| En la India y Kenya se inició un importante estudio sobre los efectos y la sostenibilidad de los programas relativos al agua, el saneamiento y la higiene. | UN | وقد بوشر في كينيا والهند بإعداد دراسة هامة عن أثر واستدامة برامج توفير المياه والتصحاح والنظافة الصحية للجميع في المدارس. |
| El UNICEF ha sido designado organismo rector en las esferas del agua, el saneamiento y la higiene, y la nutrición, y ejerce un liderazgo conjunto en las esferas de la protección y las telecomunicaciones. | UN | وعُينت اليونيسيف لتكون قائدة المجموعة في مواضيع المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع وموضوع التغذية وشاركت في قيادة المجموعة في موضوعي الحماية والاتصالات. |
| En 2008 hubo mayor apoyo al sector del agua, el saneamiento y la higiene. | UN | 40 - وفي عام 2008 حظي قطاع مبادرة توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية للجميع بدعم متزايد. |
| La organización también ejecutó el programa del UNICEF Agua, saneamiento e higiene para todos mediante, entre otras actividades, la creación de clubes escolares sobre el medio ambiente y la formación de mujeres a nivel comunitario y trabajadores especializados en la construcción de letrinas. | UN | كما نفذت المنظمة برنامج توفير المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وذلك بطرق منها إنشاء النوادي البيئية في المدارس وتدريب النساء على مستوى القواعد الشعبية والحرفيين في مجال بناء المراحيض. |
| b. Intervenciones de la iniciativa sobre Agua, Saneamiento e higiene para todos (WASH) en favor de las comunidades damnificadas por inundaciones | UN | ب - تدخلات في إطار برنامج توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع (WASH) من أجل المجتمعات المتضررة بالفيضان |
| Los aumentos previstos de los gastos relacionados con la estrategia de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene se cubrirían mediante el servicio de financiación temática y otros recursos y ayuda para casos de emergencia. | UN | وستُموّل الزيادات المقررة في النفقات على توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع من النافذة المواضيعية ومن الموارد الأخرى ومن أشكال الدعم المقدم إلى جهود المساعدة في حالات الطوارئ. |
| De una forma más general, e incluso antes de la celebración del Año Internacional del Saneamiento, se organizaron actividades internacionales como la campaña " Agua, Saneamiento e higiene para todos (WASH) " , que hizo hincapié en la educación en materia de higiene de niños y jóvenes, incorporando una perspectiva de género. | UN | وبصورة أعم وقبل حلول السنة الدولية للصرف الصحي، نظمت جهود على الصعيد الدولي، مثل حملة " توفير المياه والتصحاح والنظافة الصحية للجميع " ، التي ركزت على الأطفال والشباب والتثقيف في مجال النظافة مع مراعاة الفروق بين الجنسين. |
| Las iniciativas sobre el agua, el saneamiento y la higiene en las escuelas obtuvieron un apoyo mucho mayor en 2008, y 88 países llevaron a cabo actividades en el marco de la iniciativa de las escuelas adaptadas a la niñez. | UN | وحظيت مبادرات توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية للجميع في المدارس بدعم أكبر بكثير في عام 2008، مع قيام 88 بلدا بتنفيذ الأنشطة من خلال مبادرة المدارس الصديقة للأطفال. |
| Si bien las iniciativas relacionadas con el agua, el saneamiento y la higiene en las escuelas no son una meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, los interesados han dado prioridad a programas en ese ámbito. | UN | وعلى الرغم من أن مبادرة توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية للجميع في المدارس ليست هدفا من الأهداف الإنمائية للألفية، أعطى أصحاب المصلحة الأولوية لبرامج التصدي له. |
| Se formuló y se dio a conocer una directriz conjunta de la OMS y el UNICEF sobre normas mínimas relativas al abastecimiento de agua, el saneamiento y la higiene en las escuelas apropiadas para instalaciones de bajo costo, a fin de respaldar la aplicación de las políticas nacionales. | UN | ووضعت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مبدأ توجيهيا مشتركا بشأن المعايير الدنيا للمياه والتصحاح والنظافة الصحية للجميع في المدارس للأماكن المنخفضة التكاليف وقامتا بنشره لدعم تنفيذ السياسات الوطنية. |
| El UNICEF amplió su apoyo a las actividades relacionadas con el agua, el saneamiento y la higiene en escuelas de 85 países en 2006. | UN | 69 - وفي عام 2006، وسعت اليونيسيف نطاق مساعدتها في إطار خدمات توفير المياه والتصحاح والنظافة الصحية للجميع المقدمة في المدارس في 85 بلدا. |
| En 2008, la supervivencia y el desarrollo del niño siguieron afectados por el escaso avance registrado en el ámbito del agua, el saneamiento y la higiene. | UN | 39 - ولا يزال بقاء الطفل ونماؤه متعثرين في عام 2008 بسبب ضعف التقدم في مجال توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية للجميع. |
| El UNICEF también siguió actuando como organismo principal del grupo temático del abastecimiento de agua, el saneamiento y la higiene del Comité Permanente entre Organismos. | UN | 60 - وواصلت اليونيسيف أيضا أداء دورها في قيادة المجموعة المعنية بتوفير المياه والتصحاح والنظافة الصحية للجميع في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
| El manual sobre las " escuelas amigas de los niños " se amplió para incluir módulos sobre el cambio climático y la educación ambiental, el abastecimiento de agua, el saneamiento y la higiene en las escuelas y los sistemas de información de gestión para el sector de la educación. | UN | وتم توسيع نطاق دليل المدرسة المراعية لاحتياجات الطفل ليشمل وحدات دراسية بشأن تغير المناخ والتوعية بالشؤون البيئية، وتوفير المياه والتصحاح والنظافة الصحية للجميع في المدارس، ونُظم معلومات إدارة التعليم. |
| 3. Foro Mundial WASH, dedicado al tema " Agua, saneamiento e higiene para todos: soluciones y acciones locales y nacionales " , celebrado del 29 de noviembre al 3 de diciembre: | UN | 3 - المنتدى العالمي " المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية " الذي عالج الموضوع التالي: المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع - حلول وإجراءات؛ اجتماعات محلية ووطنية في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر. |
| El Gobierno de Australia prometió aumentar en cinco veces la ayuda exterior a la campaña Agua, Saneamiento e higiene para todos (WASH) del Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento, duplicando la proporción asignada al saneamiento. | UN | 57 - وتعهدت الحكومة الأسترالية بزيادة معونتها لما وراء البحار بخمسة أضعاف من أجل حملة " توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية للجميع " التي أطلقها المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي مضاعفة بذلك النسبة المصروفة على المرافق الصحية. |
| En su 13° período de sesiones, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible reconoció que debía apoyarse la iniciativa del Consejo " Agua, Saneamiento e higiene para todos " para ayudar a los países a alcanzar los objetivos internacionales de desarrollo en ese ámbito. | UN | وقد اعترفت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثالثة عشرة، ببرنامج " المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع " التابع للمجلس بوصفه مبادرة قائمة ينبغي دعمها بما يفيد البلدان في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي. |
| En su 13° período de sesiones, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible reconoció que debía apoyarse la iniciativa del Consejo " Agua, Saneamiento e higiene para todos " para ayudar a los países en sus esfuerzos por alcanzar los objetivos internacionales de desarrollo en ese ámbito. | UN | وقد اعترفت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثالثة عشرة، ببرنامج " المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع " التابع للمجلس بوصفه مبادرة ينبغي دعمها فيما تبذله من جهود لمساعدة البلدان في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي. |
| Los aumentos previstos de los gastos relacionados con la estrategia de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene se cubrirían mediante el servicio de financiación temática y otros recursos y ayuda para casos de emergencia. | UN | وستُموّل الزيادات المقررة في النفقات على توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع من النافذة المواضيعية ومن الموارد الأخرى ومن أشكال الدعم المقدم إلى جهود المساعدة في حالات الطوارئ. |