ويكيبيديا

    "والنساء ذوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las mujeres con
        
    • y la mujer con
        
    • y a las mujeres con
        
    • y de las mujeres con
        
    • así como las mujeres con
        
    • mujeres muy susceptibles
        
    • mujeres y
        
    • y las mujeres de
        
    • y de mujeres con
        
    Sírvase dar información sobre las mujeres de minorías étnicas, las ancianas y las mujeres con discapacidades en todas las esferas que abarca la Convención. UN يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية.
    El Gobierno de Singapur alienta encarecidamente a participar activamente en la vida política y pública a todas las mujeres, incluidas las que pertenecen a grupos minoritarios y las mujeres con discapacidad. UN وتشجع حكومة سنغافورة بقوة جميع النساء على المشاركة بشكل ناشط في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك أولئك الذين ينتمون إلى جماعات الأقلية والنساء ذوات الإعاقة.
    Se han emprendido campañas nacionales de concienciación y lucha contra la violencia y la trata dirigidas a las trabajadoras migrantes y las mujeres con discapacidad. UN وقد أطلقت حملات وطنية للتوعية ضد العنف والاتجار، موجهة للعاملات المهاجرات والنساء ذوات الإعاقة.
    Prevención de la violencia contra las niñas y las mujeres con discapacidad UN منع العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة
    El sistema proporciona estadísticas desglosadas sobre los casos relativos a las minorías étnicas y sexuales y las mujeres con discapacidad, pero no sobre los trabajadores migratorios ni los trabajadores del sexo. UN ويقدم هذا النظام إحصاءات مصنّفة بشأن حالات تضم الأقليات الإثنية والنساء ذوات الإعاقة والأقليات الجنسية، لكنه لا يقدم إحصاءات مصنّفة بشأن العمال المهاجرين أو عمال الجنس.
    IV. Situación específica de los niños y niñas con dificultades de desarrollo y las mujeres con discapacidad 225 - 235 56 UN رابعاً - حالات محددة تتعلق بالفتيان والفتيات الذين يعانون من صعوبات في النمو والنساء ذوات الإعاقة 225-235 69
    La violencia contra las niñas y las mujeres con discapacidad ocurre en el hogar, pero también en las escuelas, las instituciones residenciales y en el contexto de los servicios para las personas con discapacidad. UN ولا يحدث العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المنزل فحسب، بل كذلك في المدارس، وفي المؤسسات السكنية وخدمات الإعاقة.
    Incorporación de las niñas y las mujeres con discapacidad en la sociedad: una ventaja para todos UN إدماج الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المجتمع: خطوة مربحة لكل الأطراف
    Ha ejecutado proyectos de respuesta de emergencia centrados en las necesidades de las comunidades particularmente vulnerables, incluidas las madres lactantes, las mujeres embarazadas, las viudas y las mujeres con discapacidad. UN وتنفذ مشاريع للاستجابة في حالات الطوارئ تُركز على احتياجات الفئات الضعيفة على نحو خاص، بما في ذلك الأمهات المرضعات والنساء الحوامل والأرامل والنساء ذوات الإعاقة.
    Esta diferencia es aún mayor para las mujeres inmigrantes, las mujeres aborígenes y las mujeres con discapacidad. UN وفيما يتعلق بالنساء المهاجرات، ونساء الشعوب الأصلية، والنساء ذوات الإعاقة، فإن الفجوة أكبر في معدلات التوظيف.
    En el artículo 189 del Código de ejecución penal se prevé la posibilidad de que las mujeres embarazadas y las mujeres con niños menores de 3 años aplacen el cumplimiento de su sentencia mientras tengan derecho a ser liberadas del trabajo por motivos de embarazo y parto y hasta que el hijo cumpla los 3 años. UN وتتيح المادة 189 من المدونة للحوامل والنساء ذوات الأطفال دون سن الثالثة تأجيل تنفيذ العقوبة إلى حين التحرر من مهام الأمومة المختلفة، أو إلى أن يبلغ الطفل سن الثالثة.
    El Comité también observa que los medios de difusión no transmiten imágenes positivas de las mujeres pertenecientes a grupos étnicos y minoritarios, las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad. UN وتلاحظ اللجنة أيضا عدم إبراز وسائط الإعلام صورة إيجابية عن نساء الأقليات والجماعات العرقية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة.
    También recomienda que se aliente a los medios de difusión a proyectar una imagen positiva de las mujeres, incluidas las mujeres pertenecientes a grupos étnicos y minorías, las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad, y a promover el valor de la igualdad entre los géneros para la sociedad en su conjunto. UN وتوصي أيضا بتشجيع وسائط الإعلام على إعطاء صورة إيجابية عن المرأة، بما فيها نساء الأقليات والجماعات العرقية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة، وتعزيز قيمة المساواة بين الجنسين داخل المجتمع ككل.
    Sírvase dar información sobre las mujeres de minorías étnicas, las ancianas y las mujeres con discapacidades en todas las esferas que abarca la Convención. UN 27 - يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية.
    Si las niñas y las mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos y libertades fundamentales en condiciones de igualdad con los niños y los hombres con discapacidad; UN هل تتمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الأولاد والرجال ذوي الإعاقة
    El Comité pide que en el próximo informe periódico se proporcione información más detallada, en particular datos desglosados e información sobre programas y logros específicos, sobre la situación de las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل مزيدا من المعلومات، بما في ذلك بيانات مصنفة ومعلومات عن برامج وإنجازات محددة، تتناول فيها حالة المسنات والنساء ذوات الإعاقة.
    Es de particular preocupación la situación de las mujeres que afrontan formas múltiples de discriminación, como las mujeres de las zonas rurales, las trabajadoras migratorias y las mujeres con discapacidad. UN وتثير القلق بوجه خاص حالة المرأة التي تواجه أشكال متعددة من التمييز، مثل المرأة الريفية والعاملات المهاجرات والنساء ذوات الإعاقة.
    - Condiciones de trabajo favorables para la mujer embarazada y la mujer con hijos; UN - ظروف العمل المناسبة للنساء الحوامل والنساء ذوات الأطفال؛
    Rehabilitación Internacional considera que es fundamental incorporar a las niñas y a las mujeres con discapacidad en asociaciones de mujeres. UN وفي اعتقاد الهيئة الدولية للتأهيل فأنه من الأهمية بمكان إدماج الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في الجمعيات النسوية.
    El Estado parte también debe indicar qué mecanismos existen, si hay alguno, para proteger los derechos de las mujeres de edad y de las mujeres con discapacidad en una situación de desastre. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تشير إلى الآليات الحالية، إن وُجدت، لحماية حقوق المسنَّات والنساء ذوات الإعاقة في حالات الكوارث.
    46. Al Comité le preocupan los informes según los cuales las mujeres pertenecientes a minorías étnicas o religiosas, como las tibetanas y las uigures, así como las mujeres con discapacidad, siguen sufriendo formas múltiples e interrelacionadas de discriminación. UN 46 - يساور اللجنة القلق بشأن تقارير تفيد بأن نساء الأقليات العرقية والدينية، من قبيل نساء التبت والأويغور والنساء ذوات الإعاقة، ما زالن يعانين أشكالا متعددة ومتشابكة من التمييز.
    Un estudio realizado en Alemania de los compuestos organoclorados en la sangre periférica de 486 mujeres con trastornos hormonales o infecundidad reveló que las concentraciones de alfa-HCH eran mucho mayores que en mujeres con fibromas uterinos, anticuerpos antitiroideos, insuficiencia luteica y en mujeres muy susceptibles a las alergias. UN وكشفت دراسة ألمانية عن وجود المركّبات الكلورية العضوية في الدم المحيطي لدى 486 امرأة من اللواتي يعانين من اضطرابات هرمونية و/أو انعدام الخصوبة، أن تركّزات مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا كانت عالية الدرجة لدى النساء المصابات بأورام ليفية رحمية، وأجسام مضادة للنشاط الدّرقي، والقُصور الأصْفَري، والنساء ذوات التعرّض الشديد لحالات الحساسية الضدّية.
    Se han establecido refugios y talleres para mujeres y se ofrece ayuda a las mujeres embarazadas o con hijos. UN وتم إنشاء مآوى وأماكن للاتصال بالنسبة للمرأة، فضلا عن العروض المقدمة للنساء الحوامل والنساء ذوات الأطفال.
    Se necesitan datos sobre las mujeres con discapacidades y las mujeres de diferentes orígenes étnicos. UN فالمعلومات ضرورية بشأن النساء المعاقات والنساء ذوات الأصول الإثنية المختلفة.
    17. Facilítese información sobre el número de mujeres pertenecientes a minorías étnicas y de mujeres con discapacidad que desempeñan funciones en entidades del gobierno local y central y descríbanse las medidas adoptadas con el fin de mejorar su participación. UN 17 - يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء اللائي ينتمين إلى أقليات إثنية والنساء ذوات الإعاقة ممن يشغلن مناصب في الحكومة المحلية والحكومة المركزية، مع شرح التدابير التي تُتخذ لزيادة هذه المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد