ويكيبيديا

    "والموافقة الحرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el consentimiento libre
        
    • y consentimiento libre
        
    • y el libre consentimiento
        
    • y de consentimiento libre
        
    • y al consentimiento libre
        
    En verdad, las compañías mineras mismas reconocen cada vez más que una participación temprana de la comunidad y el consentimiento libre, previo e informado son prácticas empresariales indispensables. UN وفي الواقع، فحتى شركات التعدين تعترف بشكل متزايد بأن الإشراك المبكر للمجتمعات المحلية، والموافقة الحرة المسبقة عن علم هي ممارسات عمل لا غنى عنها.
    La mayor transparencia, la participación temprana de las comunidades y el consentimiento libre, previo e informado son elementos indispensables tanto para el Estado como para las empresas. UN وبالنسبة لكل من الحكومات والأنشطة التجارية، لا غنى عن زيادة الشفافية، والإشراك المبكر للمجتمع المحلي، والموافقة الحرة المسبقة عن علم.
    La estructura del marco comprende cuatro secciones principales: identificación de los pueblos indígenas en distintos contextos; participación y consentimiento libre, previo e informado; reunión y desglose de datos; y mujeres indígenas. UN ويتألف هيكل إطار العمل من أربعة أقسام رئيسية هي: تحديد الشعوب الأصلية في سياقات متعددة؛ والمشاركة والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة وجمع البيانات وتصنيفها؛ ونساء الشعوب الأصلية.
    Análisis preparado por la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas: desarrollo económico y social, medio ambiente y consentimiento libre, previo e informado UN تحليل أعدّته أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية: التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والبيئة، والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    a) Exposición de la Presidenta del Foro Permanente sobre las cuestiones mundiales relativas a los pueblos indígenas y el libre consentimiento fundamentado previo, 20 de julio de 2007, sede del BAsD, Manila; UN (أ) عرض شامل لقضايا الشعوب الأصلية والموافقة الحرة والمسبقة والمدروسة قدمته رئيسة المنتدى الدائم 20 تموز/يوليه 2007، مقر مصرف التنمية الآسيوي، مانيلا، الفلبين؛
    Dijo además que se debían hacer esfuerzos para respetar los principios de buena fe y de consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas. UN وينبغي بذل جهود لاحترام مبادئ حسن النية والموافقة الحرة والمسبقة عن علم والمستنيرة للشعوب الأصلية.
    :: Que el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas inicie o intensifique el diálogo con las instituciones financieras internacionales sobre sus políticas y actividades a fin de subrayar la importancia fundamental del respeto de los derechos de los pueblos indígenas a la tierra, los territorios y los recursos y al consentimiento libre, previo e informado respecto a las actividades relacionadas con el desarrollo. UN :: أن يقوم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بفتح أو تكثيف الحوار مع المؤسسات المالية الدولية من أجل التشديد على الأهمية الأساسية لاحترام حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد والموافقة الحرة المسبقة المستنيرة في ما يتعلق بالأنشطة المتصلة بالتنمية.
    IV. Respuestas de los gobiernos en relación con el desarrollo económico y social, el medio ambiente y el consentimiento libre, previo e informado UN رابعاً - استجابات الحكومات للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة والموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة
    En este sentido, observó que la mejor forma de concebir las normas relativas a la consulta y el consentimiento libre, previo e informado es como salvaguardias contra medidas que puedan afectar los derechos de los pueblos indígenas. UN ونوَّه، في هذا الصدد إلى أن أفضل مفهوم للتشاور والمعايير والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة هو الذي يعتبرهما ضمانين ضد التدابير التي قد تمسّ حقوق الشعوب الأصلية.
    En este sentido, la mejor forma de concebir las normas relativas a la consulta y el consentimiento libre, previo e informado es como salvaguardias contra medidas que puedan afectar los derechos de los pueblos indígenas. UN وفي هذا المضمار، بأن أفضل تصور لمعياري التشاور والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة هو اعتبارهما بمثابة ضمانات ضد اتخاذ تدابير يحتمل أن تتضرر منها حقوق الشعوب الأصلية.
    La FAO también está preparando varias publicaciones centradas en cuestiones que afectan a los pueblos indígenas, por ejemplo, la ordenación de los recursos naturales y el consentimiento libre, previo e informado en relación con la adquisición de tierras. UN وتعمل المنظمة أيضا على وضع عدد من المنشورات التي تركز على القضايا التي تؤثر على الشعوب الأصلية، مثل إدارة الموارد الطبيعية والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتعلق بحيازة الأراضي.
    III. Información sobre las iniciativas de la UNESCO relacionadas con las cuestiones de los niños, los jóvenes y las mujeres indígenas, la recopilación y el desglose de datos, y el consentimiento libre, UN ثالثا - معلومات عن كيفية تناول اليونسكو قضايا أطفال وشباب الشعوب الأصلية، ونساء الشعوب الأصلية، وجمع البيانات وتبويبها، والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    A. Derecho internacional, en particular la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, y el deber de celebrar consultas y el consentimiento libre, previo e informado: UN ألف - القانون الدولي، بما في ذلك إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وواجب المشورة والموافقة الحرة المسبقة عن علم:
    3. Falta de consulta y consentimiento libre, previo e informado UN 3 - انعدام الاستشارة والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    79. Un Estado mencionó la falta de consenso sobre la definición de términos como libre determinación, soberanía y consentimiento libre, previo e informado como impedimento para la aplicación práctica de la Declaración. UN 79- وذكرت إحدى الدول أن عدم وجود توافق بشأن تحديد مدلول مصطلحات مثل تقرير المصير والسيادة والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة يشكل عقبة على درب التنفيذ العملي للإعلان.
    IV. Libre determinación, participación, consulta y consentimiento libre, previo e informado UN رابعا -تقرير المصير والمشاركة والتشاور والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    86. Un Estado mencionó la falta de consenso sobre la definición de términos como libre determinación, soberanía y consentimiento libre, previo e informado como impedimento para la aplicación práctica de la Declaración. UN 86- وذكرت إحدى الدول أن عدم وجود تعريفات متفق عليها لمدلول مصطلحات مثل تقرير المصير والسيادة والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة يشكل عقبة في طريق التنفيذ العملي للإعلان.
    86. Un Estado mencionó la falta de consenso sobre la definición de términos como libre determinación, soberanía y consentimiento libre, previo e informado como impedimento para la aplicación práctica de la Declaración. UN 86- وذكرت إحدى الدول أن عدم وجود تعريفات متفق عليها لمدلول مصطلحات مثل تقرير المصير والسيادة والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة يشكل عقبة في طريق التنفيذ العملي للإعلان.
    30. La Sra. Sharon Venne indicó que los principios de buena fe y consentimiento libre e informado eran también importantes. UN 30- وقالت السيدة شارون فين إن مبدأي إثبات حسن النية والموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة هما أيضاً سبيلان هامان لتحقيق ذلك.
    f) Respetar y desarrollar métodos para la autoidentificación y el libre consentimiento y alentar la participación de los afrodescendientes en todas las etapas del proceso, del diseño a la recopilación de datos, pasando por la formulación de preguntas y el análisis de los resultados. UN (و) أن تحترم مبدأي التحديد الذاتي للهوية والموافقة الحرة وتطور أساليب بشأنهما، وتشجع مشاركة المنحدرين من أصل أفريقي في جميع مراحل عملية إعداد الأسئلة من استحداثٍ وجمعٍ وصياغة وفي تحليل النتائج؛
    Otra recomendación de la quinta sesión fue en relación con la incorporación de principios de autodeterminación y de consentimiento libre, previo e informado. UN 47 - وثمة توصية أخرى للدورة الخامسة تتعلق بإدراج مبدأي تقرير المصير والموافقة الحرة والمسبقة على أساس المعرفة بالمعلومات اللازمة.
    El Foro Permanente acoge con satisfacción la celebración de la primera reunión regional latinoamericana sobre el derecho a la consulta y al consentimiento libre, previo e informado, que tendrá lugar en septiembre de 2010, con la participación de la OIT, el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Relator Especial. UN 136 - ويرحب المنتدى الدائم بالاجتماع الإقليمي الأول لأمريكا اللاتينية المعني بالحق في التشاور والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010 بمشاركة منظمة العمل الدولية، وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد