El UNICEF prestó apoyo a los programas de agua, saneamiento e higiene en 96 países en 2007, el mayor número de países que se haya registrado jamás. | UN | 56 - قدمت اليونيسيف في عام 2007 الدعم لبرامج المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في 96 بلدا وهو رقم لم يسبق له مثيل. |
En los campamentos de personas desplazadas de Jartum, el UNICEF proporcionó suministros de albergue básicos a unas 70.000 personas desplazadas y prestó apoyo para mejorar las condiciones de vivienda e higiene en el asentamiento de personas desplazadas de Mayo Farms. | UN | وفي معسكرات المشردين بالخرطوم، قامت اليونيسيف بتوفير لوازم أساسية للمأوى لصالح نحو ٠٠٠ ٧٠ من المشردين وبدعم الجهود الرامية الى تحسين اﻷحوال المعيشية والنظافة الصحية في مستوطنة مزارع مايو للمشردين. |
- Seguridad e higiene en el trabajo, Norma boliviana de símbolos, colores y señales de seguridad NB55001; | UN | - الأمن والنظافة الصحية في العمل، وهو المعيار البوليفي المتعلق بالرموز والألوان والإشارات الأمنية - م ب 55001؛ |
:: Aplicación de la iniciativa sobre el agua, el saneamiento y la higiene en otras 500 escuelas primarias y 50 centros de salud en zonas con escasos servicios | UN | :: قيام 500 مدرسة ابتدائية أخرى و50 مرفقا للرعاية الصحية بتنفيذ برامج تتعلق بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في المناطق الفقيرة في مجال لخدمات |
Las condiciones de vida y la higiene en los campamentos de desplazados internos son lamentables. | UN | وأحوال المعيشة والنظافة الصحية في مخيمات النازحين مزرية. |
- UNICEF, Proyecto de mejora de las condiciones de saneamiento e higiene en Shieb y Wadi Laba , 2004-2005, Eritrea; | UN | - اليونيسف، مشروع الصرف الصحي والنظافة الصحية في شيب ووادي لابا، 2004-2005، إريتريا |
El UNICEF pudo canalizar rápidamente fondos a sus asociados para los programas existentes de agua, saneamiento e higiene en las zonas afectadas. | UN | وتمكنت اليونيسيف من توجيه التمويل بسرعة إلى الشركاء من أجل البرامج القائمة المتعلقة بالمياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية في المناطق المتضررة. |
Agua, saneamiento e higiene en el marco de desarrollo mundial | UN | جيم - المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية في الإطار الإنمائي العالمي |
Los presos tienen un horario normal de 40 horas semanales, con las pausas correspondientes para descanso y esparcimiento y sus condiciones de trabajo se rigen por los mismos requisitos de la Ley de seguridad e higiene en el trabajo que se aplican al resto de la población laboral. | UN | وأوضح أن السجناء يعملون أسبوعاً عادياً من 40 ساعة ولهم فترات توقف مناسبة للراحة والاسترخاء وتنظم ظروف عملهم نفس متطلبات قانون السلامة والنظافة الصحية في العمل التي تسري على سائر العمال. |
:: Aplicación de la iniciativa WASH (Agua, Saneamiento e Higiene) en otras 500 escuelas primarias y 50 centros de salud en zonas con escasos servicios | UN | :: قيام 500 مدرسة ابتدائية أخرى و 50 مرفقا للرعاية الصحية بتنفيذ برامج تتعلق بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في المناطق الفقيرة من حيث الخدمات |
WaterAid es una organización no gubernamental internacional dedicada exclusivamente a mejorar el acceso de los pobres al agua salubre, saneamiento e higiene en los países en desarrollo. | UN | منظمة المعونة المائية منظمة غير حكومية تركز حصرا على تحسين إمكانية حصول الفقراء على المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية في البلدان النامية. |
En 2012, WaterAid trabajó con el plan de acción mundial integrado para la prevención y la lucha contra la neumonía y diarrea para garantizar el reconocimiento de la función de los servicios de agua, saneamiento e higiene en la prevención de enfermedades. | UN | وفي عام 2012، عملت المنظمة مع خطة العمل العالمية المتكاملة لمنع ومكافحة الالتهاب الرئوي والإسهال من أجل كفالة الاعتراف بدور خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في الوقاية من الأمراض. |
WaterAid participa activamente en el Equipo de trabajo de procesos por países de Saneamiento y Agua para Todos y respaldó la misión conjunta para la mejora de los servicios de agua, saneamiento e higiene en Liberia en 2011 y la evaluación del paco de Liberia sobre agua, saneamiento e higiene en 2012. | UN | وتشارك المنظمة بنشاط في فرقة العمل المعنية بالعمليات القطرية لشراكة الصرف الصحي والمياه للجميع، وقدمت المنظمة الدعم إلى البعثة المشتركة لتحسين خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في ليبريا في عام 2011، ولأعمال تقييم اتفاق ليبريا المتعلق بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في عام 2012. |
P3.f.4 Número de menciones únicas del UNICEF y las cuestiones de agua, saneamiento e higiene en los medios de comunicación | UN | البرنامج 3-و-4 عدد الاستشهادات المنفردة بقضايا اليونيسيف وقضايا المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية في وسائط الإعلام |
El UNICEF presta su apoyo en la esfera de agua, saneamiento e higiene en los contextos humanitarios y de desarrollo. | UN | 27 - وتقدم اليونيسيف الدعم للمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في السياقات الإنمائية والإنسانية. |
El UNICEF continúa desempeñando una función rectora en los programas que promueven el saneamiento y la higiene en las escuelas. | UN | 42 - تواصل اليونيسيف الاضطلاع بدور قيادي في البرامج الرامية إلى تعزيز الصرف الصحي والنظافة الصحية في المدارس. |
Una mayor atención a las cuestiones relacionadas con el agua, el saneamiento y la higiene en las escuelas, que contribuya a un entorno seguro y saludable para los estudios, constituye una evolución favorable y puede acelerar el progreso hacia el logro de las metas en materia de saneamiento. | UN | وزيادة الاهتمام بالماء ومرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية في المدارس تطور إيجابي يسهم في تهيئة بيئة مأمونة ومواتية للتعلم ويعجّل بتحقيق الأهداف في مجال خدمات الصرف الصحي. |
12. Cumplir plenamente los compromisos institucionales básicos relativos a la salud del niño pequeño, la nutrición, el abastecimiento de agua, el saneamiento y la higiene en situaciones de emergencia declarada | UN | 12 - تنفيذ الالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال تنفيذا كاملا فيما يتعلق بصحة وتغذية الأطفال الصغار، والمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية في حالات الطوارئ المعلنة |
Mediante un mejor acceso al agua, el saneamiento y la higiene en las escuelas, el programa pretende hacer realidad el derecho de todos los niños a la educación. | UN | ويسعى البرنامج، من خلال تحسين سُبُل الحصول على المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في المدارس، إلى ضمان إعمال الحق في التعليم لجميع التلاميذ. |
Los presbiterianos hemos creado suministros de agua potable y sistemas de higiene en las comunidades, en particular sistemas de higiene para ayudar a las niñas a seguir escolarizadas. | UN | وقام أعضاء الكنيسة بتطوير نظم للإمداد بالمياه المأمونة والنظافة الصحية في المجتمعات المحلية، بما في ذلك نظم النظافة الصحية لمساعدة الفتيات على البقاء في المدارس. |
:: Llevar a cabo una movilización mundial para proporcionar agua potable y condiciones de salud e higiene a las escuelas y los hogares | UN | تعبئة الجهود على الصعيد العالمي لضمان توفير المياه المأمونة والظروف الصحية والنظافة الصحية في المدارس والمنازل؛ |
En Kandahar se creó un centro de saneamiento e higiene para que sirviera de centro de demostración y capacitación. | UN | وتم إنشاء مركز للمرافق الصحية والنظافة الصحية في قندهار للعمل كمركز تطبيق وتدريب. |
El UNICEF prestó apoyo a la construcción de instalaciones de agua potable y saneamiento en escuelas de 21 países; y las reglas y normas para la construcción de escuelas ahora incluyen servicios de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene en varios países de Asia y Europa central y oriental y en la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وقدَّمت اليونيسيف الدعم لبناء مرافق المياه والصرف الصحي للمدارس في 21 بلداً؛ وباتت قواعد ومعايير بناء المدارس تشمل الآن مرافق المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في عدد من البلدان في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة. |