ويكيبيديا

    "والنرويج على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Noruega está
        
    • Noruega por
        
    • y Noruega acordaron
        
    Noruega está dispuesta a hacer una contribución adicional. UN والنرويج على استعداد لتقديم مساهمة إضافية.
    Noruega está dispuesta a apoyar los esfuerzos destinados a convertir la democratización en un proceso irreversible. UN والنرويج على استعداد لدعم الجهود المبذولة من أجل جعل الديمقراطية عملية لا رجوع عنها.
    Noruega está dispuesta a contribuir activamente a tal fin. UN والنرويج على استعداد للإسهام بفعالية في تحقيق تلك الغاية.
    También manifestó su gratitud a los Gobiernos de Dinamarca, Irlanda y Noruega por el apoyo financiero prestado a la labor del GEPMA. UN كما أعربت عن امتنانها لحكومات آيرلندا والدانمرك والنرويج على دعمها المالي لعمل فريق الخبراء.
    Señor Presidente: Deseo expresar también nuestro reconocimiento a usted, así como a los Representantes Permanentes del Brasil y de Noruega, por la paciencia y dedicación que han invertido en este tema. UN كما أود أن أعرب عـن خالـص شكرنـــا لكم، سيدي، وللممثلين الدائميـن للبرازيـل والنرويج على ما تحليﱠا بـه من صبـر وتفـان فـي هـذه المسألة.
    La Comunidad Europea, las Islas Faroe68 y Noruega acordaron aplicar a partir de 2001 un plan de ordenación a largo plazo para las poblaciones de caballa del Atlántico norte compatible con el criterio de precaución y destinado a garantizar pesquerías sostenibles y un mayor rendimiento potencial69. UN 153 - واتفقت الجماعة الأوروبية وجزر فارو() والنرويج على أن تنفذ، على مدى سنة 2001 والسنوات اللاحقة خطة إدارية طويلة الأجل فيما يتعلق بأسماك الأسقمرى في شمال المحيط الأطلسي (north-Atlantic mackerel) تتماشى مع النهج التحوطي، ومصممة بحيث توفر مصائد أسماك مستدامة وتؤمن قدرة أكبر على الإنتاج().
    Noruega está dispuesta a participar para seguir aliviando la deuda en colaboración con el Grupo de los Ocho y otros donantes. UN والنرويج على استعداد للمشاركة في مزيد من عمليات الإعفاء من الديون بالتضافر مع مجموعة الثمانية وغيرها من الجهات المانحة.
    Noruega está dispuesta a apoyar los procesos regionales con el fin de alentar una cooperación más estrecha entre las naciones africanas y acelerar así el crecimiento económico y la democratización. UN والنرويج على استعداد لدعم العمليات اﻹقليمية الرامية إلى تشجيع التعاون اﻷوثق فيما بين الدول الافريقية بغرض تسريع النمو الاقتصادي وتعميم النهج الديمقراطي.
    Noruega está convencida de que la Asamblea General puede y debe, mediante el tema que ahora se está debatiendo, brindar la dirección y la coordinación necesarias. UN والنرويج على اقتناع بأن الجمعية العامة يمكنها بل ينبغي لها أن توفر التوجيه والتنسيق اللازمين، عن طريق البند قيد المناقشة حاليا.
    Noruega está dispuesta a hacer su parte y a condonar el 100% de lo que le adeudan esos países. UN والنرويج على استعداد للاضطلاع بنصيبها، بل وفي الواقع، فإنها مستعدة للتنازل عن نسبة ١٠٠ في المائة من مطالباتها التجارية التي على هذه البلدان.
    :: Noruega está preparada para adherirse a nuevos instrumentos multilaterales y bilaterales destinados a seguir fortaleciendo la cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas de destrucción en masa. UN :: والنرويج على استعداد للدخول في ترتيبات متعددة الأطراف وثنائية إضافية لمواصلة توطيد العمل التعاوني لمنع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل.
    Noruega está dispuesta a aumentar su inversión en la reducción del riesgo de desastres para ayudar a los países expuestos a éstos que den muestras de su compromiso político, pero espera resultados concretos. UN والنرويج على استعداد لزيادة استثمارها في الحد من الأخطار لمساعدة البلدان المعرضة للكوارث والتي أظهرت التزاماً سياسياً، ولكنها تتوقع نتائج محددة.
    Noruega está dispuesta a unirse al Canadá y a otros países para negociar ese tratado a fin de que esté listo para la firma en diciembre de 1997. UN والنرويج على استعداد للانضمام إلى كندا وبلدان أخرى في التفاوض على تلك المعاهدة لكي تكون جاهزة للتوقيع عليها في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Noruega está dispuesta a estudiar la prestación de asistencia a otros Estados para que cumplan las obligaciones establecidas en la resolución 1540 (2004). UN والنرويج على استعداد للنظر في مساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها الواردة في القرار 1540 (2004).
    Noruega está dispuesta a aprobar, si fuera necesario, la consignación de 18,6 millones de dólares de la suma originalmente autorizada para contraer obligaciones para que el proyecto avance sin demoras. UN 17 - والنرويج على استعداد للموافقة على تحويل 18.6 مليون دولار من الالتزامات المالية المأذون بالدخول فيها إلى اعتماد، إذا اقتضى الأمر، في سبيل المضي في تنفيذ المشروع دون تأخير.
    Los donantes tienen que cumplir con sus compromisos, entre ellos los que asumieron mediante el Consenso de Monterrey. Noruega está preparada para cumplir con su parte y está tratando de dedicar el 1% de su INB a la Asistencia Oficial para el Desarrollo. UN فالحاجة تدعو إلى أن تفي الجهات المانحة بالتزاماتها، بما في ذلك الالتزامات المقطوعة في توافق آراء مونتيري؛ والنرويج على استعداد للقيام بنصيبها وهي تحاول تخصيص 1 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Por lo tanto, Noruega respalda las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas presidido por el Embajador Brahimi. Noruega está dispuesta a participar en un diálogo general sobre la manera de asegurar la aplicación rápida y eficiente de las recomendaciones contenidas en el informe Brahimi (A/55/305). UN لذلك، تؤيد النرويج التوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات السلام، برئاسة السفير الإبراهيمي، والنرويج على استعداد للدخول في حوار واسع النطاق عن كيفية كفالة التنفيذ العاجل والفعال للتوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي (A/55/305).
    También aprovecho esta oportunidad para manifestar nuestra sincera gratitud a los representantes permanentes del Brasil y de Noruega por la manera en que han contribuido a configurar el texto aprobado por consenso al celebrar infatigables consultas con los países Miembros. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة ﻷعرب عن عميق امتناننا للممثلين الدائمين للبرازيل والنرويج على الدور الذي اضطلعا به في وضع النص الذي حظي بتوافق اﻵراء عن طريق المشاورات الدؤوبة التي أجرياها مع البلدان اﻷعضاء.
    Quiero aprovechar la oportunidad para felicitar a las delegaciones del Canadá y de Noruega por sus esfuerzos constantes para que la comunidad internacional adopte instrumentos internacionales que proscriban la producción y el uso de minas terrestres antipersonal. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لتهنئة وفـــدي كندا والنرويج على جهودهما المتصلة لحث المجتمع الدولي على اعتماد صكوك دولية لحظر إنتاج واستخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Además, la Comunidad Europea, las Islas Faroe, Islandia y Noruega acordaron un plan de ordenación a largo plazo para la población de bacaladilla70, y en 1999 las mismas partes, más la Federación de Rusia, acordaron un plan similar para el arenque de Noruega que desova en primavera71. UN وعلاوة على ذلك، اتفقت الجماعة الأوروبية وجزر فارو وأيسلندا والنرويج على خطة إدارية طويلة الأجل بالنسبة لسمك الأبيض الأزرق() (blue whiting)، وفي سنة 1999، اتفقت نفس الأطراف إضافة إلى الاتحاد الروسي على مثل تلك الخطة بالنسبة لأسماك الرنكة النرويجية ربيعية السرء() (Norwegian spring-spawning (Atlanto-Scandian) herring).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد