ويكيبيديا

    "والنشاط الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la actividad económica
        
    • y actividad económica
        
    • y de la actividad económica
        
    • y de actividad económica
        
    • y las actividades económicas
        
    • una actividad económica
        
    • a la actividad económica
        
    • y para las actividades económicas
        
    En el informe Brundtland se subraya el vínculo fundamental entre la calidad del medio ambiente y la actividad económica. UN وتقرير برنتلاند يشدد على تلك الصلة الضرورية القائمة بين نوعية البيئة والنشاط الاقتصادي.
    No obstante, para ello es necesario que se comprenda bien la relación existente entre la función regulatoria del medio ambiente que desempeña el bosque y la actividad económica que éste sustenta. UN ومع ذلك فإن الفهم الجيد للعلاقة بين وظيفة الغابات المنظمة للبيئة والنشاط الاقتصادي الذي تدعمه مطلب أساسي.
    Todos los científicos coinciden en que la humanidad está en proceso de dilapidar recursos de un valor incalculable e indispensables para la alimentación, la salud y la actividad económica. UN واتفقت اﻵراء العلمية على أن البشرية آخذة في تبديد مصدر بالغ اﻷهمية بالنسبة للغذاء والصحة والنشاط الاقتصادي.
    Cuadro 9 Población de 15 años de edad o más, por sexo y actividad económica, según los censos de 1980 y 1991 UN الجدول 9: تعدادا السكان لعامي 1980 و1991 للذين يبلغ عمرهم 15 سنة فأكثر حسب الجنس والنشاط الاقتصادي
    En todo caso, es innegable que, al introducir recortes en el gasto en la educación, el Gobierno levanta nuevos obstáculos en el camino del desarrollo del capital humano y de la actividad económica de la mujer. UN وفي كل حال، فثمة حقيقة لا جدال فيها هي أن الدولة، عندما تعمد إلى الاستقطاع من تمويل التعليم، إنما تضع عقبات إضافية أمام تنمية المرأة لرأس المال البشري والنشاط الاقتصادي.
    . El primer propósito de ese régimen con respecto a tales movimientos era promover el comercio y la actividad económica mundiales mediante la eliminación de restricciones a las transacciones corrientes. UN وفي البداية، كان الغرض اﻷساسي لهذا النظام فيما يتعلق بتلك التحركات هو تعزيز التجارة والنشاط الاقتصادي في العالم من خلال إلغاء القيود على التعاملات الجارية.
    Afectan la salud humana y la actividad económica, y contribuyen a los cambios y la degradación acelerados del medio ambiente. UN وبصفتها هذه، تؤثر في صحة الإنسان والنشاط الاقتصادي وتساهم في تغيير البيئة وتدهورها.
    Las inversiones y la actividad económica no constituían necesariamente un obstáculo para la independencia. UN ولا يشكل الاستثمار والنشاط الاقتصادي بالضرورة عائقا أمام الاستقلال.
    Las inversiones y la actividad económica no constituían necesariamente un obstáculo para la independencia. UN وإن الاستثمار والنشاط الاقتصادي لا يمثلان بالضرورة عائقا أمام الاستقلال.
    Sin embargo, ha llegado el momento de que explotemos las vastas posibilidades del Afganistán para facilitar el comercio y la actividad económica. UN وقد حان الأوان للاستفادة من هذه الميزة الكبيرة لأفغانستان في تسهيل التجارة والنشاط الاقتصادي.
    Además, la congelación de los activos de la principal institución bancaria había dificultado las remesas y la actividad económica. UN وعلاوة على ذلك، فإن تجميد أصول المؤسسة المصرفية الرئيسية أعاق التحويلات والنشاط الاقتصادي.
    Además, la congelación de los activos de la principal institución bancaria había dificultado las remesas y la actividad económica. UN وعلاوة على ذلك، فإن تجميد أصول المؤسسة المصرفية الرئيسية أعاق التحويلات والنشاط الاقتصادي.
    No obstante, el entorno político y de seguridad negativo sigue obstaculizando la recuperación de las inversiones y la actividad económica. UN وبرغم ذلك، تواصل البيئة السياسية والأمنية السلبية إعاقتها لانتعاش الاستثمارات والنشاط الاقتصادي.
    En lo que respecta al artículo 11 de la Convención, el informe no ofrece una visión completa de la participación femenina en el empleo y la actividad económica. UN وفيما يتعلق بالمادة 11، قال إن التقرير لا يعطي صورة كاملة لمشاركة المرأة في العمالة والنشاط الاقتصادي.
    :: Comercio intra-firma por servicio y actividad económica UN التبادل التجاري بين عناصر الشركة الواحدة حسب الخدمات والنشاط الاقتصادي
    Entre la población palestina refugiada, que se enfrenta con restricciones de desplazamiento y actividad económica en ciertas zonas y un tercio de la cual vive en campamentos de refugiados, las tasas de pobreza son casi ciertamente más altas. UN وفيما بين السكان الفلسطينيين اللاجئين الذين يواجهون قيودا على الانتقال والنشاط الاقتصادي في أقاليم معينة وثلثهم يقيمون في مخيمات اللاجئين، ترتفع معدلات الفقر بالتأكيد.
    3. Salario medio por género y actividad económica 2005-2012 UN 3 - متوسط الأجور حسب نوع الجنس والنشاط الاقتصادي 2005-2012
    Además, el incremento de las poblaciones urbanas y de la actividad económica que trae aparejado contribuye al aumento del volumen de desechos líquidos y sólidos difundidos en el ambiente. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تزايد حجم السكان في الحضر والنشاط الاقتصادي المقترن بهم يضيف إلى حجم النفايات السائلة والصلبة التي يتم إطلاقها في البيئة.
    Esos desastres naturales representaban una grave amenaza para las colectividades, las infraestructuras y las actividades económicas locales. UN وتشكل هذه الكوارث الطبيعية تهديدًا خطيرًا للمجتمعات المحلية والهياكل الأساسية والنشاط الاقتصادي.
    Ello refleja la contribución especializada de la mujer a la economía, y también un sistema social basado en un derecho de propiedad y una actividad económica que tienen por principal protagonista al hombre. UN وهذا انعكاس للمساهمة المتخصصة لﻹناث في النشاط الاقتصادي كما هو نتيجة للنظام الاجتماعي الذي يركز الملكية والنشاط الاقتصادي لدى الذكور.
    Esto suele provocar el traslado al extranjero de puestos de trabajo, lo que afecta al empleo y a la actividad económica nacional. UN وغالبا ما ينتج عن ذلك نقل وظائف إلى الخارج، وهو مما يؤثر على العمالة والنشاط الاقتصادي على النطاق المحلي.
    v) Aumentar la sostenibilidad de los ecosistemas que proporcionan recursos y servicios esenciales para el bienestar de los seres humanos y para las actividades económicas en el ámbito de la adopción de decisiones relacionadas con el agua; UN ' 5` تعزيز استدامة النظم الإيكولوجية التي توفر الموارد والخدمات الأساسية للرفاه البشري والنشاط الاقتصادي في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالمياه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد