ويكيبيديا

    "والمنظمات الحكومية وغير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y a las organizaciones gubernamentales y no
        
    • y organizaciones gubernamentales y no
        
    • y las organizaciones gubernamentales y no
        
    • y de las organizaciones gubernamentales y no
        
    • y las organizaciones intergubernamentales y no
        
    • otras organizaciones gubernamentales y no
        
    • y a las organizaciones intergubernamentales y no
        
    • y las organizaciones no
        
    La parte dispositiva del proyecto de resolución insta a todos los Estados y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales a que, junto con las organizaciones, los programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas, refuercen su apoyo al Gobierno de Madagascar. UN ويحث منطوق مشروع القرار جميع الدول والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، بالاضافة الى منظمات وبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، على زيادة مساعدتها لحكومة مدغشقر.
    10. Pide a los Estados Miembros y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que estén capacitadas para ello que promuevan la investigación científica encaminada al avance rápido de la tecnología de detección y remoción de minas; UN ٠١ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التي لديها القدرة على تعزيز البحث العلمي الرامي إلى إحراز تقدم سريع في تكنولوجيا الكشف عن اﻷلغام وإزالتها أن تفعل ذلك؛
    Esos comités trabajarían todo el año y estarían abiertos a la participación de todos los Estados y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesados. UN وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Esos comités trabajarían todo el año y estarían abiertos a la participación de todos los Estados y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesados. UN وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    El ACNUR y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales deben esforzarse ahora por aplicar esas políticas en todo el mundo. UN ويجب على المفوضية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية أن تعمل اﻵن على تطبيق هذه السياسات على صعيد العالم كله.
    Se redactaría, y haría circular un cuestionario dirigido a los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, para conocer sus ideas actualizadas sobre esta materia. UN وسيعد استبيان يجري تعميمه على حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية من أجل معرفة أفكارها الحالية بشأن هذا الموضوع.
    En el párrafo 13, la Asamblea General hace un llamamiento a los Estados Miembros y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para que aporten nuevas contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario a fin de aplicar el programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente. UN وفي الفقرة 13 تناشد الجمعية العامة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة.
    A ese respecto, exhortamos a los gobiernos y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales a prestar asistencia técnica, tecnológica y financiera a Belarús en sus esfuerzos por eliminar sus arsenales de minas terrestres. UN وفي هذا الصدد، نناشد الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية توفير المساعدة التقنية والتكنولوجية والمالية لبيلاروس في الجهود التي تبذلها للقضاء على مخزوناتها من الألغام الأرضية.
    Las fuerzas armadas locales y extranjeras se supone que construían la paz junto a los donantes y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. TED ناهيكم عن الصراعات العسكرية الداخلية والخارجية والتي كان من الواجب عليها ان تجلب السلام لذلك البلد .. بالتعاون مع الدول المناحة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية
    2. Insta a los gobiernos y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que aún no lo hayan hecho a que hagan llegar al Secretario General sus observaciones y opiniones sobre la promoción de un nuevo orden humanitario internacional; UN ٢ - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، التي لم تقدم بعد تعليقاتها وآرائها إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالترويج للنظام اﻹنساني الدولي الجديد، على أن تفعل ذلك؛
    :: Organización de campañas conjuntas de forestación en asociación con la población local y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales; UN :: تنظيم حملات تشجير جماعية بمشاركة السكان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Por consiguiente, quiero aprovechar esta oportunidad para invitar a todos los países y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se interesen en el Chad y en la suerte del pueblo chadiano a que vengan a mi país para darse cuenta de los hechos. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصـــة لكي أناشد جميع البلدان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المهتمة بتشاد وبمستقبل شعبها زيارة بلدي والتعرف على الحقائق بنفسها.
    La mujer puede acceder asimismo a los servicios de educación sexual y planificación de la familia que prestan diversas instituciones y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, como por ejemplo La División del Servicio Nacional de la Familia y la Asociación para la Planificación de la Familia. UN كما يمكن للمرأة أن تحصل على التثقيف الجنسي وخدمات تنظيم الأسرة من خلال عددٍ من الوكالات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، بما في ذلك الشعبة الوطنية لخدمات الأسرة ورابطة تنظيم الأسرة.
    Tenemos la buena disposición y la esperanza de seguir cooperando con organizaciones internacionales, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para crear un mundo apropiado para los niños. UN ونحن منفتحون ونأمل أن نواصل تعاوننا مع المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لخلق عالم صالح للأطفال.
    Nueve eran evaluaciones conjuntas realizadas con otras organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones multilaterales o bilaterales y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وكانت تسع من هذه العمليات هي تقييمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات المتعددة الأطراف أو الثنائية، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Es importante establecer mecanismos nacionales que puedan hacer también preparativos junto con los organismos especializados y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN إذ أنه من المهم إنشاء آليات وطنية يمكنها أيضا القيام باﻷعمال التحضيرية بالتعاون مع الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Apoya todas las medidas adoptadas por el Departamento de Información Pública, los países desarrollados y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales encaminadas a mejorar los recursos humanos y materiales de los países en desarrollo en la esfera de la información. UN وهي تؤيد جميع اﻷعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لتحسين الموارد البشرية والمادية للبلدان النامية في ميدان الاعلام.
    En la parte dispositiva, la Asamblea expresa su agradecimiento a los Estados, la comunidad internacional y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales por su respuesta a los pedidos hechos por el Gobierno de Liberia y el Secretario General e insta a que se siga prestando esa asistencia. UN وفي منطوق مشروع القرار، تعرب الجمعية العامة عن امتنانهــا للدول والمجتمــع الدولي والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لاستجابتها لنداءات حكومة ليبريا واﻷميــن العــام وتحث علــى مواصلة هذه المساعدة.
    Los limitados recursos del Gobierno y de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales han perjudicado enormemente a las personas. UN وقد تعرض الناس لضرر بالغ نتيجة ضآلة الموارد لدى الحكومة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Los Estados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales son responsables por los actos de quienes trabajan bajo su autoridad y tienen por lo tanto la obligación de adoptar medidas eficaces para prevenir que sus nacionales y empleados realicen actividades de trata de personas o actos conexos de explotación. UN ذلك أن الدول والمنظمات الحكومية وغير الحكومية مسؤولة عما يقوم به العاملون الخاضعون لسلطتها وهي ملزمة بالتالي بأن تتخذ تدابير فعالة لمنع رعاياها من القيام بأنشطة الاتجار بالأشخاص والاستغلال المتصل به.
    Las Naciones Unidas deben seguir reforzando la coordinación con los organismos y otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que están presentes en el terreno. UN ويجب على الأمم المتحدة مواصلة تعزيز التنسيق مع الوكالات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى العاملة في الميدان.
    d) Señala estas recomendaciones a los Estados interesados, y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para su examen y aplicación según convenga; UN )د( تزكي التوصيات الموجهة إلى الدول ذات الصلة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، لكي تنظر فيها وتنفذها حسبما يلزم؛
    La difusión de información sobre la Conferencia debería contar con el apoyo de todas las instancias pertinentes de las Naciones Unidas, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. UN كما يتعين أن يلقى نشر المعلومات الخاصة بالمؤتمر دعم جميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد