En este contexto, debían superarse los obstáculos culturales y lingüísticos en la preparación de programas y material de capacitación adecuados. | UN | وفي هذا السياق، لا بد من التغلب على العقبات الثقافية واللغوية لدى إعداد البرامج والمواد التدريبية المناسبة. |
El funcionario de servicios generales también prestará asistencia en la preparación de presentaciones y material de capacitación. | UN | وسوف يساعد موظف الخدمة العامة أيضا في إعداد العروض والمواد التدريبية. |
Realización de estudios sobre los efectos del análisis en función del sexo, centros de coordinación en materia de género y materiales de capacitación pertinentes. | UN | والدراسات التي تعد عن تحليل أثر المنظور الجنساني، ونقاط تنسيق شؤون الجنسين، والمواد التدريبية ذات الصلة. |
En caso necesario, el UNICEF incorporará esos productos a sus propios recursos y materiales de capacitación. | UN | وستقوم اليونيسيف، حيثما لزم الأمر، بإدماج هذه النواتج في مواردها والمواد التدريبية الخاصة بها. |
En cambio, han aumentado las investigaciones con fines de capacitación y el volumen de las publicaciones y el material de capacitación dimanantes de esa labor. | UN | وعلى العكس من ذلك، فقد ازداد البحث ﻷغراض التدريب وحجم المنشورات والمواد التدريبية الناشئة عنه. |
Así pues, se destacó que los Estados Miembros deberían cooperar colectivamente en el intercambio de información pertinente para la elaboración de programas y material de formación. | UN | وهكذا، جرى التشديد على أنه ينبغي أن تتعاون الدول الأعضاء معا على تبادل المعلومات ذات الصلة باستحداث البرامج والمواد التدريبية. |
32. Durante el período que se examina se prepararon varias publicaciones y material didáctico relativos a distintos aspectos de la transferencia de tecnología. | UN | 32- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أعد عدد من المنشورات والمواد التدريبية التي تتناول مختلف جوانب نقل التكنولوجيا. |
Labor normativa: establece normas y elaboración de políticas y material de capacitación en relación con la aplicación de las normas internacionales de justicia de menores. | UN | العمل المعياري: تحديد المعايير وإعداد السياسات والمواد التدريبية المتعلقة بتنفيذ المعايير الدولية لقضاء الأحداث. |
Se está elaborando un conjunto final de directrices y material de capacitación para la puesta en práctica, que se publicarán a finales de 2011. | UN | ويجري حالياً وضع مجموعة نهائية من مبادئ التنفيذ التوجيهية والمواد التدريبية وستنشر في نهاية عام 2011. |
Es importante que los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad internacional proporcionen a los jóvenes financiación, información y material de capacitación para que puedan establecer negocios propios. | UN | ومن المهم أن توفر الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي للشباب التمويل والمعلومات والمواد التدريبية حتى يتسنى لهم بدء مشاريعهم. |
Por iniciativa del Centro, el grupo creó una red regional sobre la justicia de transición para compartir información, documentos de referencia y material de capacitación. | UN | وبمبادرة من المركز، أنشأ الفريق شبكة إقليمية خاصة بالعدالة الانتقالية من أجل تبادل المعلومات والوثائق المرجعية والمواد التدريبية. |
● ¿Qué instrumentos y materiales de capacitación existentes relativos al tráfico ilícito de migrantes deberían promoverse y fortalecerse? | UN | :: ما هي الأدوات والمواد التدريبية المتعلقة بتهريب المهاجرين التي ينبغي الترويج لها وتعزيزها؟ |
ii) Elaboración de materiales didácticos. Se acepta en general la idea de que es preciso revisar y actualizar las publicaciones y materiales de capacitación existentes. | UN | `2 ' إعداد المواد التدريبية - من المسلم به عموما أن هناك حاجة إلى مراجعة واستكمال المنشورات والمواد التدريبية الموجودة. |
Utilizando los instrumentos y materiales de capacitación descritos en el componente 2 de esta estrategia, el UNFPA capacitará, gradualmente, a su personal en lugares geográficamente adecuados y lo hará tanto a su personal internacional como al nacional. | UN | وسوف يقوم الصندوق، من خلال استخدامه للأدوات والمواد التدريبية الوارد وصفها في العنصر 2 من هذه الاستراتيجية وبطريقة تدريجية، بتدريب الموظفين في المواقع الملائمة جغرافيا، وسوف يستهدف الموظفين الدوليين والوطنيين على السواء. |
Esto exige preparar, examinar y adaptar continuamente los programas y el material de capacitación. | UN | وهذا ما يقتضي العمل بشكل متواصل على وضع البرامج والمواد التدريبية واستعراضها ومواءمتها. |
:: El hecho de que el sistema y el material de capacitación solo estén en inglés puede resultar problemático. | UN | :: قد تنشأ إشكالات مردها عدم توفّر النظام والمواد التدريبية إلا باللغة الإنكليزية. |
En el manual se incluirá toda la documentación de antecedentes que deba acompañar al módulo, incluidos planes de tabulación, plantillas para la presentación de informes, instrucciones para los entrevistadores y material de formación. | UN | وسيشمل هذا الدليل جميع وثائق المعلومات الأساسية اللازم إرفاقها بالنموذج، بما في ذلك خطط الجدولة، ونماذج الإبلاغ، والتعليمات المتعلقة بإجراء المقابلات والمواد التدريبية. |
Con objeto de reforzar las actividades de la UNCTAD en la esfera de la protección del consumidor, se preparó un manual sobre las necesidades de protección del consumidor y material didáctico, utilizados posteriormente en talleres y seminarios pertinentes. | UN | ولتعزيز أنشطة الأونكتاد في ميدان حماية المستهلك، أُعد دليل عن احتياجات حماية المستهلك والمواد التدريبية واستخدم في حلقات العمل والحلقات الدراسية ذات الصلة. |
En Zambia, el UNFPA encabezó el proceso de integración de la cuestión del VIH en las directrices y los materiales de capacitación del Ministerio de Salud relacionados con la planificación de la familia y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | وفي زامبيا، قاد الصندوق عملية إدماج مسألة الفيروس في المبادئ التوجيهية الصادرة عن وزارة الصحة والمواد التدريبية من أجل تنظيم الأسرة والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Un proyecto de documento técnico sobre la metodología y el material didáctico conexo ha sido desarrollado, examinado y aceptado por los expertos en seguridad tecnológica y física de los Estados miembros. | UN | وقد أُعد مشروع وثيقة فنية تتعلق بالمنهجية والمواد التدريبية المتصلة بها، وجرى استعراضها ووجدت قبولا لدى خبراء الأمن والسلامة التابعين للدول الأعضاء. |
En cuarto lugar, el Consejo da una amplia difusión a publicaciones, declaraciones y materiales de formación . | UN | وفي المقام الرابع، يقوم المجلس بنشر المطبوعات والبيانات والمواد التدريبية على نطاق واسع. |
4. Se deberá proceder a una evaluación de toda la información y el material de formación publicado por [la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos] con una perspectiva de género y a las revisiones que sean necesarias. | UN | 4- وينبغي إجراء تحليل لكل المعلومات والمواد التدريبية الصادرة عن ]مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان[ من منظور يراعي اعتبارات الجنس وإجراء التنقيحات عليها حسب الاقتضاء. |
:: Suministro de capacitadores y de material de capacitación para cinco cursillos/seminarios sobre mantenimiento de la paz organizados por Estados Miembros y organizaciones regionales | UN | :: توفير المدربين والمواد التدريبية لخمس تدريبات/حلقات دراسية لحفظ السلام تنظمها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية |
los textos de formación de la OACDH sirven de apoyo a todas las actividades de formación realizadas en el marco de los programas de cooperación técnica en los planos mundial, regional y nacional. | UN | والمواد التدريبية الصادرة عن المفوضية تدعم جميع الأنشطة التدريبية المنفذة في إطار برامج التعاون التقني العالمية والإقليمية والوطنية. |
Además de las Directrices, también se está elaborando para el año 2000 un conjunto amplio de material y módulos de capacitación sobre sensibilización acerca del problema de las minas. | UN | وباﻹضافة إلى هذه المبادئ التوجيهية، يجري أيضا إعداد مجموعة شاملة من الوحدات والمواد التدريبية في مجال التوعية بخطر اﻷلغام ومن المنتظر أن تكون متاحة في عام ٠٠٠٢. |
Se han preparado abundantes materiales de capacitación y de enseñanza audiovisual en apoyo del programa, y se han establecido una dependencia de tecnología apropiada y un centro de documentación. | UN | وأنتجت المواد اللازمة للتدريب الشامل والمواد التدريبية السمعية والبصرية لدعم البرنامج، وأنشئت وحدة تكنولوجيا ملائمة ومركز وثائق. |
Ello puede lograrse mediante contactos personales, presentaciones y testimonios de personas relacionadas con casos que hayan tenido éxito fuera de la entidad, retiros, ejercicios prácticos y otro material de capacitación que compare las políticas contables existentes y nuevas. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال الاتصالات الشخصية، والعروض، والشهادات التي يدلي بها أشخاص شاركوا في حالات ناجحة خارج الكيان، والخلوات، والتمارين العملية، والمواد التدريبية الأخرى التي تقارن بين السياسات المحاسبية الحالية والجديدة. |
El proceso de validación del manual de capacitación y del material de capacitación de los próximos cursos, así como la evolución de las actividades de la Comisión pueden llevar a ajustes de la estructura y contenido del manual. | UN | 39 - وعملية التحقق من الدليل التدريبي والمواد التدريبية في الدورات التدريبية القادمة، فضلا عن المستجدات في ممارسة اللجنة، قد تؤدي إلى إجراء تعديلات في هيكلية الدليل ومضمونه. |