lo importante es que uno y otra colaboren de una manera complementaria y que entrañe un respaldo recíproco. | UN | والمهم هو أن تعمل هذه الجهات معا بطريقة تؤدي إلى تكاملها وتعزيز كل منها الأخرى. |
lo importante es el hecho de que, incluso en este siglo, hay niños que mueren de inanición en muchos lugares del mundo. | UN | والمهم هو أنه في الواقع، وحتى في هذا القرن، هناك أطفال يموتون من الجوع في أجزاء كثيرة من العالم. |
lo importante es la libertad de información y que cada organismo desempeñe su mandato en forma plena y total. | UN | والمهم هو حرية اﻹعلام وينبغي لكل وكالة أن تؤدي ولايتها بصورة كاملة وتامة. |
lo importante era que fuese justo, equilibrado, eficaz y no discriminatorio y que se ajustara a las leyes locales y al derecho internacional. | UN | والمهم هو أن يكون عادلا ومتوازنا وكفؤا وغير تمييزي. ومتسقا مع القانون المحلي والقانون الدولي. |
Las epidemias sociales funcionan del mismo modo, lo que importa es quién difunde la idea, que la idea sea aceptada y que el entorno o contexto sean receptivos. | UN | وتعمل الأوبئة الاجتماعية بنفس الطريقة؛ والمهم هو من ينشر الفكرة، وأن الفكرة تترسخ ومدى تقبل البيئة أو السياق. |
lo esencial es que era el Estado quien hablaba directamente con los rebeldes. | UN | والمهم هو أن الدولة كانت طرفا مباشرا في المحادثات مع المتمردين. |
lo que es importante es que exista un mecanismo para el diálogo continuado, ya que sin esto, sólo se convocarán reuniones para resolver una crisis inminente. | UN | والمهم هو أن توجد آلية للحوار المنتظم، ﻷنه بغير ذلك، فإن الاجتماعات لا تعقد إلا لحل أزمة وشيكة. |
lo importante es procurar que los escasos recursos de que dispone el sistema no se dispersen. | UN | والمهم هو ضمان عدم توزيع الموارد الشحيحة المتاحة للجهاز على أنشطة كثيرة بحيث يصبح نصيب كل منها ضئيلا. |
lo importante es que la reforma de las Naciones Unidas beneficie verdaderamente a todos los Miembros, la mayoría de los cuales son países en desarrollo. | UN | والمهم هو أن يستفيد حقا مجموع اﻷعضاء، وغالبيتهم بلدان نامية، من إصلاح اﻷمم المتحدة. |
lo importante es el acto, no la condición de quien lo comete. | UN | والمهم هو الفعل وليس مركز الشخص المرتكب للفعل. |
lo importante es implantar mecanismos que permitan corregir la disfunción del mercado y del Estado. | UN | والمهم هو إدخال أدوات تصحيحية أمام فشل الأسواق وفشل الحكومات معاً. |
lo importante es que la cooperación con el FMAM contribuya verdaderamente a las actividades de cooperación técnica en esos países. | UN | والمهم هو أن التعاون مع المرفق ينبغي أن يميز تمييزاً حقيقياً بين أنشطة التعاون التقني في تلك البلدان. |
lo importante es que, sea cual fuere la técnica que se utiliza en el presente, ya sea tradicional o moderna, ésta tiene que ser adecuada. | UN | والمهم هو أن التقنية المستخدمة اليوم، تقليدية كانت أم حديثة، يجب أن تكون ملائمة. |
lo importante es demostrar el carácter autorizado de la interpretación del Pacto por el Comité. | UN | والمهم هو إظهار حجية تفسير اللجنة للعهد. |
lo importante es que algunas personas se sienten atraídas por la idea de que pueden comprar oro barato de una región en conflicto. | UN | والمهم هو أن بعض الأشخاص تجذبهم فكرة أنهم يمكنهم شراء ذهب رخيص من إحدى مناطق النزاعات. |
lo importante es que se corrijan y se depuren las responsabilidades a que hubieran podido dar lugar. | UN | والمهم هو تصحيح تلك الأخطاء، والقضاء على العوامل التي سمحت بحدوثها. |
lo importante era que quedase claro que, en la mayor medida posible, tenían que cumplirse los requisitos de los párrafos 1 y 2 del artículo 65 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. | UN | والمهم هو إيضاح أنه يجب مراعاة متطلبات الفقرتين 1 و2 من المادة 65 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات إلى أقصى حد ممكن. |
lo importante era que los centros estableciesen vínculos con otras organizaciones de investigación y con los destinatarios de la tecnología, en vez de monopolizar la investigación del sector público y aislarse. | UN | والمهم هو أن تقيم المراكز روابط مع هيئات بحوث أخرى ومع المستخدمين النهائيين للتكنولوجيا بدلا من احتكارها لقطاع البحوث العام وانعزالها. |
lo importante era la calidad de los mecanismos y no su cantidad y lograr que se les asignaran suficientes recursos y que se les diera suficiente prioridad. " | UN | والمهم هو نوعية اﻵليات لا كميتها وكفالة إعطاء هذه اﻵليات ما يكفي من اﻷولوية والموارد. " . |
lo que importa es que el Secretario General está tratando de obtener ayuda para conseguir lo que los Estados Miembros requieren, a saber, una Organización más eficaz, un mejor uso de los recursos y un examen de los programas. | UN | والمهم هو أن اﻷمين العام يسعى إلى الحصول على مساعدة لينجز ما تطلبه الدول اﻷعضاء، وهو بالتحديد منظمة أكثر كفاءة، واستخدام أفضل لﻷموال واستعراض أحسن للبرامج. |
lo esencial es contar con un texto que obtenga el mayor grado posible de aceptación. | UN | والمهم هو التوصل إلى نص يحظى بأوسع قبول ممكن. |
lo que es importante es que, de conformidad con la resolución 48/18 de la Asamblea General, y tras conversaciones largas y complejas, haya sido posible concertar una serie de acuerdos con Letonia y Estonia que regulan distintos aspectos del proceso de retirada de las tropas y tienen en cuenta los intereses de todas las partes. | UN | والمهم هو أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٨، وبعد مفاوضات معقدة ومطولة، تم الاتفاق على مجموعة من الاتفاقات مع لاتفيا واستونيا، لتنظيم مختلف جوانب عملية سحب القوات، مع مراعاة مصالح كل طرف من اﻷطراف. |