A nivel de los programas, la más estrecha colaboración entre el PNUMA y Hábitat está dando buenos resultados en varias esferas. | UN | فعلى مستوى البرامج، أصبح التعاون المعزز بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل يثمر نتائج حسنة في عدة مجالات. |
Excmo. Sr. Blaise Ouo Foromo, Ministro de Planificación Urbana y Hábitat de Guinea | UN | معالي السيد بليز واو فورومو، وزير تخطيط المدن والموئل في غينيا |
Excmo. Sr. Blaise Ouo Foromo, Ministro de Planificación Urbana y Hábitat de Guinea | UN | معالي السيد بليز واو فورومو، وزير تخطيط المدن والموئل في غينيا |
Sin embargo, el PNUMA y el hábitat conservan varias funciones de carácter administrativo. | UN | غير أن هناك عددا من الوظائف ذات الطبيعة اﻹدارية التي يحتفظ بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل. |
En la Conferencia, la OMS organizó el diálogo sobre la salud en las ciudades del mañana y un curso práctico sobre el medio ambiente, el Hábitat y la salud. | UN | وخلال المؤتمر نظمت حواراً حول الصحة في مدن الغد. وحلقة تدريبية عن البيئة والموئل والصحة. |
Períodos de sesiones del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, del Consejo Económico y Social y de Hábitat | UN | دورات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والموئل |
La Comisión y Hábitat II no podían no tenerlo en cuenta. | UN | واللجنة والموئل الثاني لا يسعهما التغاضي عن هذه المسألة. |
Para ello, el PNUMA y Hábitat cuentan con dependencias de presupuesto, así como oficiales certificadores para habilitar la utilización de fondos. | UN | وللاضطلاع بهذه المسؤوليات، لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل وحدتا الميزانية الخاصتان بهما، وموظفو التصديق لﻹذن باستعمال اﻷموال. |
A tal efecto, es necesario fortalecer el sistema de entidades coordinadoras de tareas dependiente del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), sistema en el que participan activamente el PNUMA y Hábitat. | UN | ويلزم لتحقيق هذه الغاية تعزيز نظام مديري المهام في إطار لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية الذي يشارك فيه بنشاط كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل. |
Doy ahora la palabra al Ministro de Planificación Territorial y Hábitat del Senegal, Excmo. Sr. Abdourahmane Sow. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد عبد الرحمن سو، وزير تخطيط المدن والموئل في السنغال. |
Excelentísimo Señor Abdourahmane Sow, Ministro de Planificación Territorial y Hábitat del Senegal. | UN | سعادة السيد عبد الرحمن سو، وزير تخطيط المدن والموئل في السنغال. |
La Comisión pide que las Naciones Unidas, el PNUMA y Hábitat establezcan un mecanismo para determinar los gastos de la Oficina y la forma de distribuir su financiación. | UN | وتطلب اللجنة أن تنشئ اﻷمم المتحدة وبرنامج البيئة والموئل آلية لتحديد تكاليف المكتب في نيروبي وكيفية توزيعها. |
La Comisión pide que las Naciones Unidas, el PNUMA y Hábitat establezcan un mecanismo para determinar los gastos de la Oficina y la forma de distribuir su financiación. | UN | وتطلب اللجنة أن تنشئ الأمم المتحدة وبرنامج البيئة والموئل آلية لتحديد تكاليف المكتب في نيروبي وكيفية توزيعها. |
Los órganos rectores del PNUMA y Hábitat han aprobado la constitución y composición de la Junta de Nombramientos y Ascensos de Nairobi. | UN | وجرت الموافقة على تكوين وتشكيل المجلس من قِبل مجلس إدارة كل من برنامج البيئة والموئل. |
3a 4b Exámenes de inspecciones de seguimiento para el PNUMA y el hábitat | UN | استعراضات التفتيش لمتابعة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل |
El PNUMA y el hábitat tienen previsto colaborar para aclarar y fortalecer los vínculos entre la ordenación del medio y las políticas relativas a viviendas humanas sostenibles. | UN | ويعتزم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل العمل معا من أجل توضيح وتوثيق الصلات بين سياسات اﻹدارة البيئية والمأوى البشري المستدام. |
Ministro del Medio Ambiente, el Hábitat y el Urbanismo | UN | وزير البيئة والموئل وتنظيم المدن بوليفيا |
En consecuencia, los ex funcionarios del PNUMA y de Hábitat siguen llevando a cabo las tareas financieras de las oficinas en las que trabajaban anteriormente. | UN | ونتيجة لذلك، لا يزال الموظفون السابقون المنتمون إلى البرنامج والموئل يؤدون اﻷنشطة المالية المتصلة بمكاتبهم السابقة. |
:: Examen de las contribuciones voluntarias recibidas por el PNUMA y ONU-Hábitat | UN | :: استعراض التبرعات التي تلقاها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل |
La degradación del medio ambiente y del Hábitat en general acarrea catástrofes naturales como la erosión, las inundaciones y la deforestación. | UN | وأدى تدهور البيئة والموئل عموما إلى كوارث طبيعية كـتحات التربة، والفيضانات وإزالة الغابات. |
el ONU-Hábitat sólo recibe 4 millones de dólares por año de donantes bilaterales y multilaterales para los proyectos relativos a la vivienda y a las infraestructuras urbanas. | UN | والموئل لا يتلقى سوى 4 ملايين من الدولارات كل عام من المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف فيما يتصل بالمشاريع المتعلقة بالإسكان والهياكل الأساسية الحضرية. |
A su vez, contribuirá a las conclusiones de la Cumbre Social y a la Conferencia sobre la Mujer el próximo año, y a Hábitat II en 1996. | UN | وسوف يسهم بدوره في النتائج التي سينتهي إليها مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة في العام القادم، والموئل الثاني في عام ١٩٩٦. |
Los elementos iconográficos del dibujo representan algunos de los numerosos valores de los bosques y la necesidad de cambiar totalmente de perspectiva: los bosques proporcionan vivienda a las personas y un hábitat para la diversidad biológica, son fuente de alimentos, medicamentos y agua potable y desempeñan una función vital de estabilización del clima y el medio ambiente mundiales. | UN | وتصوّر العناصر الزيتية في التصميم بعض القيم المتعددة للغابات والحاجة إلى منظور بـدرجة 360: فالغابات توفر المأوى للناس والموئل للتنوع البيولوجي، وهي مصدر للغذاء والدواء والماء النظيف، وتؤدي دوراً حيوياً في الحفاظ على مناخ وبيئة عالميين مستقرين. |
Las actuaciones fueron presididas por Charles Liburd, ex representante permanente de Guyana ante el PNUMA y el CNUAH. | UN | وترأس المداولات السيد شارل ليبورد، الممثل الدائم السابق لغيانا لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل. |