئات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المانحة، |
IV. RESPUESTAS HUMANITARIAS SUMINISTRADAS POR LOS GOBIERNOS, LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | رابعا - المساعدات اﻹنسانية التي قدمتها الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية |
IV. RESPUESTAS HUMANITARIAS SUMINISTRADAS POR LOS GOBIERNOS, LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | رابعا - المساعدات اﻹنسانية التي قدمتها الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية |
Esa estrategia puede seguir mejorándose en la medida que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) consiga integrar en ella a los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وقال إنه يمكن المضي في تعزيز هذه الاستراتيجية إلى حد يستطيع معه مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يعتمد على الجهود المنسقة التي تبذلها الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Medidas que han de adoptar los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales: | UN | ١٤٩ - من جانب الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية: |
Celebramos los esfuerzos concertados de los Estados Miembros, las instituciones financieras internacionales y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para prestar asistencia al desarrollo de la Ribera Occidental y Gaza. | UN | وإننا نرحب بالجهود المتضافرة التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية للمساعدة في تنمية الضفة الغربية وغزة. |
Medidas que han de adoptar los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales: | UN | ١٤٩ - من جانب الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية: |
Las instituciones nacionales independientes desempeñan un papel de catalizador, en la esfera de reforma de las políticas, entre los gobiernos y los órganos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes. | UN | وهي تضطلع بدور تحفيزي بين الحكومات والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في ميدان إصلاح السياسات. |
Información proporcionada por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | المعلومات المقدّمة من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية |
Reconociendo el amplio apoyo prestado por gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para la aplicación de la estrategia del sector de la salud, | UN | وإذْ يقر بالدعم الواسع النطاق الذي تقدمه الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتنفيذ الاستراتيجية الصحية، |
Australia exhorta encarecidamente a los gobiernos, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como al sector privado, a que aporten sumas generosas al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio que se creará a principios de 1995. | UN | واستراليا تشجع بكل حرارة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وكذلك القطاع الخاص على القيام بتمويل صندوق التبرعات لصالح العقد الذي سينشأ في أوائل عام ١٩٩٥، بسخاء. |
También puede celebrar consultas y mantener contactos apropiados con gobiernos, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مناسبة مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | دال - اجراءات الوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية |
b) Invitó a las Partes así como a los gobiernos de Estados que no son partes y a organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que hicieran contribuciones al Fondo Suplementario y al Fondo Especial, y | UN | (ب) دعا الأطراف، وكذلك حكومات الدول غير الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق التكميلي والصندوق الخاص؛ |
b) Asociaciones de colaboración que, rebasando las fronteras tradicionales entre sectores, se establezcan entre el gobierno, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales, las fundaciones, las entidades académicas, los agentes de la sociedad civil, y las organizaciones intergubernamentales e internacionales. | UN | )ب( شراكات تعاونية تتم في اﻷطر التقليدية، أي بين الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات، والكيانات اﻷكاديمية، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Esas comunicaciones también podrán ser transmitidas por los gobiernos y por organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويمكن أن تقدم هذه البلاغات أيضاً الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Durante el año que se examina el Relator Especial ha intensificado su colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، زاد المقرر الخاص من تعاونه مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Los encomiables esfuerzos de los Estados donantes, las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales tienen ese mismo objetivo y los elogiamos sin reservas. | UN | إن الجهود المحمودة للدول المانحة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية توجه أيضا صوب إنجاز هذا الهدف ونحن نثني عليها ثناء كبيرا. |