La Junta reconoce que esta labor puede verse limitada por la insuficiencia de recursos financieros y de personal. | UN | ويعترف المجلس بأن هذا العمل ربما تقيده الحدود المفروضة على الموارد المالية والموارد من الموظفين. |
Algunas de estas dificultades obedecen a la falta de recursos financieros y de personal de la Dirección de Vivienda y Bienes. | UN | وتنبع بعض الصعوبات في هذا الصدد من نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين لدى مديرية الإسكان والممتلكات. |
Asimismo, administrará los recursos financieros y de personal del Tribunal Especial. | UN | كما يتولى إدارة الموارد المالية والموارد من الموظفين للمحكمة الخاصة. |
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal. | UN | وهناك اختلال تتعرض له الأمانة بين عبء العمل الواجب التصدي له والموارد من الموظفين. |
En esas conversaciones en el plano interno se tienen en cuenta el volumen de trabajo y los recursos de personal. | UN | ويراعى في هذه المناقشــات الداخليــة عـــبء العمل والموارد من الموظفين. جارية/١ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٦ |
La apertura de las oficinas regionales se ha demorado por falta de recursos financieros y humanos. | UN | وقد تأخر افتتاح المكاتب الإقليمية بسبب نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين. |
La ejecución del proyecto se ha interrumpido por falta de fondos y de personal. | UN | توقف المشروع لعدم توافر التمويل والموارد من الموظفين. |
:: En los futuros informes debería figurar información y análisis más detallados relativos a los recursos financieros y de personal dedicados a la función de auditoría. | UN | :: ينبغي للتقارير المقبلة أن تقدم معلومات وتحليلات أكثر تفصيلا بشأن الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لمهمة مراجعة الحسابات. |
:: En los futuros informes debería figurar información y análisis más detallados relativos a los recursos financieros y de personal dedicados a la función de auditoría. | UN | :: ينبغي للتقارير المقبلة أن تقدم معلومات وتحليلات أكثر تفصيلا بشأن الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لمهمة مراجعة الحسابات. |
Objetivo 1: Velar por el pleno cumplimiento de los mandatos legislativos y la aplicación de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas en lo que respecta a la gestión del programa de trabajo y de los recursos financieros y de personal. | UN | الهدف 1: ضمان التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية. |
Objetivo: Garantizar la plena aplicación de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas relativos a la administración del programa de trabajo y de personal y los recursos financieros. | UN | الهدف: كفالة تنفيذ الولايات التشريعية بصورة تامة والامتثال للسياسات والإجراءات المتبعة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية. |
Objetivo: Velar por la plena aplicación de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas con respecto a la gestión del programa de trabajo y de los recursos financieros y de personal. | UN | الهدف: الحرص على التنفيذ العامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية. |
Objetivos de la Organización: Asegurar la plena ejecución de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas con respecto a la gestión del programa de trabajo y los recursos financieros y de personal. | UN | هدف التنظيم: ضمان التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال التام لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية. |
Objetivo de la Organización: Asegurar la plena aplicación de los mandatos legislativos y la observancia de las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas con respecto a la gestión del programa de trabajo y de los recursos financieros y de personal. | UN | هدف المنظمة: ضمان التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال للسياسات والإجراءات المتبعة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية. |
Objetivo de la Organización: Velar por el pleno cumplimiento de los mandatos legislativos y la aplicación de las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas, en lo que respecta a la gestión del programa de trabajo y de los recursos financieros y de personal. | UN | أهداف المنظمة: ضمان التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية. |
Se ha señalado que la presión permanente y creciente en favor de que se reduzcan los presupuestos públicos y los recursos de personal es un impedimento para la política de eficiencia energética. | UN | وذُكر أيضاً وجود ضغط دائم ومتزايد لتقليل الميزانيات العامة والموارد من الموظفين كعائقين تواجههما سياسات كفاءة استخدام الطاقة. |
Objetivo de la Organización: Garantizar la plena aplicación de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas relativos a la administración del programa de trabajo y los recursos de personal y financieros. | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات القانونية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية. |
Objetivo de la Organización: Garantizar la plena aplicación de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas relativos a la administración del programa de trabajo y los recursos de personal y financieros. | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات القانونية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية. |
En el cuadro 5 se indican las dependencias orgánicas de la nueva estructura y las de la estructura anterior, desde las cuales se transfirieron las funciones y los recursos de personal. | UN | ٣٣ - ويبين الجدول ٥ الوحدات التنظيمية في الهيكل الجديد والوحدات التنظيمية في الهيكل القديم التي نقلت منها المهام والموارد من الموظفين. |
f) i) Utilización eficiente y eficaz de recursos financieros y humanos y de la tecnología de la información y las comunicaciones para apoyar la labor del PNUMA | UN | (و) ' 1` استخدام الموارد المالية والموارد من الموظفين ومن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل فعال يتسم بالكفاءة لدعم عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
La nueva serie de informes del CAC debía abarcar fundamentalmente los mismos temas de los cuadros estadísticos anteriores de la Comisión Consultiva y contener información de todo el sistema sobre presupuestos ordinarios y cuotas, fondos de capital circulante, gastos y recibos de contribuciones voluntarias, y recursos de personal. | UN | وكان من المفروض أن تشمل السلسلة الجديدة من تقارير لجنة التنسيق اﻹدارية، أساسا، نفس المواد التي شملتها الجداول اﻹحصائية السابقة للجنة الاستشارية وأن تتضمن معلومات على نطاق المنظومة عن الميزانيات العادية والاشتراكت المقررة، وصناديق رأس المال المتداول، والنفقات والمتحصلات من التبرعات، والموارد من الموظفين. |
en 1995 y de los recursos de personal | UN | في عام ١٩٩٥ والموارد من الموظفين |