ويكيبيديا

    "والناتج القومي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el producto nacional
        
    • y producto nacional
        
    • producto interno
        
    Continúa deteriorándose la relación entre la inversión y el producto nacional bruto. UN وما زالت العلاقة بين الاستثمار والناتج القومي الاجمالي ماضية في التدهور.
    Existe una correlación estrecha y positiva entre el transporte de estas últimas y el producto nacional bruto (PNB). UN وهناك ارتباط قوي وإيجابي بين نقل السلع والناتج القومي اﻹجمالي.
    Sin embargo, dicha revisión se debe basar en criterios objetivos y de eficacia probada, como la capacidad de pago y el producto nacional bruto. UN ولكن ينبغي أن يستند أي تنقيح إلى معايير موضوعية ومُثبتة، كالقدرة على الدفع والناتج القومي الإجمالي.
    Lo demuestra el acusado descenso de la relación entre la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y el producto nacional bruto (PNB) correspondiente a los países donantes miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo. UN والدليل على ذلك الانخفاض المحسوس في العلاقة بين المساعدة اﻹنمائية الرسمية والناتج القومي الاجمالي فيما يخص البلدان المانحة اﻷعضاء في لجنة المساعدة للتنمية.
    1. Producto interior bruto (PIB) y producto nacional bruto (PNB) a precios corrientes UN 1 - الناتج المحلي الإجمالي والناتج القومي الإجمالي بالأسعار الجارية
    Las cifras a escala mundial muestran que existe una fuerte correlación entre las tasas de alfabetización y el producto interno bruto. UN وتبين الأرقام في جميع أنحاء العالم وجود علاقة مباشرة قوية بين الإلمام بالقراءة والكتابة والناتج القومي الإجمالي.
    Aun si se aplican estrictamente los criterios económicos, como las tasas de crecimiento anual y el producto nacional bruto, cabe preguntar por qué algunos países en desarrollo de América Latina y de Asia deben pagar más que países que tienen responsabilidades especiales. UN وحتى في حال تطبيق معايير اقتصادية بحتة، كمعدلات النمو السنوي والناتج القومي اﻹجمالي، فأين وجه الحق في أن يدفع بعض البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وآسيا أكثر من البلدان ذات المسؤوليات الخاصة.
    El producto interno bruto y el producto nacional bruto de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza aumentaron en un 6% y 7%, respectivamente, en 1999. UN وفي عام 1999، ازداد، من حيث القيمة الحقيقية، الناتج المحلي الإجمالي والناتج القومي الإجمالي في الضفة الغربية وقطاع غزة بنسبة 6 و 7 في المائة على التوالي.
    2. La deuda externa de los países en desarrollo no deja de aumentar y en Africa los coeficientes entre la deuda y el producto nacional bruto (PNB) o las exportaciones son más elevados. UN ٢ - وقال إن الدين الخارجي للبلدان النامية ما فتئت وطأته تزداد وأن نسب التفاوت بين الدين والناتج القومي اﻹجمالي أو الصادرات بلغت أعلى مستوياتها في افريقيا.
    Los gobiernos donantes suelen preferir concentrar la asistencia en países relativamente pequeños y relativamente pobres, sin embargo, un estudio realizado en 1990 reveló que no existe una relación clara entre la asistencia externa por habitante al sector de la salud y el producto nacional bruto (PNB) por habitante, ni entre la asistencia por habitante y los indicadores de las necesidades sanitarias. UN وتفضل الحكومات المانحة بوجه عام أن توجه مساعداتها إلى البلدان الصغيرة نسبيا والفقيرة نسبيا. غير أن دراسة استقصائية أجريت في عام ١٩٩٠ أظهرت أنه لا توجد علاقة واضحة بين المساعدة الخارجية للفرد المقدمة إلى قطاعات الصحة والناتج القومي اﻹجمالي للفرد أو بين المساعدة للفرد ومقادير الاحتياجات الصحية.
    El proyecto insiste en la necesidad de compensar los efectos más negativos del turismo masivo nacional y regional mediante campañas adecuadas de información y sensibilización, y a través de políticas de turismo que reflejen las necesidades e intereses de los turistas nacionales y regionales, así como su contribución potencial al empleo local y el producto nacional. UN ويؤكد المشروع على ضرورة التغلب على اﻵثار اﻷكثر سلبية للسياحة الجماعية الوطنية والاقليمية عن طريق شن حملات اﻹعلام والتوعية المناسبة وانتهاج سياسات سياحية تعكس احتياجات ومصالح السائحين المحليين واﻹقليميين، وما يحتمل أن يسهموا به في العمالة المحلية والناتج القومي.
    8. Según datos de 1991, el producto interno bruto y el producto nacional bruto totales de la República de Bosnia y Herzegovina eran de 7.978.992 (en miles de dólares de los EE.UU.) y de 6.886.460, respectivamente. UN ٨- وطبقاً لبيانات ١٩٩١، بلغ الناتج المحلي الاجمالي والناتج القومي الاجمالي لجمهورية البوسنة والهرسك ٢٩٩ ٨٧٩ ٧ بألوف الدولارات اﻷمريكية و٠٦٤ ٦٨٨ ٦ بألوف الدولارات اﻷمريكية على الترتيب.
    El Ministerio de Finanzas de la Autoridad Palestina y el Fondo Monetario Internacional (FMI) estimaron las tasas efectivas de crecimiento del producto interno bruto (PIB) y el producto nacional bruto (PNB) correspondientes a 1998 en un 3% y un 5,5%, respectivamente. UN ١١ - وأشارت تقديرات وزارة المالية الفلسطينية وصندوق النقد الدولي إلى أن معدلي نمو الناتج المحلي اﻹجمالي والناتج القومي اﻹجمالي يبلغان ٣,٠ و ٥,٥ في المائة على التوالي فيما يتصل بعام ١٩٩٨.
    El producto interno bruto real y el producto nacional bruto real aumentaron un 6,0% y un 7,0% respectivamente2, lo que determinó un aumento de los niveles de ingresos por segunda vez desde 1994. UN وازداد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والناتج القومي الإجمالي في الضفة الغربية وقطاع غزة بنسب 6 و 7 في المائة على التوالي(2)، مما أدى إلى حدوث زيادة مستويات الدخل للمرة الثانية منذ عام 1994.
    Al resumir los debates de la reunión, el Director Ejecutivo del UNICEF señaló que, dado el carácter multidimensional de la pobreza, por ejemplo en cuanto a sus causas, manifestaciones y efectos, era necesario definirla yendo más allá de la cuantificación de los ingresos y el producto nacional bruto. UN ١٣٥ - وأشار المدير التنفيذي لليونيسيف، في معرض تلخيصه للمناقشات التي جرت في الاجتماع، إلى أن الفقر متعدد الأبعاد، إذ يمكن النظر إليه من حيث أسبابه أو مظاهره أو آثاره، على سبيل المثال، ومن ثم يتعين إعطاؤه تعريفا لا يقف عند حدود مقاييس الدخل والناتج القومي الإجمالي.
    Al resumir los debates de la reunión, el Director Ejecutivo del UNICEF señaló que, dado el carácter multidimensional de la pobreza, por ejemplo en cuanto a sus causas, manifestaciones y efectos, era necesario definirla yendo más allá de la cuantificación de los ingresos y el producto nacional bruto. UN 13 - وأشار المدير التنفيذي لليونيسيف، في معرض تلخيصه للمناقشات التي جرت في الاجتماع، إلى أن الفقر متعدد الأبعاد، إذ يمكن النظر إليه من حيث أسبابه أو مظاهره أو آثاره، على سبيل المثال، ومن ثم يتعين إعطاؤه تعريفا لا يقف عند حدود مقاييس الدخل والناتج القومي الإجمالي.
    Por ello es común comparar, al evaluar la capacidad de los países para soportar la deuda, el aumento de la deuda con el aumento de las exportaciones de bienes y servicios (que proporcionan las divisas para pagar el servicio de la deuda) y el producto nacional bruto (PNB), que da la medida de los ingresos del país. UN لذا فإن من الشائع، في تقييم قدرة البلدان على تحمل عبء معين من الديون، مقارنة نمو الديون بنمو صادرات السلع والخدمات )التي توفر العملات اﻷجنبية لخدمة الديون( والناتج القومي اﻹجمالي الذي يعد أعم قياس لدخل البلد.
    Dentro de las categorías tradicionales de producto interno bruto y producto nacional bruto queda excluido todo un espectro de productividad social, desde la reproducción de los seres humanos en el hogar hasta el mantenimiento de las relaciones que promueven la cohesión de la comunidad. UN وفي إطار الفئتين التقليديتين للناتج المحلي اﻹجمالي والناتج القومي اﻹجمالي، يتجاهل نطاق اﻹنتاجية الاجتماعية برمته، انطلاقا من تكاثر البشر في اﻷسر المعيشية إلى المحافظة على العلاقات التي تعزز تماسك المجتمع.
    J - Per cápita: producto nacional bruto y producto interno bruto 1991-1993 UN المرفق ياء - نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي والناتج القومي اﻹجمالي، ١٩٩١-٣٩٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد