ECONÓMICA Y SOCIAL y esferas CONEXAS | UN | الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
ECONÓMICA Y SOCIAL y esferas CONEXAS | UN | الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Cooperación regional en las esferas económica y social y en esferas conexas | UN | التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
CUESTIONES DE COORDINACIÓN y cuestiones DE PROGRAMAS y otras cuestiones AFINES EN LAS ESFERAS ECONÓMICA Y SOCIAL y esferas CONEXAS | UN | مسائل التنسيق والمسائل البرنامجية وما يتصل بها من مسائل في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Se expresó apoyo a la contribución de las actividades ambientales de las Naciones Unidas en favor de los objetivos de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y los ámbitos conexos. | UN | 165- وأعرب عن التأييد لمساهمات الأنشطة البيئية للأمم المتحدة في تحقيق أهداف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
internacional, el desarme y otras esferas conexas | UN | ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
Nuestro mensaje siempre ha sido coherente: para el seguimiento se requiere una acción decisiva respecto de cada uno de los compromisos que se han contraído en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y ámbitos conexos. | UN | وما برحت رسالتنا ثابتة كما هي: تتطلب المتابعة اتخاذ إجراءات حاسمة بشأن كل التزام تم الاضطلاع به بدون استثناء في اجتماعات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين الأخرى ذات الصلة. |
El programa de publicaciones sobre administración pública y sectores afines es una de las principales actividades de la Organización. | UN | برنامج المنشورات في اﻹدارة العامة والميادين ذات الصلة واحد من اﻷنشطة الرئيسية ﻹروبا. |
económica y social y esferas conexas | UN | الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
económica y social y esferas conexas | UN | الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Proyecto de calendario de conferencias y reuniones en las esferas económica y social y esferas conexas para 2002 y 2003 | UN | مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات التي ستُعقد في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لعامي 2002 و 2003 |
Calendario de conferencias en las esferas económica y social y esferas conexas | UN | جدول زمني للمؤتمرات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة |
Cooperación regional en las esferas económica y social y en esferas conexas | UN | التعـــاون الإقليـمـي فـي الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Cooperación regional en las esferas económica y social y en esferas conexas | UN | التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General sobre cooperación en las esferas económica y social y en esferas conexas | UN | توصيات واردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
:: Organización de 4 talleres sobre gestión policial y cuestiones especializadas para al menos 200 agentes de policía libios | UN | :: عقد 4 حلقات عمل في مجال إدارة الشرطة والميادين المتخصصة لما لا يقل عن 200 من ضباط الشرطة الليبية |
Prestará su apoyo a las actividades en curso de las Naciones Unidas en las esferas del control de armamentos y cuestiones humanitarias, económicas y sociales, prestando especial atención a las crisis o problemas en que quizás fuera conveniente la intervención de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وسيقدم دعمه إلى أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة اﻷسلحة والميادين اﻹنسانية والاقتصادية والاجتماعية مع إيلاء عناية خاصة ﻷي أزمة أو مشكلة يمكن أن يستعان فيها بتدخل مقر اﻷمم المتحدة. |
8. Acoge con beneplácito el apoyo que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sigue prestando al sistema de las Naciones Unidas en la aplicación integrada y coordinada y el seguimiento de los resultados de todas las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y ambiental y los ámbitos conexos; | UN | 8 - ترحب بالدعم المستمر الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظومة الأمم المتحدة في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها؛ |
8. Acoge con beneplácito el apoyo que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sigue prestando al sistema de las Naciones Unidas en la aplicación integrada y coordinada y el seguimiento de los resultados de todas las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y ambiental y los ámbitos conexos; | UN | 8 - ترحب بالدعم المستمر الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظومة الأمم المتحدة في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها؛ |
Tema 63 del programa: Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas | UN | البند ٦٣ من جدول اﻷعمال: دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
Se está procediendo a actualizar varios manuales y otros textos relativos a cuentas nacionales y ámbitos conexos para lograr que se apoyen mutuamente. | UN | والعمل جار لبذل جهود لاستكمال عدد من أدلة وكتيبات في ميدان الحسابات القومية والميادين ذات الصلة لزيادة تحقيق علاقات التآزر المتبادل القائمة بينها. |
Determinar las características y sectores importantes estableciendo y analizando sus ventajas y desventajas, así como las correspondientes oportunidades y limitaciones; | UN | تُحدَّد السمات والميادين الرئيسية من خلال تحليل وبيان المزايا والعيوب والفرص والقيود في الميادين المذكورة. |
Para terminar, deseo hacer unas breves observaciones sobre la reestructuración y la revitalización en los ámbitos económico y social y otros ámbitos conexos. | UN | ختاما، أود أن أعقب بإيجاز على مسألة إعادة التشكيل والتنشيط في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين الأخرى المتصلة بهما. |
Las palomas están casi siempre en zonas urbanas, en las plazas. | Open Subtitles | الحمام يوجد فى المناطق العمرانيه والميادين |
CUESTIONES DE PROGRAMA y otras cuestiones AFINES EN LAS ESFERAS ECONÓMICA Y SOCIAL y esferas CONEXAS | UN | المســائل البرنــامجية والمسـائل ذات الصلـة في الميــدانين الاقتــصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
La mayor proporción de mujeres profesoras se encuentra en la educación y las esferas conexas; la menor, en la tecnología. | UN | ويوجد أكبر عدد من الأساتذة من النساء في التعليم والميادين المتصلة به؛ وأصغر عدد في التكنولوجيا. |
Las mujeres ocupan altos cargos en el gobierno y en las esferas diplomática, académica y jurídica. | UN | والنساء يشغلن مناصب رفيعة في الحكومة والميادين الدبلوماسية والجامعية والقانونية. |